si Jesus, sa nasayran niya nga ang tanang butang gikatugyan na sa Amahan ngadto sa iyang mga kamot, ug nga diha siya sa Dios magagikan ug nganha siya sa Dios mopadulong,
Jawa: Gusti Yesus mirsa, yen Sang Rama wus masrahake samubarang kabeh marang Panjenengane sarta yen Panjenengane iku pinangkane saka ing Allah, lan wangsul marang Allah.
8:12 Kay ako magamaloluy-on sa ilang kalapasan, ug ang ilang kasal-anan dili ko na pagahinumduman."
8:12 Aku bakal nandukaké sih-piwelas marang kaluputané, sarta ora bakal ngèngeti marang dosa-dosané."
Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo, apan ako dili kanunayng ania kaninyo."
8Awit wong-wong miskin iku salawasé tansah ana ing antaramu, nanging Aku ora salawasé ana ing antaramu."
Siya miingon: "Nakakat-on ko sa paghigugma sa Diyos kay akong gibati nga iya gayod kong gipasaylo.
Dhèwèké kandha, "Aku nresnani Gusti Allah merga aku ngrasakké nèk wis tenan diapura Gusti Allah.
"Sa Bosnia, gitawag nila ako nga [Ang Tank] usab!
"Ing Bosnia, dheweke ngarani aku [The Tank] uga!
6 Ug niadtong mga adlawa ang mga tawo mangita sa kamatayon+ apan dili gayod makakaplag niini, ug mangandoy sila nga mamatay apan ang kamatayon padayong mokalagiw gikan kanila.
Ing mangsa iku wong-wong bakal ngupaya pati, nanging ora bisa, lan padha kapengin mati, ananging padha kaoncatan ing pati.
3 Kag nagkadto ako sa inyo nga may kaluyahon kag kahadlok kag daku nga pagkurog;
3 Lan manèh tekaku nemoni kowé iku kalawan apes lan wedi banget sarta gumeter.
Ang duruha labi pang maayo kay sa usa; kay sila adunay maayong balus sa ilang buhat.
"Dadi luwih becik dadi loro tinimbang dhewe; amarga dheweke tampa pituwase kanggo gaweyane.
Ug sila nanglakaw ug nagwali sa tanang mga dapit, ug ang Ginoo nagbuhat uban kanila ug nagpamatuod sa ilang pulong pinaagi sa mga ilhanan nga gipauban niini.
Dene para sakabat mau iya banjur padha ngabarake Injil menyang ing ngendi-endi, sarta Gusti paring pambiyantu, sumebaring pangandika kinanthenan paseksen pratandha mawarna-warna.
Kon modawat si Jacob ug usa ka asawa gikan sa stock sa yuta niini nga, ako dili andam nga mabuhi. "
Yen Yakub nampa rabi Simpenan tanah iki, Aku ora bakal gelem manggon. "
Ug ang matag-usa kanila dili na magatudlo pa sa iyang isigkatagilungsod, ni ang matag-usa kinahanglan magatudlo pa sa iyang igsoon, sa pag-ingon, 'Ilha ang Ginoo,' kay ang tanan makaila na man unya kanako, sukad sa labing gamay kanila hangtud sa labing daku.
Lan ora ana sing bakal mulang manut kancane utawa seduluré kanthi ujar-uman mau: Kenal Gusti!
18 Palandunga ninyo ang batasan sa Israel; dili ba sila nga nanagpangaon sa mga halad-inihaw nagapakig-ambit man sa halaran?
18Padha titenana bangsa Israel kang mungguh ing daging: wong kang padha mangan kurban iku rak oleh panduman ing paladosaning misbyah, ta?
25 ug iyang gitigom sila ug kadtong nanagtrabaho sa maong mga butang+ ug miingon: "Mga katawhan, kamo nahibalo pag-ayo nga gikan niining negosyoha kita nagmauswagon.+
25Wong-wong iku padha diklumpukaké dalah para tukang-tukangé kang tunggal sapagawéan sarta padha dituturi mangkéné, "Hé, para Sadulur, kowé kabèh padha sumurup, yèn kecukupan kita iku marga saka pagawéan iki!
10:35 Busa ayaw ninyo pagwad-a ang inyong pagsalig, kay kini aduna ra unyay dakung balus.
10:35 Mulané aja padha semplah, awit bakal gedhé ganjaranmu.
21 Kay ang mga matul-id mao ang magapuyo sa yuta,+ ug ang walay-ikasaway mao ang magpabilin diha niana.+
21Marga wong jujur kang bakal padha ngenggoni tanah, lan para wong kang tanpa cacad bakal padha tetep manggon ing kono,
36 Tungod kay gikan kaniya ug pinaagi kaniya ug alang kaniya ang tanang butang.+ Ngadto kaniya ang himaya hangtod sa kahangtoran.+ Amen.
