নিঃসন্দেহে আল্লাহ দয়াময় ও করুণাশীল।
本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である。
আর জেনে রেখো, তোমরা আল্লাহকে পরাভূত করতে পারবে না, আর নিশ্চয়ই আল্লাহ কাফেরদের লাঞ্ছিত করে থাকেন।
あなたがたはアッラー(の計画)を、頓挫させられない、またアッラーは、不信者に屈辱を与えられることを知れ。
সৃষ্টিকর্তা মহান আল্লাহতায়ালা অসীম দাতা ও দয়ালু।
これらの根本的真理のなかには,全能にして慈悲深い創造主の存在(創造主が存在すること)がある。
“নিশ্চয় আকাশ-জমিনের সৃষ্টি মানুষ সৃষ্টির চেয়ে অনেক বড়।
天と地の創造は,人間の創造などよりも俸大である。
সুতরাং বণী ইসরাঈলীদের আমার সাথে যেতে দাও।
だからイスラエルの民をわたしと共に去らせなさい」と。
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ বার বার ক্ষমাশীল ও পরম করুণাময়।
本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる。
"তারা আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য উপাস্য বানিয়ে নিয়েছে, যাতে তারা তাদের জন্য শক্তির মাধ্যম হয়৷
81. かれらはアッラーの外に神々を立て,かれらを仲裁者にしようとしている。
আর ক্ষমাশীল ও দয়ালু।
寛容にして慈悲深くあられる。
নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা ক্ষমাশীল, অতি দয়ালু।
誠にアッラーは,度々赦される御方,慈悲深い御方であられる。
আর কেউ আল্লাহর বিরুদ্ধাচরণ করলে, আল্লাহ তো শাস্তিদানে কঠোর।
誰でもアッラーに反抗するならば、本当にアッラーは懲罰に厳重であられる。
যেমন — জানো যে, নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল অতি দয়ালু।
アッラーは度々赦し給う御方であることは十分承知している。
সে হয় আল্লাহর অসীম অনুগ্রহ ও করুণার অধিকারী।
あらゆる称賛は、慈悲あまねく、慈悲深いアッラーのもの。
বরং তারা নতুন সৃষ্টির ব্যাপারে সন্দেহ পোষন করেছে।
いや,かれらは新しい創造に就いて疑いを抱いている。
এমনকি তারা আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা কথা বলে, যে আল্লাহর সন্তান রয়েছে।
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 152 ) アッラーが子を生まれるとは,かれらも嘘付きの徒である。
আল্লাহ ক্ষমাশীলও দয়ালু।
アッラーは寛恕者・大慈者なり。
বলুনঃ হে আহলে কিতাবগন, তোমরা স্বীয় ধর্মে অন্যায় বাড়াবাড়ি করো না
「言え、“啓典の民(キリスト教徒)よ、あなた方の宗教において不当にも度を越してはならない。
আল্লাহ ক্ষমাশীল ও দয়ালু।
神は寛容にして慈悲深くあられる。
নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা ক্ষমাশীল, অতি দয়ালু।
本当にアッラーは,度々御赦し下される御方,慈悲深い御方であられる。
আকাশে ও পৃথিবীতে এমন কোন গোপন ভেদ নেই, যা সুস্পষ্ট কিতাবে না আছে।
天と地の隠されたことは,等しく明瞭に書冊の中に(記されて)ある。
এটা ক্ষমাশীল করুণাময়ের পক্ষ সাদর আপ্যায়ন।
おお許し給う御方、慈悲深き御方よ。
সে জানে না, হয়তো আল্লাহ এই তালাকের পর কোন নতুন উপায় করে দেবেন।
あなたは知らないが,アッラーはこの後で,新しい事態を引き起こされるかも知れない。
227আর যদি বর্জন করার সংকল্প করে নেয়, তাহলে নিশ্চয়ই আল্লাহ শ্রবণকারী ও জ্ঞানী।
227.またかれらが、もし離婚を堅く決心したならば、誠にアッラーは全聴にして全知であられる。
কিন্তু তারা যদি বিরত হয়, নিশ্চয়ই আল্লাহ্ বারে বারে ক্ষমাশীল এবং পরম দয়ালু।
فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 192 ) だがかれらが(戦いを)止めたならば,本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
87আল্লাহ ব্যতীত আর কোনোই উপাস্য নেই।
7 アッラー,かれの外に神はないのである。
আর জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ ধর্মপরায়ণদের সাথে রয়েছেন।
アッラーは、主を畏れる者と共にあられることを知りなさい。
