&nbspमइँ इ तउ नाहीं चाहित कि उहाँ स जात-जात ही बस तोहसे मिल लेउँ बल्कि मोका तउ आसा बा कि मइँ अगर पर्भू चाही तउ कछू समइ तोहरे साथे रहबइ।
કેમ કે હમણાં જતા તમને મળવાની મારી ઇચ્છા નથી; પણ જો ઈશ્વરની ઇચ્છા હશે તો હું થોડા સમય સુધી તમારી સાથે રહેવાની આશા રાખું છું.


अउर उ बगीचा मँ एक ठु नई कब्र रही जउने मँ अब तक केउँ क नाहीं रखा ग रहा।
ઈસુને વધસ્તંભ પર જવામાં આવ્યા હતા ત્યાં, એક બગીચો હતું, અને બગીચામાં એક નવી કબર હતી, જેમાં કોઈએ ક્યારેય નાખ્યો ન હતો.

14. इ बरे जब मइँ पर्भू अउर गुरू होइके तोहार पचे का पाँव धोवा तउ तोहका सबेन्ह क एक दूसरे क पाँव धोवइ चाही।
જો મેં પ્રભુએ તથા ગુરુએ તમારા પગ ધોયા

&nbspतू जउन कछू देखे अहा, जउन कछू होत अहइ, अउर कछू आगे होइवाला अहइ ओका लिखत जा।
"તમે જે જોયું છે તે લખો-જે જે બની રહ્યું છે અને જે બનશે તે બન્ને.

फिर नजर परी दालानी मा
અને એણે પણ મોકો જોઇને

फिर नजर परी दालानी मा
એણે પણ મોકો જોઇને

15. होइ सकत ह कि ओका थोड़े समइ क बरे तोहसे दूर रहइ क कारण इहइ होइ तू ओका फिन हमेसा बरे पाइ ल्या।
કેમ કે તે સદા તારી પાસે રહે, તે માટે જ કદાચ થોડીવાર સુધી તારાથી દૂર થયો હશે, (aiōnios g166)

40. जउन मोरे खिलाफ नाहीं, उ हमरे कइँती अहइ।
જે માણસ સામે આપણને ફાવતું ન હોય તેની સાથે આપણું વર્તન તોછડું હોય છે.

&nbspतू जउन कछू देखे अहा, जउन कछू होत अहइ, अउर कछू आगे होइवाला अहइ ओका लिखत जा।
તમે જે માણસ, ઘટના, કે પરિસ્થિતિ જે કંઈ પણ જોયું હોય, સ્પર્શી ગયું હોય, તેની વિષે લખી મોકલો.

15. ताकि कउनउ इ न कहि सकइ कि तू लोगक हमरे नाउँ क बपतिस्मा दिहा गवा बा।
મને આનંદ છે કારણ કે હવે કોઈ પણ એવું કહી શકશે નહિ કે તમે મારા નામે બાપ્તિસ્મા પામ્યા છો.

&nbspकाहेकि अइसी बुद्धि अउर सब्द तोहका मइँ देब कि तोहार कउनो भी बैरी तोहार सामना अउर तोहार खण्डन नाहीं कइ सकी।
કારણ, હું તમને એવી વાણી અને બુદ્ધિ આપીશ કે તમારો કોઈ પણ વિરોધી તેનો સામનો કે ખંડન કરી શકશે નહિ.

&nbspमइँ इ बरे बतावत हउँ कि कछू जवान विधवन क सइतान द्वारा पहिलेन स ही बहकाई गइ रहिन।
કેટલાક ધર્મો શેતાનની પૂજા કરે છે.

खेत अऊर खरिहान के जै हो
બાગમાં ફૂલ અને ઝાકળનું,

39 पुरान दाखरस पीके कउनो भी नई का नाहीं चाहत काहेकि उ कहत ह, 'पुरान उत्तिम अहइ।
વળી, જૂનો દ્રાક્ષાસવ પીધા પછી કોઈને નવો આસવ પીવાની ઈચ્છા થતી નથી.

अउर उ बगीचा मँ एक ठु नई कब्र रही जउने मँ अब तक केउँ क नाहीं रखा ग रहा।
આ યહૂદી દફન રિવાજો અનુસાર હતું ઈસુને વધસ્તંભ પર જવામાં આવ્યા હતા ત્યાં, એક બગીચો હતું, અને બગીચામાં એક નવી કબર હતી , જેમાં કોઈએ ક્યારેય નાખ્યો ન હતો.

