"يَسَّرْنَا أي: سهلنا.
Биз ғалаба қозонишнинг осон йўлларини ўйлаб чиқишимиз керак.
فقوله: «فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون» ضمير الجمع لأهل الجنة من عباد الله المخلصين و تساؤلهم - كما تقدم - سؤال بعضهم عن بعض و ما جرى عليه.
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
«فسنسيره لليسرى» للجنة.
Биз ғалаба қозонишнинг осон йўлларини ўйлаб чиқишимиз керак.
ولا يقع السحر إلا بإذن اللّه تعالى.
Бироқ сеҳргарларнинг сеҳрлари фақат Аллоҳ таолонинг изни билан таъсир қилади.
وهكذا انقلب السحرة المأجورون، مؤمنين من خيار المؤمنين.
Бироқ сеҳргарлар биринчи мўминларга айланишди.
وقوله تعالى: {إِنَّ ذَلِكَ عَلَى الله يَسِيرٌ} أي سهل هين لإحاطة علمه وكمال قدرته.
Шунда фароиз илми бўйича олимга мерос тақсимлаш осон бўлади.
أن يسلط بعضهم على بعض؛ فيهلك بعضهم بعضا، ويسبي بعضهم بعضا).
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
والحاصل أن التوبة سهلة ويسيرة على من يسرها الله تعالى عليه وصدقت نيته.
Таниқли бўлиш осон.
الإنتـحاآرات قربت ="(
Unaqa qilib aytganingizdan aytmaganingiz maqul >(
108 أهل القرآن هم أهل الله وخاصته.
108Булар Аллоҳнинг оятларидир.
فالله المستعان أن ييسر لهم الأحوال.
Аллоҳ таоло мусулмонларнинг сафарини Ўзи осон қилди.
قوله تعالى: « وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون » قال ابن عباس: إذا بعثوا من قبورهم سأل بعضهم بعضا.
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
«وأمطرنا عليهم مطرا» هو حجارة السجيل فأهلكتهم «فانظر كيف كان عاقبة المجرمين».
Улар устига тош "ёмғири" ёғдирдик, гуноҳкорларнинг қисмати қандай бўлганини кўринг.
هؤلاء الذين يتبرأ بعضُهم من بعض، ويقول الواحد منهم يوم القيامة:
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
هؤلاء الذين يتبرأ بعضُهم من بعض، ويقول الواحد منهم يوم القيامة:
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
فقوله: {وَلاَ يُفْلِحُ الساحر حَيْثُ أتى} أي حيث توجه وسلك.
Аммо "сеҳргар" ўз ваъдасида турмасдан, пулларни эҳтиёжига сарфлаб юборган.
(( اللهمَّ لا سهلَ إلا ما جعلته سهلاً )) .
Лекин осон ҳосил бўлган нарсанинг кетиши ҳам осон.
( فسنيسره لليسرى ) أي نهيئه للحالة التي هي أيسر عليه وأهون وذلك في الدنيا والآخرة .
Биз ғалаба қозонишнинг осон йўлларини ўйлаб чиқишимиз керак.
فتجد من يشتغل بالسحر يعتمد في رزقه على غيره من البشر فهم افضل منه. .
Сеҳгарлар қанча тез тавба қилсалар шунча яхши бўлади.
{وعد الله}: أي وعدهم الله تعالى وعداً فهو منجزه لهم.
(Бу) уларга ваъда қилингувчи ҳаққирост ваъдадир.
أم أنَّ السحر انقلب على الساحر، وقد خاب من افترى؟
qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq qiqiqiqiqiqiqiqiqiqiqiiqiq
تطبيق “Monefy” (
Unaqa qilib aytganingizdan aytmaganingiz maqul >(
مغتاب للناس، يمشي بينهم بالنميمة، وينقل حديث بعضهم إلى بعض على وجه الإفساد بينهم،
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
«لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين» الاستفهام للحث على الاجتماع والترجي على تقدير غلبتهم ليستمروا على دينهم فلا يتبعوا موسى.(40)
Эҳтимол бизлар агар сеҳргарлар ғолиб бўлиб чиқсалар, ўшаларга эргашурмиз», дейилди.
