28. পিতৰে তেওঁক উত্তৰ দি ক'লে, "হে প্ৰভু, যদি আপুনিয়ে হয়, তেনেহলে পানীৰ ওপৰেদি আপোনাৰ ওচৰলৈ যাবৰ বাবে মোক আজ্ঞা দিয়ক।
28पतरस ह कहिस, "हे परभू, यदि तें अस, त मोला पानी ऊपर तोर करा आय के हुकूम दे।


26যোহনে তেওঁলোকক উত্তৰ দি ক'লে, "মই হ'লে পানীতহে বাপ্তিস্ম দিছোঁ, কিন্তু আপোনালোকৰ মাজত এনে এজন থিয় হৈ আছে, যি জনক আপোনালোকে চিনি নাপায়।
26 जूहन्ना हुनमन के बललो, "मय तो पानी ले बपतिस्मा देयंसे; मानतर तुमचो मंजिगता गोटोक मनुक आसे, जेके तुमी नी जानास

36এই কাৰণে পুত্ৰই যদি আপোনালোকক মুক্ত কৰে, তেনেহলে আপোনালোক অৱশ্যেই মুক্ত হ'ব।
36 इ बरे अगर पूत तोह सबन क छुटकारा देइ सकत ह, तउ तू पचे जरूर छुटकारा पाय जाब्या।

8. এতেকে আমি সাহিয়াল হৈছোঁৱেই; শৰীৰৰ পৰা দূৰত প্ৰবাস আৰু প্ৰভুৰ লগত নিবাস কৰাই ভাল দেখিছোঁ।
इमे त इंद्र ते वयं पुरुष्टुत ये त्वारभ्य चरामसि प्रभूवसो ।

51. চাওক, মই আপোনালোকক এটি নিগূঢ়-তত্ব কওঁ, আমি সকলোৱেই নিদ্ৰিত নহ'ম; কিন্তু চকুৰ পচাৰতে ৰূপান্তৰিত হ'ম।
हन्त ते कथयिष्यामि कथामेतां

মোৰ সহকাৰী তীমথিয় আৰু স্বজাতীয় লুকিয়া, যাচোন আৰু চোচিপাত্ৰ, এওঁলোকে আপোনালোকক মঙ্গলবাদ কৰিছে।
21. हमार साथी कार्यकर्ता तीमुथियुस अउ मोर यहूदी साथी लूकियुस, यासोन अउर सोसिपत्रुस कइँती स तू सबन क नमस्कार।

এই হেতুকে ভয় নকৰিবা; তোমালোক অনেক ঘৰ-চিৰিকাতকৈ বহুমূলীয়া।
31 यह बरे डेराअ जिन, तोहार कीमत तउ वइसी बहोत स चिड़ियन ते जिआदा बाटइ।

মোৰ সহকাৰী তীমথিয় আৰু স্বজাতীয় লুকিয়া, যাচোন আৰু চোচিপাত্ৰ, এওঁলোকে আপোনালোকক মঙ্গলবাদ কৰিছে।
21 हमार साथी कार्यकर्ता तीमुथियुस अउ मोर यहूदी साथी लूकियुस, यासोन अउर सोसिपत्रुस कइँती स तू सबन क नमस्कार।

26. যোহনে তেওঁলোকক উত্তৰ দি ক'লে, "মই হ'লে পানীতহে বাপ্তিস্ম দিছোঁ, কিন্তু আপোনালোকৰ মাজত এনে এজন থিয় হৈ আছে, যি জনক আপোনালোকে চিনি নাপায়।
26 जूहन्ना हुनमन के बललो, "मय तो पानी ले बपतिस्मा देयंसे; मानतर तुमचो मंजिगता गोटोक मनुक आसे, जेके तुमी नी जानास

মোক অলপ বিশ্ৰাম লাগে।
आराम छु आराम चाहान्छु ।

15কোনো ভাই বা ভনী উদঙে আৰু দৈনিক আহাৰৰ অভাৱত থাকিলে,
ना ना भै सिन्न रुमुक्ताल बी नि च परमेश्वरै यक्ख ,वू या त चुप रैकि खाणा छीं या फिर हैंन्का जबानी सारु फर भरोसू कैकी कुछ ना कुछ जरूर खाणा छीं ,भुखी कुई नि म्वन्नु यक्ख ,

