Maududi There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী


"How prolonged do we have?"
" মতম কয়াম ৱাৎলিগে ঐখোয়'দা চঙলগা চা থক্লুখিসিদনা ?"

To guide us into the paths of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

which guides us in the path of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Who leads us into the paths of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

It sets us towards the path of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

and sets us on the path of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

There were seven lamps, one resting on each of the seven branches of the lampstand, and each lamp had seven spouts (lips).
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

What was God's opinion of the earth?
ঈশ্বরনা পৃথিবী শেমখিবগী পান্দম করিনো?

to guide us in the paths of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

It has seven gates, and each of those gates has an assigned group.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

And he will guide us in the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Guide us on the path of righteousness,
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

leads us in the Way of Righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

to us in the correct manner.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

We never intended them to be played with pianos."
ঐখোয়না মখোয়শিং অসি পিয়ানোগা লোয়ননা খোংমিন্নগনি হায়না কৈদৌনুংদা খনখিদে।"

She worked in German films until the start of sound movies.
মহাক্না সাউন্দ মুভী থোক্লক্ত্রিবা ফাওবা জর্মন ফিল্মশিংদা থবক তৌখি।

His interpreters have debated the content of his political philosophy.
মহাক্কী ৱাহন্থোক হনবা মীওইশিংনা মহাক্কী পোলিতিকেল ফিলোসোফীদা য়াওবা ৱারোলশিংগী মতাংদা য়েৎনখি।

All people will come to the One God.
মীপুম খুদিংমক্না অমত্তা ওইনা অশেংবা ঈশ্বর খক্তবু নীংজবা মতম অমা লাক্কদরা?

Thompson, who was in the United States at the time, never returned to Yucatán.
মতম অদুদা য়ুনাইতেদ স্তেৎসতা লৈখিবা থোম্পসন্না য়ুকাতনদা অমুক হন্না হল্লকখিদ্রে।

It has seven gates, and each gate has a portion of them allotted to it.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

"It (hell) has seven gates, for each of those gates is a group (of sinners) assigned.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

to guide us in the ways of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

It had seven turns in it, and each of them had seven turns of its own.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

They had seven sons and the land was divided between each one of them.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

And he sets us on the right path - the path of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

He said, "What it looked like before.
মহাক্না হায়খি, "অদুবু মমাংদা মসিগী ইশু অসিদা করি হায়না খল্লম্বগে। মসিবু লো অমসুং ওর্দরগী প্রোব্লেম অমগুম য়েংলম্মি।"

Thompson, who was in the United States at the time, never returned to Yucatan.
মতম অদুদা য়ুনাইতেদ স্তেৎসতা লৈখিবা থোম্পসন্না য়ুকাতনদা অমুক হন্না হল্লকখিদ্রে।

And guide us to the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Each wife had seven sons, and each son had seven servants.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

Are you sure he is not a female?"
হৌজিক্তি মহাক নঙগী নুপী ওইদ্রবরা?'

Later in life he admitted: "I had to do most of it myself."
মহাক্কী পুন্সিগী অকোনবা শরুক্তা মহাক্না অসুম্না য়াজখি, "ঐহাক ইশা ইথন্তনা অয়াম্বা খুদিংমক তৌবা তাখি"।

it has seven gates: and each gate has a portion of them allotted to it.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

and guide us on the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

We are guided by The Way,
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

The Dwarves have Seven Houses, each descended from one of the Seven Fathers, each holding one of the Seven Hoards.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

to instruct us in the way of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

He leads us into the paths of righteousness.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Guiding us, leading the way for us;
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Sami: I do love you.
বল্টুঃ সোনা পাখি I Love u.

And He will show us the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

So, he can guide us towards the righteous path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

Lead us on the path of righteousness,
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

So what is God's purpose for the earth?
ঈশ্বরনা পৃথিবী শেমখিবগী পান্দম করিনো?

Mom would say, "We have plenty.
" মদুদা মানা হায়রকই, "ঐখোয়দদি লৈরুম অসে য়াম্না মমল য়ামই।

Surely He will lead us to the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

(SWT) guide us all to the right path.
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,

It has seven gates, with an appointed group of them for each gate.
ইমুং অদুদা হিংচাবিগী মচা তরেত্ অমসু তূম্লম্মী মখোয়্ তরেত্তু মকোক্তা লূহুপ্ অমমম্ উপ্পী

He brought us The Way (He is The Way).
লমজিংবীয়ু ঐখোয়বু অচুম্বা লম্বীদা,