নিশ্চয়ই আমার প্রভু অতীব ক্ষমাশীল ও দয়াবান’ (৪১)।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq


কিন্তু তারা যদি ক্ষান্ত হয় তবে আল্লাহ্ নিঃসন্দেহ ত্রাণকর্তা, অফুরন্ত ফলদাতা।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

’ আর তাদের শুভেচ্ছা হচ্ছে ‘সালাম’।
Imtuodenyo iti bagiyo dagiti sumaganad a saludsod.

জ্বি,সুমহান আল্লাহ্ তায়ালা অশেষ ক্ষমার অধিকারী।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

অতীতের জিজ্ঞাসাবাদ আল্লাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন; বস্তুত আল্লাহ মহা ক্ষমাশীল, অতিশয় সহিষ্ণু।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আল্লাহর ক্ষমা পেতে হলে তাঁর বান্দাকে ক্ষমা করতে হবে।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

তিনি ক্ষমাশীল ও করুণাময়।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

প্রশ্ন-২. সমভূমির [Plain]বৈশিষ্ট্য কী ?
Aramiden 2: Dumket wenno Umadayo?

এ সেবার বিলের ওপর উৎসে মূসক রয়েছে।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাকারী, গুণগ্রাহী।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

কারণ এসব নেয়ামতের স্রষ্টা ও তোমাদের পালনকর্তা ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

তাঁরাই আল্লাহ তাআলার রহমত ও ক্ষমা লাভে ধন্য হবে।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

হুমায়ূনের অনন্য তিন সৃষ্টি
3 Panunotenyo met ti biag ditoy daga.

সে ছিল হযরত মূসার (আ) জাতির এক ব্যীক্ত।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

(ছ) প্রদেয় মূসকের পরিমাণ;
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

অতঃপর যদি তারা ফিরে আসে, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ বারে বারে ক্ষমাশীল ও পরম দয়ালু।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

তুমি শীতল ও শান্ত হও ইব্রাহীমের উপরে।
Natikagen ti nadam-eg idi a daga nga inted ni Jehova kadagiti annak ni Abraham.

আল্লাহ্্ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

অর্থ : ‘সর্বাধিক ক্ষমাশীল, ‍যিনি ক্ষমা ও মার্জনার অধিকারী।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

ফলতঃ তাদেরই আশা আছে যে, আল্লাহ্ তাদেরকে ক্ষমা করবেন এবং আল্লাহ্ মার্জনাকারী, ক্ষমাশীল”।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

অতিথিবৃন্দও তাদের সালাম সানন্দে গ্রহণ করেন।
Imtuodenyo iti bagiyo dagiti sumaganad a saludsod.

মহান আল্লহ সুপরিকল্পনাকারী ও সুকৌশলী ও ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

এ সূরায়ও হযরত মূসা (আ)-এর রিসালাতের কথা বর্ণিত হয়েছে।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

আল্লাহ পরম ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আর এরাই হযরত মূসা (আঃ)কে মনে করতো দুর্বৃত্ত।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

নিশ্চয় আল্লাহ পাক তওবা কবুলকারী মেহেরবান।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আবু মূসা আশআরী (রা) হতে বর্ণিত ।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

নিশ্চয়ই তিনি ক্ষমাশীল ও দয়াময়।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

ভয় করো আল্লাহকে, নিশ্চয়ই আল্লাহ তওবা কবুলকারী ও দয়াবান।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

তুমি ইব্রাহীমের জন্য শীতল ও শান্তিময় হয়ে যাও’।
Natikagen ti nadam-eg idi a daga nga inted ni Jehova kadagiti annak ni Abraham.

উম্মে মূসাকে রাজপরিবারের অবস্থান করার অণুমতি প্রদান করা হল।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

আল্লাহ অতি ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

মহান এবং আল্লাহ অত্যন্ত দয়ালু ও ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

কারণ আল্লাহ হইলেন ক্ষমাশীল, কৃতজ্ঞ।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আল্লাহ্‌, তিনিই তো একমাত্র সাহায্য দানে সক্ষম [ পরাক্রমশালী ] এবং তিনি সর্বদা পাপীকে ক্ষমা করতে ব্যগ্র [ পরম দয়ালু ]।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

নিশ্চয় আল্লাহ হইলেন একজন ক্ষমাশীল, কৃতজ্ঞ।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

“আমি মূসাকে নিদর্শনাবলী সহ প্রেরণ করেছিলাম”
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

তাঁর জন্য অফুরন্ত দরুদ-সালাম।
Imtuodenyo iti bagiyo dagiti sumaganad a saludsod.

(এত বিশাল ক্ষমতার পরেও বান্দার এত অবাধ্যতার পরেও) তিনি সহনশীল ক্ষমাপরায়ণ।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

নিশ্চয়ই তিনি ক্ষমাশীল ও দয়াবান’।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

বিশ্বজাহানের প্রতিপালক আল্লাহ তায়ালা দয়া ও করুণার আধার।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আল্লাহ ক্ষমাশীল এবং ক্ষমা করতে ভালবাসেন।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আল্লাহ বান্দার পাপ ক্ষমা করার মালিক।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

নিশ্চয় এসব কিতাবে লিখিত আছে।
Dinan kayat a kitaen dagiti dadduma pay a ladawan.

’ মূসা দ্বিধায় পড়ে গেলেন।
Nagtaray ni Moises idiay adayo a daga ti Madian.

হতে প্রচারিত সালাম সালাম
Imtuodenyo iti bagiyo dagiti sumaganad a saludsod.

তিনি সর্বেসর্বা ; প্রথম এবং শেষ ; সকল কিছুর প্রভু; পরম ক্ষমাশীল।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

আর তিনিই তো পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

কিংবা কেউ বলেন, আল্লাহ অশেষ ক্ষমাশীল ও দয়ালু তাই ইয়াজিদের মত জালিমকেও ক্ষমা করে দিতে পারেন।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq

তিনি ক্ষমাশীল ও দয়ালু।
eeciqtua eeciqtau eeciquta eeciquat eeciqaut eeciqatu eeciuqta eeciuqat eeciutqa eeciutaq eeciuatq