ইয়াৰ পাছত পৌলে তেওঁলোকক এৰি গুছি গ'ল।
फिन आस पौलुसिन बहरी ओन्द्रस ती आर ही मुन्दहारे इजताचस।

8. এতেকে আমি সাহিয়াল হৈছোঁৱেই; শৰীৰৰ পৰা দূৰত প্ৰবাস আৰু প্ৰভুৰ লগত নিবাস কৰাই ভাল দেখিছোঁ।
इमे त इन्द्र ते वयं पुरुष्टुत ये त्वारभ्य चरामसि प्रभूवसो।

ইয়াৰ পাছত যীচুয়ে ১,০০০ বছৰৰ বাবে চয়তানক বন্দী কৰিব।
गवां॑ म॒ण्डूका॒ दद॑तः श॒तानि॑ सहस्रसा॒वे प्र ति॑रन्त॒ आयु॑ः॥

8. এতেকে আমি সাহিয়াল হৈছোঁৱেই; শৰীৰৰ পৰা দূৰত প্ৰবাস আৰু প্ৰভুৰ লগত নিবাস কৰাই ভাল দেখিছোঁ।
इमे त इन्द्र ते वयं पुरुष्टुत ये त्वारभ्य चरामसि प्रभूवसो ।

2. তেতিয়া ইহুদী সকলৰ পঁজা-পৰ্বৰ সময় প্রায় ওচৰ চাপিছিল।
बनिहि अवसि यहु काजु गगन भइ अस धुनि।

এতিয়া নিশ্চয় আপোনাৰ বিশ্বাস হৈছে যে মই সঁচাকৈয়ে ভূত?
ओमन तोला तपे भुंजे यदि, फोर मोर तिर सत्य बयान ?

যীচুৰ বয়স যেতিয়া বাৰ বছৰ, তেতিয়া তেওঁলোকে যথা ৰীতি মতে সেই পর্বলৈ গৈছিল।
बारां बरस बैठे बारां बरस फिरदे, मिलन वाल्यां दी कुल तारदे जी ।

9. তাতে তেওঁ তিন দিনলৈকে দৃষ্টিহীন হৈ থাকিল আৰু ভোজন-পানো নকৰিলে।
तेन दिन होगे मुनु, नेंद जेहि न औदि आइ

"বাঃ, আমি কিমান ডাঙৰ পণ্ডিত হৈ গলো !
हम त मंगनी आजन बाजन

4. তোমাৰ চকুলো আনন্দেৰে পূৰ হোৱা চাবলৈ মই অতিশয় হাবিয়াহ কৰি আছোঁ।
4. मोरे बरे तू जउन आँसू बहाए अहा, ओकर याद कइके मइँ तोहसे मिलइ क आतुर हउँ, ताकि आनन्द स भर उठउँ!

22 তথা যূযমপি সাম্প্ৰতং শোকাকুলা ভৱথ কিন্তু পুনৰপি যুষ্মভ্যং দৰ্শনং দাস্যামি তেন যুষ্মাকম্ অন্তঃকৰণানি সানন্দানি ভৱিষ্যন্তি, যুষ্মাকং তম্ আনন্দঞ্চ কোপি হৰ্ত্তুং ন শক্ষ্যতি_
&nbspइ बरे तू पचे इ समइ वइसे दुःख अहा, मुला जब मइँ तोहसे फिन मिलबइ तउ तोहार दिल मँ आनन्द होई।

26. কিন্তু উৰ্দ্ধলোকত থকা যিৰূচালেম স্বাধীন; তেওঁ হৈছে, আমাৰ মাতৃ।
लिकिन सारा मेर्ख़ा येरुसलॆम, छछिन्द आली हवे।