আর জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ ধর্মপরায়ণদের সাথে রয়েছেন।
アッラーは、主を畏れる者と共にあられる事を知りなさい。
আর যদি তোমরা মারাই যাও বা তোমাদের কাতল করা হয়, নিঃসন্দেহ আল্লাহ্র কাছে তোমাদের একত্রিত করা হবে।
仮令あなたがたが死んでもまたは殺害されても,あなたがたは必ずアッラーの御許に召し集められるのである。
বলুন, নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডল থেকে কে তোমাদের কে রিযিক দেয়।
「あなたがたのために天と地とから食べ物をくださる者はだれか。
আর আল্লাহ পরহেযগারদের বিষয়ে অবগত।
アッラーは主を畏れる者を熟知される。
“আপনি এই কিতাবে ইব্রাহীমের কথা বর্ণনা করুন।
40 またこの啓典の中で,イブラーヒーム(の物語)を述べよ。
তাহলে আপনি বলে দিন, চেয়ে দেখ তো আসমানসমুহে ও যমীনে কি রয়েছে।
「天地の間にあるものを見なさい」と。
নিশ্চয় তারা ছিল অন্ধ।
まことにかれらは盲目の民であった。
(আবার শোন) তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, নিশ্চয়ই তোমরা যা করছো আল্লাহ তা’য়ালা তার সবটাই জানেন।
そしてアッラーを畏れよ!まこと、アッラーは、お前たちのすることを良くご存知でいらっしゃる。
107তুমি কি জান না যে, আল্লাহর জন্যই নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের আধিপত্য?
107. あなたは天と地の大権が,アッラーの有であることを知らないのか。
তারা চক্রান্ত করে; আল্লাহও কৌশল অবলম্বন করেন।
彼らは策謀し,また,アッラーも策謀する
এটাতো গেল, আর জেনে রেখো, আল্লাহ নস্যাৎ করে দেবেন কাফেরদের সমস্ত কলা-কৌশল।
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ ( 18 ) このようにアッラーは,不信者の計略を無力になされる。
তারপর যদি তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে নিশ্চয় আল্লাহ কাফিরদেরকে ভালবাসেন না।
」だがかれらがもし背き去るならば,誠にアッラーは信仰を拒否する者たちを御好・になられない。
“এবং কিতাবে মরিয়মকে স্মরণ করুন!
“またこの啓典の中で、マリア(の物語)を述べよ。
“অবিশ্বাসীরা আল্লাহর নামে কড়াকড়া কসম করে বলে যে, আল্লাহ মৃত ব্যক্তিদেরকে পুনর্জীবিত করবেন না।
かれらはアッラーにかけて,強く宣誓して,「アッラーは,決して死者を甦らせません。
নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী।
本当にアッラー(神)は偉大であり、英明である。
নিশ্চয়, ইব্রাহীম অতি ক্রন্দনকারী, সহনশীল ।
本当にイブラーヒームは,柔和で辛抱強い人物であった。
আল্লাহ মার্জনাকারী, ক্ষমাশীল।
アッラーは寛容にして悲慈深くあられる。
অথচ আমরা মনে করতাম, মানুষ ও জিন কখনও আল্লাহ তা’আলা সম্পর্কে মিথ্যা বলতে পারে না।
しかしわたしたちは,人間もジンも,アッラーに就いて嘘を言うべきではないと考えていた。
আমি কি তাদেরকে কোরআনের পূর্বে কোন কিতাব দিয়েছি, অতঃপর তারা তাকে আঁকড়ে রেখেছে?
20 それともわれがこれより前に授けた啓典があって,かれらはそれを固く守っている(とでも言う)のか。
﴿ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ﴾ ‘‘পরম করুণাময় অতি দয়ালু।
慈悲深きアッラー、慈悲深き御方の御名で! すべての賞賛はアッラーに捧げられます。
189আর আল্লাহর জন্যই হল আসমান ও যমিনের বাদশাহী।
189. 天と地の大権は,アッラーの有である。
আপনি ভরসা করুন পরাক্রমশালী,পরম দয়ালু আল্লাহর উপর।
217.偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
আর জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ ধর্মপরায়ণদের সাথে রয়েছেন।
アッラーは,主を畏れる者と共におられることを知れ。
আর জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ ধর্মপরায়ণদের সাথে রয়েছেন।
アッラーは主を畏れる者と共におられることを知れ。
“অতএব আপনি আল্লাহর সাথে অন্য উপাস্যকে ডাকবেন না।
「またアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。