"Have We not made for him a pair of eyes?
'Alam Naj'al Lahu 'Aynayni َ090-008. അവന് നാം രണ്ട് കണ്ണുകൾ ഉണ്ടാക്കി കൊടുത്തിട്ടില്ലേ?
Why did you kill them, if you are telling the truth?"
എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വാദം സത്യമാണെങ്കിൽ നിങ്ങളെന്തിന് അവരെ കൊന്നുകളഞ്ഞു
They say: "Shall we be returned to our earlier state,
َ079-010. അവർ പറയുംഃ തീർച്ചയായും നാം (നമ്മുടെ) മുൻസ്ഥിതിയിലേക്ക് മടക്കപ്പെടുന്നവരാണോ?
The one who asks (more often), leads.
തീർച്ചയായും ഹിദായത്ത് ചോദിക്കുന്നവൻ നേർമാർഗ്ഗത്തിലേക്ക് നയിക്കപ്പെടുന്നതാണ്.
"And Firaun (Pharaoh) said: 'Bring to me every well-versed sorcerer.'
َ010-079. ഫിർഔൻ പറഞ്ഞുഃ എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും നിങ്ങൾ എൻറെ അടുക്കൽ കൊണ്ട് വരൂ
"Surely, We are sufficient for you against those who mock."
നിനക്കുവേണ്ടി ഈ പരിഹാസക്കാരെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ മതിയായവനാകുന്നു നാം.
[11] It is they who are the close ones.
അവരാകുന്നു സാമീപ്യം നൽകപ്പെട്ടവർ.
And has the news of the litigants come to you?
َ085-017. ആ സൈന്യങ്ങളുടെ വർത്തമാനം നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയിരിക്കുന്നോ?
"And if he had fabricated against Us some of the sayings.
َ069-044. നമ്മുടെ പേരിൽ അദ്ദേഹം (പ്രവാചകൻ) വല്ല വാക്കും കെട്ടിച്ചമച്ചു പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ
And We do not delay it except for a limited term.
َ011-104. നിർണിതമായ ഒരു അവധിവരെ മാത്രമാണ് നാമത് നീട്ടിവെക്കുന്നത്.
Most of us can do that in our heads -- it's 26.
നമ്മളിൽ ഭൂരിഭാഗവും അത് നമ്മുടെ തലയിൽ ചെയ്യാൻ കഴിയും - ഇത് 26 ആണ്.
He said, 'Surely, you are an ignorant people.
َ015-062. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞുഃ തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ അപരിചിതരായ ആളുകളാണല്ലോ.
9 For astonishment took hold of him, and all those with him, at the haul of fish which they took;
9 അവർക്കും ഉണ്ടായ മീ൯പിടിത്തത്തിൽ അവന്നു അവനോടു കൂടെയുള്ളവർക്കും എല്ലാവർക്കും സംഭ്രമം പിടിച്ചിരുന്നു.
[Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all? (42)
َ019-042. അദ്ദേഹം തൻറെ പിതാവിനോട് പറഞ്ഞ സന്ദർഭം (ശ്രദ്ധേയമാകുന്നുഃ) എൻറെ പിതാവേ, കേൾക്കുകയോ, കാണുകയോ ചെയ്യാത്ത, താങ്കൾക്ക് യാതൊരു ഉപകാരവും ചെയ്യാത്ത വസ്തുവെ താങ്കൾ എന്തിന് ആരാധിക്കുന്നു.
And that it is He Who destroyed the former 'Ad.
َ053-050. ആദിമ ജനതയായ ആദിനെ അവനാണ് നശിപ്പിച്ചതെന്നും,
Most certainly, you call them to a straight path.
73 തീർച്ചയായും നീ അവരെ നേരായ പാതയിലേക്കാകുന്നു ക്ഷണിക്കുന്നത്.
They said, "Father, why do you not trust us with Joseph, although we care for him?"