সেয়েহে, আজিকালি ঘৰৰ পৰা ওলাই আহেঁাতে ভগৱানক চিন্তা কৰি কওঁ- যাত্রা যেন শুভ হয় প্রভু।
इमे त इंद्र ते वयं पुरुष्टुत ये त्वारभ्य चरामसि प्रभूवसो ।

2পাছত যেতিয়া পিতৰ যিৰূচালেমলৈ আহিল, তেতিয়া তেওঁক লৈ চুন্নৎ হোৱা মানুহবোৰে দ্বিধাবোধ হোৱাত নিন্দা কৰিলে;
औंगे पतरस येरुसलॆम अंड़सियस ख़ने, यहूदी पत्त'ऊ आलर आसी गने आनानख्रर।

7. গতিকে, আপোনালোক তেওঁলোকৰ সহভাগী নহব।
इ तव संगिनि अस न ताजौ ।

আপোনালোকৰ কাৰণে মোৰ এই ভয় হয়; জানোচা মই যি পৰিশ্ৰম কৰিলোঁ, সেয়ে কিজানিবা কেনেবাকৈ ব্যর্থ হয়।
63 जउन कउनो मनई तोहसे डेरात ह तउ मइँ ओकर मीत अहउँ।

3. তেওঁলোকে মোৰ পিতৃক আৰু মোক নজনাৰ কাৰণে এনে কর্মবোৰ কৰিব।
येकरे खातिर बाप लाये मन नइँ चीन्हींन।

3. তেওঁ দেখিলে, সকলোৱেই অপথে গ'ল; সকলো উচ্ছৃঙ্খল হ'ল; সৎকৰ্ম কৰোঁতা কোনো নাই, এজনো নাই।
साहिब सूं सब होत है, बन्दे ते कछु नाहि ।

1যীচু জৈতুন পৰ্বতলৈ গ'ল।
येशु येशु stairs

মোৰ সমান তোমাক কোনেও ভাল পাব নোৱাৰে।
नइहे छोड़ तोर कोनो मोर नइ ये बसेरा वो

1. যীচু জৈতুন পৰ্বতলৈ গ'ল।
येशु येशु stairs

3আৰু তেওঁলোকে পুণৰাই ক'লে,
3rd Person ईत् ईताम् ईयुः ईत ईयाताम् ईरन्

31. এই হেতুকে ভয় নকৰিবা; তোমালোক অনেক ঘৰ-চিৰিকাতকৈ বহুমূলীয়া।
&nbspयह बरे डेराअ जिन, तोहार कीमत तउ वइसी बहोत स चिड़ियन ते जिआदा बाटइ।

সেইকাৰণে সন্তানসকলে যদি তোমাক মুক্ত কৰি দিয়ে, প্ৰকৃতাৰ্থত তুমি মুক্ত হ'বা।
36 इ बरे अगर पूत तोह सबन क छुटकारा देइ सकत ह, तउ तू पचे जरूर छुटकारा पाय जाब्या।

7মোৰ বয়স চল্লিশ বছৰ আছিল, যেতিয়া ঈশ্বৰৰ দাস মোচিয়ে কাদেচ-বৰ্ণেয়াৰ পৰা দেশৰ চোৰাংচোৱাগিৰি কৰিবৰ বাবে মোক পঠাইছিল।
आस चालीस बछर ही मंजस ख़ने, आस तंग्है इस्राऎल भईर गने भेंट मना गे सोच'आलियस।

যদি কোনোৱে কিবা বিষয়ত সকলো জানো বুলি ভাৱে, তেনেহলে তেওঁ যিৰূপে জনা উচিত, সেইভাৱে এতিয়াও নাজানে।
जे बूझी प्रमाद इह मांहि, ते काहू पै कही न जांहि /

2তেতিয়া ইহুদী সকলৰ পঁজা-পৰ্বৰ সময় প্রায় ওচৰ চাপিছিল।
बनिहि अवसि यहु काजु गगन भइ अस धुनि।

তেতিয়া তেওঁলোকে তেওঁক ক'লে, "নাচৰতীয়া যীচু এই বাটেদি গৈ আছে।
37 तउ मनइयन ओसे कहेन, "नासरत क ईसू हिआँ स जात अहइ।

