Maar al sou ons of n engel uit die hemel julle n evangelie verkondig in stryd met die wat ons julle verkondig het, laat hom n vervloeking wees!"
8Ni mɔgɔ dɔ, hali anw yɛrɛ, walima Ala ka mɛlɛkɛ dɔ, ye kibaru diman wɛrɛ fɔ aw ye, min be danna an ka fɔlɔta la, o tigi danganin lo.
(Daar is bewyse hiervan).
13 O le bɛna kɛ sababu ye ka aw kɛ ne seerew ye ka ne ta ko fɔ o mɔgɔw nya na.
En wees eerlik met jouself."
ye to be an honest man.'
Maar as hulle afwend, dan waarlik, Allah hou nie van die ongelowiges " (03:32).
23 Ni olu fana ma to u ka dannabaliya la, u na nòrò u yèrèw ba sun na, katuguni Ala bè se ka u nòrò a la ko kura.
Saam met jou sal ons terugkeer na jou volk toe."
O kɔ, an bena kɔsegi ka na aw fɛ yan."
Wie goddeloos is, sal die straf daarvoor dra."
Ni o cè ye ko jugu kè, u ka a sendon."
Die Tien Gebooie is die openbaring van God se genade.
A tan nun a denbayaan birin yi gaxuxi Ala yɛɛ ra.
en Farao het in woede uitgebars teenoor sy twee hofdienaars, die hoof van die skinkers en die hoof van die bakkers.
2 Ferawuna jusu bɔra mɔɔba fila woilu kanma, a la minninfendilailu la kuntii ni a la burugbasilailu la kuntii kɔnin.
Waarom sal God diegene (as daar is) wat nie op die aarde is, dan ook straf?
Tuma jumɛn Ala bɛna kojugu bɔ dugukolo kan?
Salomo het gese; beproef alle dinge en behou die goeie.
41- Solomani ka kɛwali tɔw, a ka baara bɛɛ, n'a ka hakilitigiya, o be sɔrɔ Solomani ka loon o loon kibaru sɛbɛ kɔnɔ.
Wat doen julle met ons?!
E ye mun le kɛ an na ten?"
Waarom sal God diegene (as daar is) wat nie op die aarde is, dan ook straf?
Ala bena juguya ban dugukolo kan tuma juman na?
Die boek van Daniël word in die boek van Openbaring verduidelik.
Daniyɛli be sɛbɛ kalan k'a kɔrɔ fɔ
Een natte Maart is eene onaangenaame maand.
Mɛn dooman, karo kɔnin, a ka wo lasii su kun na.
Watter waarskuwing en raad het Salomo omtrent oortredinge gegee?
Solomani ka musow y'a lasun ka mun lo kɛ, ani mun lo ye Solomani sɔrɔ?
En God is alwetend.
O la, i ka koo bena kɛ taamasiɲɛ ye ne ka jama fɛ, u ben'a lɔn ko ne ye Masaba le ye."
Verily, Thou as Creator
ele min y'u danbaga ye.
waaragtige lewe in die nou, sodat die moment volkome gevul is."
n'a kɔmɔgɔw ye tuma bɛɛ."
ek weet wat in jou is.
Min tun be e kɔnɔ, ne y'o lɔn.
Maar die aller mooiste sterren,
lolo be bɛɛ sanfɛ legelege,
Vrees God in eerbiedige ootmoed.
I jija Ala ɲasiranya la.
profete, dus op God se beloftewoord.
Ciden min bena jɛnɲɔgɔnya koo fɔ, aw be min fɛ, o natɔ filɛ!"
En God is alwetend.
alako Mɔgɔfiŋɛnu tugun ni nɔ lɔnnɛ sɔtɔla Ala la,
Sê: "Bring julle bewyse as julle die waarheid praat"
22 Aw mana fèn o fèn ɲini Ala delili la ni dannaya ye, aw na o sòrò."
Uitspraak van Les Pieux Les Pieux [fr]
38E ye layidu min ta i ɲasiranbagaw ye,
Julle sal dan net soos God wees en weet van goed en kwaad."
Ai ri kɛ iko Alla, ka koɲuma ni kojuu faranfaasi lɔn."
En God is alwetend.
Ala ka olu ta ɲa.
Die nuusgebeure van die dag is voortekens van God se oordeel.
O loon na, a ka kolatigɛninw be ban.
Dit het u [ouderdom insit] jare geneem om so goed te lyk!
Ne be minw fɔra aw ye, ani janko aw ka se ka sijan sɔrɔ.
God is die Onnoembare wat almagtig en alwetend is.
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
Die voëls sal dan jou vleis kom afpik."
Kɔnɔw bena i suu dumu."
Wier beeld wy met verrukking naderen;
minw b'i ka sira taama, ka miiri i la,
En toe sê hy: 'You know what?
Yakuba y'u ɲininga ko: 'Aw be Laban lɔn wa?'
Daar sprak uwe mond eene waarheid uit.
aw nɛɛn be kumajugu le fɔ.
pas goed oordelen."
Nga, aw k'o kɛ ni tilenninya ye."
En God is alwetend.
Ka Ala sɔnta, mɔ si naa wo lɔnnɛ do sala kɛ siti tɔ wo tuma, alako wole tugun ni lɔn sɔtɔ a ma.
die er nie sah,
Mɔgɔ min man'a ye,
Ons het dit van dag een af geniet."
Wo le kosɔn kojuu ɲin da an sɔrɔn bi."
On (aan) gepaste verhalen?
O koo nunu sɛbɛnnin te Mɔgɔtilennin ka sɛbɛ kɔnɔ wa?
Ons almal staan saam [met] jou.
O tuma na fɛ, i yɛrɛ hakili maa min sɔrɔ k'a fɔ u ye, o de ye an bɛɛ kan ye.
in die eie kennis oor die Godheid verkry-
36Jɔn le ye lɔnniya di balakɔnɔ ma,
"Damaskus gaan nie meer 'n stad wees nie.
"Damasi tena kɛ dugu ye tugu,
En Farao sê: Trek op en begrawe jou vader soos hy jou laat sweer het.
Ka o (Fir'auna) yεli: "Di paliya, ka yi lahi be ninvuɣu shεba ban miri ma puuni."
(Kyk hoe groot was die groep).
u tun ka ca haali, u daa te se ka lɔn!
Want verby is verby en die toekoms is helder
wagati ni wagati de temps en temps. wagati
Wat kan ek vir jou doen, my seun?"
Ne be se ka mun kɛ i ye tugu, ne deen?"
Deur goed weg te steek of oneerlik te wees, haal jou iewers in."
Ngan nen le ni yo be alo pang ye i, in ang nga o ke be kalo ye tiap."
Ons is uiters dankbaar."
A ma kuma an fana barika la wa?"
Die u aanroept, is getrouw;
24 Aw welebaa ye kantigi ye, ale de na o kè fana.
Ek sal probeer, Meneer.
I be tryin sir.