Oder meinen sie, daß Wir ihre Geheimnisse und heimlichen Beratungen nicht hören?
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels?


"An dem Tag, an dem wir einander vollständig vertrauen können, wird es Frieden auf der Erde geben."
“On the day when we can fully trust each other, there will be peace on Earth.”

Du und ich, wir sind wie der Teufel und das Weihwasser.“
You and me are like the devil and holy water."

Wenn, wie wir uns vorstellen, die Wiederkunft Jesu nur auf eine Wolke fällt, wie kann dann diese Prophezeiung erfüllt werden?“
If, as we imagine, the Lord’s return is only descending on a cloud, how could this prophecy be fulfilled?”

«Er berührte nie die Welt, aber die Welt war von ihm berührt».
“He never touched the world but the world was touched by him.”

Die Anzahl von Personen, die als Mentoren dienen;
Number of people serving as mentors;

74:49 Warum wenden sie sich von der Ermahnung (des Koran) ab,
74:49 Why are they turning away from the Reminder (the Qur’an)?

74Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
74Whereas, those who do not believe in the Hereafter are ever astray from the Path.

Daraj und Anqawi waren Bewohner arabischer Städte in der Nähe von Ramallah.
Daraj and Anqawi were residents of Arab towns near Ramallah.

Die Wahrheit ist diese: Jesus hat Feuer und Kampf gebracht – was tue ich?“”
The truth is this: Jesus has brought fire and fights, what I have done?”

74.Und jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen wahrlich von dem Weg ab.
74Whereas, those who do not believe in the Hereafter are ever astray from the Path.

Für den Spieler, der sich weigert ausgespielt zu werden.”
For the Player who Refuses to be Played.”

Es ist "vor dem Herrn", und deshalb sollte es vor uns sein.
It is “before the Lord,” and therefore it ought to be before us.

Nur ein gutes Unternehmen können Sie mit einem solchen Service zu bieten. „
Only a good company can provide you with such service.”

Ich sage dir: Wahrlich, es gibt neun Himmel, zwischen denen sich die Planeten befinden.
I tell you in truth, there are nine heavens between which the planets are.

Wer wird das tun, und sagen wird, dass Gottes Wort falsch war?
Who will do that, and say that God's Word was wrong?

Leute werden sagen „Friede, Friede“, aber es wird keinen Frieden geben, aber es wird tote Körper geben, über die ihr steigen müsst.
People will say, “peace, peace,” but there will be no peace, but there will be dead bodies you will have to step over.

26,201 Sie werden nicht eher an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben.
26:201 They will not believe in it until they see the painful punishment.

Wenn du mit Gott sprechen willst, lauf einen Ultra.“
If you want to talk to God, run an ultra”.

Wenn du mit Gott sprechen willst, lauf einen Ultra."
If you want to talk to God, run an ultra”.

Er sagte: „Das wird einen echten Glauben an das Lager vermitteln.
He said: "That will give some real belief in the camp.

Außerdem sind vielleicht noch die Läuter da und haben vergessen, die Tür zu schließen.«
Besides the ringers may be there, and have forgotten to shut the door."

Und er hatte Gedeihen; und ganz Israel war ihm gehorsam.”
He prospered, and all of Israel obeyed him.

Der König der Hölle sagte: "Dieser Mann heisst Goliath.
The king of hell said, "This man's name is Goliath.

127 Doch sie bezichtigten ihn der Lüge; sie werden vorgeführt werden,
127 But they rejected him and they will certainly be called up (for punishment)

Frag doch die Kinder Israels (wie das war)!
ASK (O Muhammad) the Children of Israel..."

Frag doch die Kinder Israels (wie das war) !
ASK (O Muhammad) the Children of Israel..."

Gewiss, Allah ist über alles ein Abrechner.“ (Quran 4:86)
God takes careful account of all things.” (4:86)

Er sitzt auf Gottes Thron (xlv.
He sits on God's throne (xlv.

Diese Menschen sind voll mit menschlichen Dingen – wie könnten sie Gott gehorchen?
These people are full of human things—how could they obey God?

Ihr wisst, wem ihr Glauben geschenkt habt (vgl. 2 Tim 1,12): gebt ihm alles!
You know the one in whom you have put your trust (cf. 2Tm 1,12): give him everything!

Und er hatte Gedeihen; und ganz Israel war ihm gehorsam.”
And he prospered, and all Israel obeyed him.”

Du wirst niemandem helfen, wenn du Schlaf über ihre Dämonen verlierst."
You will not help anybody if you lose sleep over their demons."

Sie konnten es nicht glauben und sie sagten: „Dieser Mann ist Beelzebub.
Now they could not believe it, and they said, "This man is Beelzebub.

Jedes Ding hat in Gottes Augen ein Leben; da sie alle lebendig sind und sich bewegen, werden sie Geräusche erzeugen.
Each thing has a life in God’s eyes; since they are all alive and moving, they will produce sounds.

Ich war dort, als die Stärke der Menschen versagte.”
I was there when the strength of men failed.”

Es gibt oft eine Rangliste von Schwesterfrauen [4].
There is often a ranking of sister wives [4].

Es ist "vor dem Herrn", und deshalb sollte es vor uns sein.
It is "before the LORD," and therefore it ought to be before us.

Der Friede ist nicht innerhalb der Domäne Satans und das ist die Wahrheit.
Peace is not within Satan’s domain, and this is the truth.

Dann sah ich, wie Gott mich als seine wunderbare Schöpfung sieht (Psalm 139,14), für die er gute Pläne hat.
Then I saw how God sees me, as His wonderful creation (Psalm 139:14) for whom He has good plans.

Haben Sie den Koran oder andere islamische Quellen gelesen?
Have you read the Quran, or any other Islamic sources?

Wir werden sehen, ob eure Moral euch an jenem Tag retten kann.
We will see if your morals can save you on that day.

Aber mit Gottes Hilfe kann die sexuelle Versuchung besiegt werden.
But, with God’s help, sexual temptation can be defeated.

Nun präsentieren sie ihr Buch: «The Moment After the Show».
Now, they present their book: «The Moment After the Show».

"Die Wahrheit gibt es; nur die Unwahrheit muss erfunden werden!"
"Truth exists; only falsehood has to be invented."

Und, wenn nötig, werden wir wieder für sie sterben, mit oder ohne Ihre Hilfe.“
And, when necessary, we will die for them again, with or without your aid.”

Und, wenn nötig, werden wir wieder für sie sterben, mit oder ohne Ihre Hilfe."
And, when necessary, we will die for them again, with or without your aid.”

(J) Ja, und sie verwendet ihre eigenen Regeln, um sich selbst obsolet zu machen!
(J) Yes, and it is using its own rules to make itself obsolete!

[Danach] Sie nie verpasste einen weiteren Samstag.“
[After that] she never missed another Saturday.”

Und Ihr werdet lernen, dass Gottes Sohn unschuldig ist, und eine andere Welt sehen.
And you will learn God's Son is innocent, and see another world.