14. তাতে সকলো ধন ব্যয় হোৱাত, সেই দেশত তেওঁৰ বৰ আকাল হ'ল আৰু তাতে সৰু পুতেক জনে কষ্ট পাবলৈ ধৰিলে।
तेऽह बहुऽबऽध त्ऱसइ देस ऽनक़सइ जो कह बेद पिऱऩ॥

36 অতঃ পুত্রো যদি যুষ্মান্ মোচযতি তর্হি নিতান্তমেৱ মুক্ত্তা ভৱিষ্যথ_
36 इ बरे अगर पूत तोह सबन क छुटकारा देइ सकत ह, तउ तू पचे जरूर छुटकारा पाय जाब्या।

14. মই তোমাৰ বাবে এইবোৰ কথা লিখিলোঁ আৰু সোনকালে মই তোমাৰ তালৈ যাবলৈ আশা কৰি আছোঁ।
14. मुला मोका तउ इ आसा अहइ कि मइँ जल्दी तोहसे मिलबइ।

আৰু পৌলক নিৰাপদে ফীলিক্স দেশাধিপতিৰ ওচৰলৈ বহুৱাই লৈ যোৱা বাহনো যুগুত কৰিবলৈ তেওঁলোকক আজ্ঞা দিলে।
मेकोपुकीमी पावल कली परमप्रभु यावे आ खिंमी बाक्शो तशो बाक्मा बाक्त।

যেতিয়ালৈকে আপোনাক নিজৰ গৃহলৈ ঘূৰি যাবলৈ কোৱা নহয় তেতিয়ালৈকে আপুনি উক্ত আশ্ৰয় শিবিৰতে থাকিব লাগিব।
मान्र्या छू तिमिलाइ निश्चय न गै याहीं घरैमा बस्या॥

থিটা থেৰাপি কি -
दूसराये तिसराये सब दीन्हिन बिसराये ,

28. পিতৰে তেওঁক উত্তৰ দি ক'লে, "হে প্ৰভু, যদি আপুনিয়ে হয়, তেনেহলে পানীৰ ওপৰেদি আপোনাৰ ওচৰলৈ যাবৰ বাবে মোক আজ্ঞা দিয়ক।
28 पतरस जबाव देत ओसे कहेस, "पर्भू, अगर तू अहा, तउ मोका पानी प चलिके आपन लगे आवइ क कहा।

18. তেওঁ যাতে সেইদিনা প্ৰভুৰ পৰা দয়া পায়, প্ৰভুৱে এনে অনুগ্ৰহ কৰক, আৰু ইফিচতো তেওঁ কিমান সেৱা শুশ্ৰূষা কৰিছিল সেই বিষয়েও তুমি ভালকৈ জনা।
18. पर्भू करइ ओका, ओह दिन पर्भू कइँती स दया मिलइ, ओ इफिसुस मँ मोरी तरह-तरह स जउन सेवा किहेस ह कउनो तरह स उ सेव किहेस ओका तू अच्छी तरह स जानत अहा।

5. এতিয়া যাফোলৈ মানুহ পঠিয়াই চিমোন, যাৰ প্ৰখ্যাত নাম পিতৰ, তেওঁক মাতি পঠোৱা,
अरा पैकस आसिन एन्ने बाचस, 'योप्पॆ नगरे जोक्क आल तइय्या ती सिमॊन नॆ पतरस बारदस आसिन मॆख़ा।

26. এই হেতুকে মোৰ মন আনন্দিত হৈছে, মোৰ জিভাই উল্লাস কৰিছে, আৰু মোৰ শৰীৰেও ভাৰসাৰে বাস কৰিব;
26. ऍहसे मोर हिरदय खुस अहइ अउर मोर बाणी आनन्द मँ बा; मोर देह भी आसा मँ जिई।

20. কিয়নো আপোনালোকৰ বিষয়ে সঁচাকৈ চিন্তা কৰিবলৈ তীমথিয়ৰ মনৰ দৰে আন লোক মোৰ কোনো নাই।
नइहे छोड़ तोर कोनो मोर नइ ये बसेरा वो