22 इ सपथ क कारण ईसू एक अउर अच्छा करार क जमानत बन गवा बा।
આમ, આ ઈસ્યુે વ્યાજબી કિંમતવાળો જણાય છે.

32 सुना, अब समइ आवत अहइ, हिआँ तक कि आइ ग अहइ, जबहिं तू पचे सब तितर बितर होइ जाब्या अउर तोहरे मँ स सब कउनो अपने अपने घरे चला जाब्या अउर मोका अकेले छोड़ देब्या, मुला मइँ अकेले नाहीं अही, काहेके परमपिता मोरे साथ अहइ।
32 પશ્યત સર્વ્વે યૂયં વિકીર્ણાઃ સન્તો મામ્ એકાકિનં પીરત્યજ્ય સ્વં સ્વં સ્થાનં ગમિષ્યથ, એતાદૃશઃ સમય આગચ્છતિ વરં પ્રાયેણોપસ્થિતવાન્; તથાપ્યહં નૈકાકી ભવામિ યતઃ પિતા મયા સાર્દ્ધમ્ આસ્તે_

&nbspतू पचे का चाहत अहाः हाथ मँ पिरेम अउर छड़ी थामे आउब मइँ तोहरे लगे, कोमल आतिमा साथे मँ लइ आउब?
હું તમારી પાસે સોટી લઈને આવું કે, પ્રેમથી તથા નમ્રતાથી આવું?

2 चालीस दिन अउर चालीस रात भुखिया क पाछे जब ओका भूख तड़पावइ लाग।
ચાળીસ દિવસ અને ચાળીસ રાત તેમણે ઉપવાસ કર્યો અને ખૂબ ભૂખ્યો થયો.

&nbspअउर सइतान ओहसे कहेस, "मइँ इन राज्यन क तोहका हुकूमत अउर धन दौलत दइ देइहउँ अउर मइँ जेका चाहउँ ओका दइ सकत हउँ।
શેતાને તેમને કહ્યું, "આ બધાંનો અધિકાર તથા મહિમા હું તને આપીશ, કેમ કે એ મારે સ્વાધીન કરેલું છે.

6. पवित्तर सास्तर मँ लिखा बाः"देखउ, मइँ राखत हउँ सिय्योन मँ कोने क पाथर एक जउन अहइ बहुमूल्य अउर अहइ चुना गवा अहइ जउन ओह पइ जउन बिस्सास करी ओका कबहुँ क लजाइ न परी।
કારણ કે શાસ્ત્રવચનમાં લખેલું છે કે, 'જુઓ, પસંદ કરેલો તથા મૂલ્યવાન, એવો ખૂણાનો મુખ્ય પથ્થર હું સિયોનમાં મૂકું છું અને જે તેના પર વિશ્વાસ કરે છે તે શરમાશે નહિ.

रोज मेरे ऊपर जिम्मेदारी का भार अहइ अउर मोहे पइ सब कलीसियावन की चिन्ता बनी रहत ह।
તેમાંની એક તે મારે બધી મંડળીઓની સંભાળ રાખવાની તે છે.

&nbspमुला ऍह पइ उ पचे आपुस मँ तहत्तुक करत कोहाइ गएन अउर बिचारइ लागेन, "ईसू क का कीन्ह जाइ?
પણ તેઓ બાવરા બની ગયા; અને એકબીજાને કહેવા લાગ્યા, "ઈસુ વિષે આપણે શું કરીએ?

&nbspतू पचे का चाहत अहाः हाथ मँ पिरेम अउर छड़ी थामे आउब मइँ तोहरे लगे, कोमल आतिमा साथे मँ लइ आउब?
હું તમારી પાસે સોટી લઈને આવું, કે પ્રેમભાવે તથા નમ્રભાવે આવું?