Awitdene anane samubarang kabeh iku saka ing Panjenengane, lan marga dening Panjenengane, sarta lumadi marang Panjenengane: Kamulyan kagema ing Panjenengane salawas-lawase!
Ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako."
kang wanuh, amarga wijilKu saka ing Panjenengane, lan iya iku kang ngutus
Naminyo sila sa Las Vegas sa Mayo 2003.
Wong-wong mau nikah ing Las Vegas ing Mei 2003.
ug nga pinaagi kaniya ang tanan nga nagatoo gipahigawas na gikan sa tanang butang, nga gikan niini ang kasugoan ni Moises wala makahimo sa pagpahigawas kaninyo.
39saha wonten ing Panjenenganipun saben tiyang ingkang pitados, kaluwaran saking sadaya dosa; punika boten saged panjenengan tampeni saking angger-anggeripun Nabi Musa.
Nagtuon kamo sa Kasulatan kay gituohan man ninyo nga diha kanila makakaplag kamo sa kinabuhing dayon.
[39] Kowe padha niti priksa Kitab-kitab Suci, awit pandugamu marga saka Panjenengane kowe nduweni urip langgeng.
kadtong mahadlokon sa Ginoo,
dan tuhannya saking takut punah,
Ang kini nga tulo nga mga aplikasyon bag-o alang kanako kaniadtong 2009.
Katelu aplikasi iki anyar kanggo aku ing taun 2009.
21Ug siya nag-ingon kanila: Ginadala ba ang lamparahan aron ibutang sa ilalum sa taksanan kun sa ilalum sa higdaanan?
21Gusti Yésus nglajengaké ngandika: "Apa ana wong sing nyumed lampu, nuli ditutupi tompo, utawa disèlèhaké ana ing longan?
Dili nimo kini makita tungod kay ang tanan nga imong nakita mao ang BROWSER!
Sampeyan ora bisa ndeleng amarga kabeh sing sampeyan tingali yaiku BROWSER!
18 Maingon nga siguro gayud nga ang Dios kasaligan, ang among pulong kaninyo dili "Oo" ug unya "Dili."
Utawa apa mung manut pepénginanku dhéwé, temahan aku banjur duwé ujar "iya, iya" lan "ora, ora"? 18 Demi Allah kang setya tuhu, janjiku marang kowé ora "iya" lan "ora."
ug nga pinaagi kaniya ang tanan nga nagatoo gipahigawas na gikan sa tanang butang, nga gikan niini ang kasugoan ni Moises wala makahimo sa pagpahigawas kaninyo.
Jawa: saha wonten ing Panjenenganipun saben tiyang ingkang pitados, kaluwaran saking sadaya dosa; punika boten saged panjenengan tampeni saking angger-anggeripun Nabi Musa.
3 kay kamo mga unodnon pa man.+ Kay samtang adunay pangabugho ug panag-away taliwala ninyo,+ dili ba kamo mga unodnon ug dili ba kamo nagalakaw ingon sa mga tawo?+
Sabab, manawa ing antaramu tinemu rasa kemeren sarta pasulayan, apa iku ora dadi tandha-yekti, yen kowe kabeh iku manungsa kadagingan tuwin lakumu apa ora cara manungsa?
7 Ug siya mitubag kanila, "Dili itugot kaninyo ang pagkasayud sa mga panahon o mga kahigayonan nga gitudlo sa Amahan pinaagi sa iyang kaugalingong kagahum.
7Paring wangsulane: "Kowe ora prelu nyumurupi mangsa lan wektu, kang katamtokake dening Sang Rama piyambak, manut panguwaose.
10 Siya usab miingon kanako: "Ayaw timbrehi ang mga pulong sa tagna niining linukot nga basahon, kay ang tinudlong panahon haduol na.+
Sujuda marang Allah!" 10 Aku tumuli dingandikani manèh, "Pangandika pawedhar-wangsité kitab iki aja sira sègel, awit wektuné wus cedhak.
Kamo wala gani makasabut nga maoy maayo alang kaninyo nga usa lamang ka tawo ang mamatay alang sa katawhan, ug nga dili ang tibuok nasud maoy pagalaglagon."
Jawa: lan boten sami nggalih bilih langkung maedahi tumrap panjenengan, manawi wonten tiyang satunggal pejah kangge tiyang kathah, tinimbang tiyang sabangsa sadaya tiwas."
Giingon siya, "Gusto ba nimo ang maayong balita o ang dili maayong balita?."
Dheweke ujar, "Apa sampeyan pengin kabar apik utawa kabar sing ora apik?."
Ug niadtong mga adlawa ang mga tawo mangita sa kamatayon, apan dili sila makakaplag niini; mangandoy sila nga unta mangamatay, apan ang kamatayon molikay kanila.
Ing mangsa iku wong-wong bakal ngupaya pati, nanging ora bisa, lan padha kapengin mati, ananging padha kaoncatan ing pati.