المتحدة في 24فبراير2006(
1993-yilda Nizomiy nomidagi TDPI (
ص: «أينما» ظرفٌ مضمَّن معنى الشرط في موضعِ خَبَرِ «كان» .
Қаерда бўлса ҳам боши тошдан бўлсин.
وصدق النبي صلى الله عليه وسلم :" إن من البيان لسحراً ".
Баён қилишда ҳам бир сеҳр бор».
ولكن صدق المعصوم صلى الله عليه وسلم: «إن من البيان لسحرا».
Баён қилишда ҳам бир сеҳр бор».
أن ييسّر السبيل إلى محبّة رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Шунда идишдаги ёнғоқларни олиш осон бўлади.
خامسًا : إن سحرَ النَّبِيِّ r فيه دلالةٌ واضحةٌ على صدقِ نبوتِه r لوجهين :
Қолган сеҳргарларнинг иши ботил экани ошкор бўлди.
“وأقبل بعضهم على بعض يتلاومون”.
Улар бир-бирларига дўст-биродар бўлишлари матлуб.
" ماكثين فيه " في ثوابهم عند الله وهو الجنة خالدين فيه أبدا دائما لا زوال له ولا انقضاء .
— Унда ҳаёт бўм-бўш, тип-тинч бўлиб қолади.
أي لقوله: «إن من البيان لسحرًا».
Баён қилишда ҳам бир сеҳр бор».
يا مسلمون يا أهل الله:
Ey musulmonlar!
فيها ، وأما الكافر فإنه يخلد فيها أبد الآبدين.
— Унда ҳаёт бўм-бўш, тип-тинч бўлиб қолади.
هؤلاء يؤثّر فيهم السحرة بضلالهم، بقوّة شخصيّتهم، بما يقولونه من كلام يسحرونهم به.
Улар ўзлари айтганидек, сеҳрли ўйиннинг сирли диёрида юришибди.
«فجمع السحرة لميقات يوم معلوم» وهو وقت الضحى من يوم الزينة.(38)
Қишлоққа келган кунимоқ ўзига сеҳрлади-қўйди.
وتناصف القوم: أي أنصف بعضهم بعضا من نفسه.
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
عقيدة سهل بالله تعالى: ويبدو أنّ سهلاً ينحو منحى المثبتين للصّفات للباري عزّ وجلّ، من غير تأويل ولا تنزيه!
Мақола ёзилишига сабаб бўлган муаммони ҳал қилишнинг йўли осон.
فالسحر بوابة الكفر لا يمكن للإنسان أن يكون ساحراً حتى يكفر بالله عز وجل.
Лекин, афсуски, ҳаётда инсон юрагини ёшартирувчи сеҳргарлар бўлмайди.
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن من البيان لسحرا".
Баён қилишда ҳам бир сеҳр бор».
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن من البيان لسحرا» .
Баён қилишда ҳам бир сеҳр бор».
قال تعالى: "فجمع السحرة لميقيات يوم معلوم " (الشعراء : 38).
Бир кун ҳамён ўша “сеҳрли қопча” ичидан чиқди.
فكان "في الدين بقية من السحر وترى في السحر خاصة شيئا من الدين".([23])
Уй нимқоронғилигида ажаб бир сеҳр бўлди.
كانوا وما زالوا، يأخذون ثم يطالبون، يستولون ثم يبكون، يضربون ثم يشتكون .
Улар бир-бирларидан қониқиб, бир-бирларига ҳузур бағишлаб яшайдилар.
علاء: الهروب من عقوبة الدنيا أمر سهل.
Яқинидан жудо бўлиш азоби айтишга осон.
فيه سهل وأنس عن النبي صلى الله عليه وسلم. [ 2679، 3586]
Шунда идишдаги ёнғоқларни олиш осон бўлади.
أما تعلمين ما كان يلقى رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فجعل يذكرها بأشياء من ثيابه حتى بكت،
Пайғамбар соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг кўринишлари қандай бўлганини биласизми?
2002-2003 : نادي بشيكتاش (
1993-yilda Nizomiy nomidagi TDPI (
-أما تعلمين ما كان يلقى رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فجعل يذكرها بأشياء من ثيابه حتى بكت،
Пайғамбар соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг кўринишлари қандай бўлганини биласизми?