ve kâlû Semi'nâ ve aseynâ.: DUYduk ve İSYAN Ettik!."
"And they say: "We hear and obey.""


Cinayetçi kimse o kunniñ azabından qurtulmaq içün oğullarını, çiftini, qardaşını, onı oz yanına sığındarğan doğmuşlarını ve er kesni tölev etip bermek ister ve boyle etip ozini qurtarmaq ister.
The criminal wishes he would be redeemed from the torment of that Day by his children.

Böyleleri edep bilmez, yol yordam da.
The punishment will not be lightened for them, and they will not be aided.

müddesir 3: rabbeke fe kebbir - rabbini büyüklet, tekbir et
Shakir: Therefore-glorify the name of your Lord, the Great.

Heqiqeten Biz Musa ile Haruna haqqi batilden ayirmaq vasitesi, (qelblere ve insanlarin menevi yoluna) aydinliq (getiren) ve teqvalilar uchun oyud-nesihet (sema kitabi Tovrati) verdik.
We gave of old to Moses and Aaron the illumination, and a light and a warning for the God-fearing,

"Ey dünyadıñ zavqını
O People of the earth!

lâ ya'lemûne bilmezler, bilemezler
themselves, but they are not aware of it.

dûzeh aytur min artuk münafıklar minde bar münafıklar boynıda otdın işkil-keşân bar
There will be hypocrites that confuse them.

Bilmegeniñi bilgenñe sor.
Ask anyone who is a knower.

Riyâ tesbih elkinde zünnâr yahşı bilsengiz Riya tesbihi elinde, zünnar iyi bilseniz;
(Seriously - if you only knew.)

Zalimler kibirlidirler, işkence bunlardadır, işkence zalimlerin kibrini
Indeed, the criminals are in error and madness.[1].

Bile bile nasıl yüz çevirir münkirler O'ndan.
How they are turned away.

Âl bir tûtî-durur gûyâ zebânuñ ey püser
"O thou wrapped up in a mantle (Muhammad)!

ki Fir'avn ḳavmidür, niçün benden ḳorḳmazlar?
How then shall Pharaoh listen to me, when I have uncircumcised lips?"

Melekler ve Ruh (Cebrail) o gecede, Rableriniñ izini ile er türlü iş içün ener de ener.
In it, the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command.

11- Semud qavmi peyğamberlerini yalancı etti.
"The Thamud belied (the truth) in their rebellious transgression" (91:11).

Zalimler kibirlidirler, işkence bunlardadır, işkence zalimlerin kibrini
Truly, the sinners are in error and in foolishness.

"Dünyâda ve âhiretde helâl olsun" deyü yevmiyye
On this world and the hereafter.

(Siz ise, ey kafirler dunyada) yeyin ve qisa muddet erzinde azaciq behrelenin.
Eat and enjoy yourselves for a short while.

(Siz ise, ey kafirler dunyada) yeyin ve qisa muddet erzinde azaciq behrelenin.
Eat and enjoy yourselves for a while.

Dey: ey, mevlam, qurbannıñ birisi ceter.
say, "Oh my gosh, absolutely yes!

Ketiniz ve çıqıp bizge işaret beriniz!"
Then turn our backs and walk away."

müddesir 3: rabbeke fe kebbir - rabbini büyüklet, tekbir et
SHAKIR: Therefore-glorify the name of your Lord, the Great.

Veyahut salât-ı münciye, salât-ı tefrîciyye veya salât-ı ümmiye...
Of or pertaining to a slat; having slats.

Veya: "Gayri degildir." derken sıfatı zattan ayırıp beşer seviyesine indiren ve Isa
Or they will say: He devised it.

- Bu Menim yer yüzünde yaşağanlarınıñ episine bergen vademniñ belgisidir, - dedi.
he said: This is their eye in all the earth.

İbrahim yetilgen
When the Abraham.

"Yəneñ sıqha qulımda,
say, of my servants.