قَالُوا അവർ പറഞ്ഞു يَا أَبَانَا ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, ബാപ്പാ مَا لَكَ നിങ്ങൾക്കെന്താണു لَا تَأْمَنَّا ന്നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വിശ്വാസിക്കുന്നില്ല عَلَىٰ يُوسُفَ യൂസുഫിനെപ്പറ്റി وَإِنَّا ഞങ്ങളാകട്ടെ لَهُ അവനു (അവന്റെ) لَنَاصِحُونَ ഗുണകാംക്ഷികൾ തന്നെയാണ്.
Alif Laam Meem (ALM) is that book which cannot be doubted.
' അലിഫ് ലാം മീം ഇതാണ് ഗ്രന്ഥം, ഇതിൽ സംശയം ഒട്ടുമേയില്ല.
'There is none other God but He, the Mighty, the All-Powerful, the All-Wise.'...
യഥാർഥ സഹായം പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമായ അല്ലാഹുവിൽ നിന്നു മാത്രമേ ലഭിക്കുകയുള്ളൂ" (quran 3: 123-126)
"And that it is He (Allah) Who destroyed the former Ad (people),
َ053-050. ആദിമ ജനതയായ ആദിനെ അവനാണ് നശിപ്പിച്ചതെന്നും,
And indeed, You call them to the straight path.
73 തീർച്ചയായും നീ അവരെ നേരായ പാതയിലേക്കാകുന്നു ക്ഷണിക്കുന്നത്.
By your Lord, We will ask them all.
92 എന്നാൽ നിന്റെ രക്ഷിതാവിനെത്തന്നെയാണ, അവരെ മുഴുവൻ നാം ചോദ്യം ചെയ്യുക തന്നെ ചെയ്യും.
Onto your heart, so that you may be among The Warners;
َ026-194. നിൻറെ ഹൃദയത്തിൽ നീ താക്കീത് നൽകുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുവാൻ വേണ്ടിയത്രെ അത്
Hast thou considered whether he is on the right way,
َ096-011. അദ്ദേഹം സൻമാർഗത്തിലാണെങ്കിൽ , (ആ വിലക്കുന്നവൻറെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്) നീ കണ്ടുവോ?
Then verily, I should be in plain error.
'അപ്പോൾ (അങ്ങിനെയാണെങ്കിൽ) ഞാൻ നിശ്ചയമായും സ്പഷ്ടമായ ദുർമ്മാർഗത്തിൽ തന്നെയായിരിക്കും.
The Messenger's duty is only to preach the clear (Message) (an-Noor 24/54).
റസൂലിന്റെ ബാധ്യത വ്യക്തമായ പ്രബോധനം മാത്രമാകുന്നു (വിശുദ്ധ ഖുർആൻ 24/54).
This Day every person shall be recompensed for what it has earned.
َ040-017. ഈ ദിവസം ഓരോ വ്യക്തിക്കും താൻ സമ്പാദിച്ചതിനുള്ള പ്രതിഫലം നൽകപ്പെടും.
When he said to his father (i.e., his uncle Azar who brought him up after his father Tarakh died): 'O my father, why do you worship these (idols) which cannot hear or see, nor can they remove any (troublesome) thing from you
പൊട്ടിത്തെറിച്ച് മാതാപിതാക്കൾ പറഞ്ഞുഃ വീടും പണിയുമൊന്നുമില്ലാതെ തെണ്ടി നടക്കുന്ന അവനെയല്ലാതെ വേറെ ആരെയും കണ്ടില്ലേ നിനക്ക്?
And [that] indeed, Our soldiers [i.e. the believers] will be those who overcome
'നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് വിജയികൾ' എന്നും!
To your heart [sacred heart], that you be (one) of the warners.
َ026-194. നിൻറെ ഹൃദയത്തിൽ നീ താക്കീത് നൽകുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുവാൻ വേണ്ടിയത്രെ അത്
Rather, they do not fear the Hereafter.