7. मइँ तोहसे जउन बताए अहउँ, ओहमाँ कउनो अचरज करइ क जरुरत नाहीं अहइ, 'तोहका फिन स जनम लेइ क होई।
7 યુષ્માભિઃ પુન ર્જનિતવ્યં મમૈતસ્યાં કથાયામ્ આશ્ચર્યં મા મંસ્થાઃ_

38 मुला जदि मइँ अपने परमपिता क कारज करत अहउँ, अउर तू मोर बिसवास नाहीं करत अहा, तउ मोरे कारण बिसवास करा जइसे कि तू इ जानि सका कि पिता मोरे अन्दर अहइ अउर मइँ अपने पिता मँ अहउँ।
38 કિન્તુ યદિ કરોમિ તર્હિ મયિ યુષ્માભિઃ પ્રત્યયે ન કૃતેઽપિ કાર્ય્યે પ્રત્યયઃ ક્રિયતાં, તતો મયિ પિતાસ્તીતિ પિતર્ય્યહમ્ અસ્મીતિ ચ ક્ષાત્વા વિશ્વસિષ્યથ_

इ सहर बहोत सोरगुल स भरा अउर बहोत खुस रहा।
આજ તો ઉપજ્યો આનંદ આખા શહેરમાં,

30. इ उहइ अहइ जेकरे बावत मइँ बताए रहेउँ, 'एक मनई मोरे बाद आवइवाला अहइ, जउन मोसे भी महान अहइ, उ मोसे भी आगे अहइ, उ मोसे पहले स मौजूद रहा।
આ તે જ હતો જેનો અર્થ મેં કહ્યું જ્યારે 'એક માણસ જે મારી પછી આવે છે તેણે મને પાછળ છોડી દીધો કેમ કે તે મારા પહેલાં હતો'.

22 इ सपथ क कारण ईसू एक अउर अच्छा करार क जमानत बन गवा बा।
તેથી દેવના સમ દર્શાવે છે કે તેના લોકો માટે દેવ તરફથી ઈસુ ઉત્તમ ખાતરીબદ્ધ કરાર છે.

" मुला तोहार का बिचार अहइँ, इ हम तोहसे सुनइ चाहित ह काहेकि हम जानित ह कि लोग सब कछू पंथ क खिलाफ बोलत रहत हीं।
પણ તું શું માને છે, તે તારી પાસેથી અમે સાંભળવા ચાહીએ છીએ, કેમ કે લોકો સર્વ જગ્યાએ આ પંથના વિશ્વાસીઓ વિરુદ્ધ બોલે છે તે અમે જાણીએ છીએ.

31 यह बरे चिंता करत करत इ जिन कहा, 'हम का खाबइ' या 'हम का पिअब' या 'का पहिरब?
"તેથી તમે ચિંતા રાખશો નહિ અને કહેશો નહિ, 'અમે શું ખાઈશું?

&nbspचालीस दिन अउर चालीस रात भुखिया क पाछे जब ओका भूख तड़पावइ लाग।
ચાળીસ રાતદિવસ સુધી ઉપવાસ પછી ઈસુ ભૂખ્યા થયા.

16. मइँ परमपिता क पराथना करबइ अउर उ तोहका सबेन्ह का एक दूसर सहायक देइ जउन तोहरे साथे हमेसा रही।
16 તતો મયા પિતુઃ સમીપે પ્રાર્થિતે પિતા નિરન્તરં યુષ્માભિઃ સાર્દ્ધં સ્થાતુમ્ ઇતરમેકં સહાયમ્ અર્થાત્ સત્યમયમ્ આત્માનં યુષ્માકં નિકટં પ્રેષયિષ્યતિ_

इ सहर बहोत सोरगुल स भरा अउर बहोत खुस रहा।
તે શહેરમાં બહુ આનંદ થઈ રહ્યો.

बवाल होई गवा है ससुर,
કાળ પર કરશું હકુમત ચાંદ-સૂરજના કસમ,

19 ओनका पर्भू स इ पूछइ बरे पठएस, "का तू उहइ अहा, जउन आवइवाला अहइ या हम पचे कउनो अउर क बाट जोही?
તેમણે બે શિષ્યોને બોલાવીને તેમની સાથે પ્રભુને કહેવડાવ્યું કે, જેમનું આગમન થવાનું છે તે આપ જ છો, કે અમારે બીજાની રાહ જોવાની છે ?

&nbspमुला ऍह पइ उ पचे आपुस मँ तहत्तुक करत कोहाइ गएन अउर बिचारइ लागेन, "ईसू क का कीन्ह जाइ?
પણ તેઓ ક્રોધે ભરાયા; અને એકબીજાને કહેવા લાગ્યા કે, 'ઈસુ વિષે આપણે શું કરીએ?