NÛR-21 (Meâlleri): Yâ eyyuhâllezîne âmenû lâ tettebiû hutuvâtiş şeytân (şeytâni), ve men yettebi' hutuvâtiş şeytâni fe innehu ye'muru bil fahşâi vel munker (munkeri) ve lev lâ fadlullâhi aleykum ve rahmetuhu mâ zekâ minkum min ehadin ebeden ve lâkinnallâhe yuzekkî men yeşâu, vallâhu semî'un alîm (alîmun).
Offspring, one of the other, and Allah is the All-Hearer, All-Knower

Seninmen düşmanğa yarlıqlar yazsam,
until I place Your enemies [as] a footstool to Your feet."

teâlâ, bir zalime yardım edene, o zalimi musallat eder.)
There is no helper for the wrongdoers."

Kim de Rabbini añlamaqtan yüz çevirse, Rabbi onı ketken sayın ep artqan bir azapqa oğratır.
And whosoever turns away from the Reminder of his Lord (i.e., this Qur'ân, and practice not its laws and orders), He will cause him to enter in a severe torment (i.e., Hell).

(iyyyy...ne kötüyüz biz yarabbim!)
(to evil), we would indeed be wrongdoers.'

Veyahut salât-ı münciye, salât-ı tefrîciyye veya salât-ı ümmiye...
Or covering up, tolerating, and making excuses for the sins.

Melekler ve Ruh (Cebrail) o gecede, Rableriniñ izini ile er türlü iş içün ener de ener.
"On it descend the angels and the Spirit, by their Lord's Leave, with every ordainment."[10]

Biz Allahnıñ qullarımız, Oña da qaytarılacaqmız.
[To Allah we belong and to Him we shall return].

Bu kerekli işlerge qollarından kelgence yardım etkenlerge Allah sevaplar yazsın ve eyiliklerinde qaytarsın.
Then take your hands off of them, and let God do what needs to be done.

Erenler barça barıp boldı mezar
It is they that shall be successful.

---"Hunâlike deâ zekeriyyâ rabbeh (rabbehu), kâle rabbi heblî min ledunke zurriyyeten tayyibeh (tayyibeten), inneke semîu'd- duâ' (duâi).: Zekeriyya (aleyhiddelâm), işte orada Rabbine dua etti: "Rabbim, bana Senin katından temiz bir nesil bağışla, muhakkak ki sen duayı en iyi işitensin" dedi."
Zachariah appealed to his Lord; he said: 'My Lord, grant me goodly offspring from Your presence, for You are the Hearer of Appeals."

Bedriyâ ümmîdimiz ancak resul-ı müctebâ
We are only the messenger.

Şübesiz, biz sizni bir erkekten ve bir qadından yarattıq, ve sizni, bir-biriñizni tanımañız içün, milletlerge ve qabilelerge böldik.
We created you from a pair of a male and female, and made you into nations and tribes so that you may know each other."

Davâları bâtıl erür sözü yalğan
them the tidings of that which they used to deride.

muqeddes tutub senine terifler deyer ve ancaq Ona secdeye qapanarlar! (el-Eraf, 206).
they adore thee with outstretched hands, and the whole earth attends

Erenler barça barıp boldı mezar
it is they who will be successful.

ve kâlû Semi'nâ ve aseynâ.: DUYduk ve İSYAN Ettik!."
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: "Say: We hear and we obey and we submit."

Ve zalimler hariç, onlar âyetlerimizi bile bile inkâr etmezler.
And none reject Our verses except the wrongdoers." (29:49)

51. eger isteseydik her bir cemiyyete bir qorxudan (peygember) gondererdik (lakin mueyyen sebeblerden dunyanin sonuna kimi butun cemiyyetler uchun seni sechdik).
(They will be told): "If We had so willed, We could have bestowed guidance on every person.

Onlar deyirler: " eger (bu doyush seferinden) Medineye qayitsaq, mutleq en ezizler en zelil olanlari (munafiqler destesi Peygemberi ve yoldashlarini) oradan chixaracaqdir; " halbuki, izzet ve qudret Allaha, Onun Resuluna ve mominlere mexsusdur ve lakin munafiqler (bunu) bilmirler.
They say: 'If we return to the City, the strong will expel the humiliated' But the might belongs to Allah, and His Messenger and the believers, but thehypocrites do not know.

"Sebbih isme rabbikel a'lâ": (Rabbinin "Âlâ" ismini tesbih et.)
(Muhammad), glorify the Name of your lord, the Most High, (87:1).

Ol səl bögelip qalğan.
them to stay there (See?), and they left it.