9 ingong wala mailhi apan nailhan,+ ingong himalatyon apan, tan-awa! kami mga buhi,+ ingong dinisiplina+ apan wala itugyan ngadto sa kamatayon,+
9kaya wong kang ora ana kang wanuh, nanging kondhang; kaya wong kang meh mati, mangka padha urip, kaya wong kang disiksa nanging ora mati,
Ug siya miingon kanako, "Ayaw na lamang pagtimrihi ang mga pulong sa profesiya niining basahona, kay ang panahon haduol na.
Jawa-Suriname: Tembungé menèh: "Pitutur-pitutur sing nang buku iki aja ditutup-tutupi, awit wektuné wis tyedek enggoné kuwi mau kabèh bakal klakon.
2. diha sa paglaum alang sa dayong kinabuhi nga sa Dios nga dili arang makabakak, gisaad kaniadto sa wala pa ang kapanahonan
2. alandhesan pangarep-arep marang urip langgeng kang sadurunge purwaning jaman wus kaprasetyakake dening Gusti Allah kang ora dora,
Ug sila midali pagpahawa sa lubnganan uban sa kahadlok ug dakung kalipay, ug nanalagan sila aron sa pagsugilon ngadto sa iyang mga tinun-an.
Wong-wong mau banjur enggal-enggal mangkat saka ing pasarean kanthi rasa wedi lan bungah banget, sarta enggal-enggal padha lumaku rerikatan marani sakabat prelu menehi pawarta bab mau.
10 Siya usab miingon kanako: "Ayaw timbrehi ang mga pulong sa tagna niining linukot nga basahon, kay ang tinudlong panahon haduol na.+
Tumuli pangandikane maneh marang aku: "Pangandika wedharing wangsite kitab iki aja sira segel, awit wektune wus cedhak.
25:46 Ug sila mamahawa paingon ngadto sa silot nga dayon, apan ang mga matarung ngadto sa kinabuhing dayon."
25:46 Wasana wong-wong mau bakal nampa paukuman langgeng, nanging wong-wong mursid bakal nampa ganjaran urip langgeng."
8Kay kon si Josue nakahatag pa kanilag pahulay, ang Dios dili na lang unta maghisgot ug lain pang adlaw.
Jawa: Jalaran, saupama Hakim Yusak wus nglebokake wong-wong iku marang ing palereman, mesthi sawuse mangkono Gusti Allah ora bakal mangandikakake dina liyane maneh.
ug sa gikasalibay na siya, gisagop siya sa babayeng anak ni Faraon ug gimatoto siya ingon nga iyang kaugalingong anak.
Jawa: Lajeng kabucal, nanging tumunten kapupu dening putranipun putri Sang Prabu Pringon, ingkang dhawuh nggulawenthah kados putranipun piyambak.
Ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoo. "
Lan sampeyan bakal ngerti yèn Aku iki Pangéran.
Siya dili mahadlok sa mga balita nga dautan: Ang iyang kasingkasing malig-on, nga nagasalig kang Jehova.
ora wedi marang kabar kang ala, atine teteg, kumandel banget marang Pangeran Yehuwah,
Kinsa ang wala LOVE Pransiya?
Sapa sing ora LOVE Prancis?
Bulahan ikaw sa taliwala sa mga babaye
Rahayu kowé ing antarané wong wadon,
Nagtuo ako nga nakakat-on usab si G. Wright sa usa ka malisud nga leksyon.
Aku percaya Pak Wright uga sinau pelajaran sing angel.
36 Tungod kay gikan kaniya ug pinaagi kaniya ug alang kaniya ang tanang butang.+ Ngadto kaniya ang himaya hangtod sa kahangtoran.+ Amen.
Jawa: Awitdene anane samubarang kabeh iku saka ing Panjenengane, lan marga dening Panjenengane, sarta lumadi marang Panjenengane: Kamulyan kagema ing Panjenengane salawas-lawase!
Ug nanglingkod sila nga nagpundokpundok sa tinaggatus ug tinagkalim-an.
Wong-wong banjur padha linggih gegrombolan, ana kang nyatus, ana kang nyeket.
Unsa man ang imong isulat kanako, minahal nga chimpanzee? 20 ka tuig sa Wikipedia
Apa sing bakal ditulis kanggo kula, simpanse sing dikasihi? 20 taun Wikipedia
Adunay duha Georgian nga ug internasyonal nga mga operator;
Ana loro georgian lan operator internasional;
Nagahunahuna ka ba nga dili ako makapangayo sa akong Amahan, ug nga dili siya makapadala karon dayon ug mga manolunda nga kapin sa napulog-duha ka mga legion?
53Apa pangiramu Aku ora bisa nyuwun marang RamaKu, supaya Panjenengane enggal ngirimake malaekat luwih saka rolas bregada lan mbiyantu Aku?