َ074-053. അല്ല; പക്ഷെ, അവർ പരലോകത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
And He is the One who destroyed 'Aad the first.
സദാചാരത്തിൻ കല്ലെറിഞ്ഞതും അവൻ തന്നെ
And we do not delay it except for a limited term.
َ011-104. നിർണിതമായ ഒരു അവധിവരെ മാത്രമാണ് നാമത് നീട്ടിവെക്കുന്നത്.
And Firaun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer."
َ010-079. ഫിർഔൻ പറഞ്ഞുഃ എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും നിങ്ങൾ എൻറെ അടുക്കൽ കൊണ്ട് വരൂ
Nay, but they do not fear the Hereafter.
َ074-053. അല്ല; പക്ഷെ, അവർ പരലോകത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
Even then We forgave you, so that you might be thankful."
52. പിന്നീട്, അതിന്ന് ശേഷം നാം നിങ്ങൾക്ക് പൊറുത്തുതന്നു; നിങ്ങൾ നന്ദി ചെയ്യുന്നവരാവുന്നതിനായി.
We want to say, " Look at our community here!
ഞങ്ങൾ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 'ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിറ്റി നോക്കൂ!
Do you think that most of them can hear or understand?
അവരിൽ അധികപേരും കേൾക്കുകയോ ചിന്തിക്കുകയോ ചെയ്യുമെന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
[15:92] So, by your Lord, We shall question all of them.
Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma'īna َ015-092. എന്നാൽ നിൻറെ രക്ഷിതാവിനെത്തന്നെയാണ, അവരെ മുഴുവൻ നാം ചോദ്യം ചെയ്യുക തന്നെ ചെയ്യും.
I do not know....--Are you all alone in the room, grandfather?
എനിക്കൊന്നും അറിഞ്ഞുകൂടാ. . . . . . . മുറിയിൽ അങ്ങു തനിച്ചേ ഉള്ളോ, മുത്തച്ഛാ?
Most of us can do that in our heads - it's 26.
നമ്മളിൽ ഭൂരിഭാഗവും അത് നമ്മുടെ തലയിൽ ചെയ്യാൻ കഴിയും - ഇത് 26 ആണ്.
(39:34) they will have everything they wish for from their Lord.
34 അവർക്ക് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കൽ അവർ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്തോ അതുണ്ടായിരിക്കും.
We will suffice you (Muhammad) against the scoffers.[8]
നിനക്കുവേണ്ടി ഈ പരിഹാസക്കാരെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ മതിയായവനാകുന്നു നാം.
"O Mother of the Believers, what do you do with this?"
" വിശ്വസിച്ചവരേ, നിങ്ങൾക്ക് എന്തുപറ്റി?
10In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും സകലമനുഷ്യവർഗ്ഗത്തിന്റെയും ശ്വാസവും അവന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു.
"This Day every person will be recompensed for what he earned.
َ040-017. ഈ ദിവസം ഓരോ വ്യക്തിക്കും താൻ സമ്പാദിച്ചതിനുള്ള പ്രതിഫലം നൽകപ്പെടും.
So grateful for you and what you have created."
താങ്കളും താങ്കളെ സൃഷ്ടിച്ചവരും ഏത് പരിവാർ ആണെന്ന് അറിഞ്ഞാൽ ഉപകാരം.
They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment
َ026-201. വേദനയേറിയ ശിക്ഷ കാണുന്നത് വരേക്കും അവരതിൽ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
(189) They ask you concerning the new moons.
189 (നബിയേ,) നിന്നോടവർ ചന്ദ്രക്കലകളെപ്പറ്റി ചോദിക്കുന്നു.
[37:16] And they say, 'This is nothing but plain magic.
َ037-015. അവർ പറയുംഃ ഇത് പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു ജാലവിദ്യ മാത്രമാകുന്നു എന്ന്.