4 उहइ बचन मँ जिन्नगी रही अउर उहइ जिन्नगी पूरी दुनिया क सब मनई क बरे ज्योति (गियान, भलाई) क नाई रहा।
4 સ જીવનસ્યાકારઃ, તચ્ચ જીવનં મનુષ્યાણાં જ્યોતિઃ

4. उहइ बचन मँ जिन्नगी रही अउर उहइ जिन्नगी पूरी दुनिया क सब मनई क बरे ज्योति (गियान, भलाई) क नाई रहा।
તેને જીવન હતું, અને તે જીવન લોકો માટે પ્રકાશ હતો.

29 काहेकि हमार परमेस्सर भस्म कइ डावइवाली एक आग अहइ।
કેમ કે અમારી પાસે દેવતાઓ પણ અમારી બાજુએ છે.

रोज मेरे ऊपर जिम्मेदारी का भार अहइ अउर मोहे पइ सब कलीसियावन की चिन्ता बनी रहत ह।
આ બીજી વાતો ઉપરાંત, રોજ મારા પર બોજ, એટલે સર્વ વિશ્વાસી સમુદાયની ચિંતા, રહે છે.

इहइ कारण अहइ जेहसे मइ तोहसे मिलइ अउर बातचीत करइ चाहत रहेउँ काहेकि इस्राएल क उ भरोसा ही बाटइ जेकरे कारण मइँ जंजीर मँ बंधा अहउँ।
એટલા જ માટે હું તમને મળવા તેમ જ તમારી સાથે વાત કરવા માગતો હતો; કારણ, ઇઝરાયલી લોકો જેમની આશા સેવે છે તેમને લીધે જ મારા હાથ પર આ સાંકળો છે.

5. मुला अब मइँ ओकरे पास जात अही, जे मोका भेजेस अउर तोहरे बीच स कउनो मोसे इ न पूछी, 'तू कहाँ जात अहा?
5. હવે હું જેણે મને મોકલ્યો છે તેની પાસે પાછો જાઉ છું, પણ તમારામાંથી કોઈએ મને પૂછયું નહિ, 'તું ક્યાં જાય છે?

26. उ दिन तू मोरे नाउँ स मँगब्या अउर मइँ तोहसे इ नाहीं कहत अहउँ कि मइँ तोहरे तरफ स परमपिता स पराथना करब।
26 તદા મમ નામ્ના પ્રાર્થયિષ્યધ્વે ઽહં યુષ્મન્નિમિત્તં પિતરં વિનેષ્યે કથામિમાં ન વદામિ;

4. अउर जहाँ मइँ जात अहउँ हुवाँ क रास्ता तोहका पता अहइ।
અને જ્યાં હું જાઉં છું તે માર્ગ તમને ખબર છે.

" यसायाह 6:10 41 यसायाह अइसा इ बरे कहे रहा, काहेकि उ ओकर महिमा देखे रहा अउर ओकरे बारे मँ बतियान भी रहा।
" યશાયા 6:10 41 યશાયાએ આ કહ્યું કારણ કે તેણે તેનો (ઈસુનો) મહિમા જોયો.

7. मइँ इ ऍह बरे कहत हउँ काहेकि तू तउ खुदइ इ जानत बाट्या कि तोहे पचन क हमार अनुकरण कइसे करइ चाही काहेकि तोहरे बीच रहात भए हम कभउँ आलसी नाहीं रही।
7યતો વયં યુષ્માભિઃ કથમ્ અનુકર્ત્તવ્યાસ્તદ્ યૂયં સ્વયં જાનીથ_ યુષ્માકં મધ્યે વયમ્ અવિહિતાચારિણો નાભવામ,

इ सहर बहोत सोरगुल स भरा अउर बहोत खुस रहा।
તેથી એ શહેરમાં આનંદ આનંદ થઈ રહ્યો.

7. उ पचे अचम्भा मँ घबड़ियाइके बोलेन, "इ सबइ बोलवइया मनइयन गलीली नाहीं अहइँ।
બધા હસવા લાગ્યા, 'ગાલિબ આવું ન લખે!

29 काहेकि हमार परमेस्सर भस्म कइ डावइवाली एक आग अहइ।
કેમ કે આપણો ઈશ્વર ભસ્મીભૂત કરી નાખનાર અગ્નિ છે.