# en/2005/NPT_CONF2005_32.xml.gz
# es/2005/NPT_CONF2005_32.xml.gz


(src)="1"> New York , 2-27 May 2005
(trg)="1"> Nueva York , 2 a 27 de mayo de 2005

(src)="2"> Statement by the delegation of Malaysia , on behalf of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons , at the plenary of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons , concerning the adoption of the agenda , New York , 11 May 2005
(trg)="2"> Declaración de la delegación de Malasia , en nombre del Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares , en la sesión plenaria de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares , sobre la aprobación del programa , Nueva York , 11 de mayo de 2005

(src)="3"> The Non-Aligned States Parties to the NPT welcome the adoption of the agenda of the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT .
(trg)="3"> Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación acogen con satisfacción la aprobación del programa de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación .

(src)="4"> The agenda establishes the framework for conducting the review of the operation of the Treaty in accordance with article VIII , paragraph 3 of the Treaty , the decisions and the resolution of previous Conferences , in particular the 1995 Review and Extension Conference and the decision of the 2000 Review Conference to adopt by consensus its Final Document .
(trg)="4"> El programa establece el marco para examinar el funcionamiento del Tratado de conformidad con el párrafo 3 de su artículo VIII , así como las decisiones y la resolución de las Conferencias anteriores , en particular la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y la decisión de la Conferencia de Examen de 2000 de adoptar por consenso su documento final .

(src)="5"> The Non-Aligned States Parties to the NPT reaffirm their commitment to implement — in good faith their obligations — under the Treaty as well as all the commitments agreed upon by consensus in the 1995 and 2000 Review Conferences .
(trg)="5" deprel="ROOT"> Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su compromiso de cumplir — de buena fe— sus obligaciones en virtud del Tratado , así como todos los compromisos asumidos por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000.

(src)="6"> The Non-Aligned States Parties to the NPT urge all States Parties to implement their obligations and commitments in the same spirit .
(trg)="6"> Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación instan a todos los Estados Partes a cumplir sus obligaciones y compromisos de la misma forma .

(src)="7"> The Non-Aligned States Parties to the NPT also reaffirm their commitment to ensure the successful outcome of this Review Conference .
(trg)="7"> Asimismo , los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su compromiso de asegurar el éxito de la presente Conferencia de examen .

(src)="8"> The Non-Aligned States Parties to the NPT request that this present statement be circulated as an official document of this Review Conference .
(trg)="8"> Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación solicitan que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la presente Conferencia de examen .

# en/2005/S_2005_748.xml.gz
# es/2005/S_2005_748.xml.gz


(src)="1"> Report by the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative of the United States of America on the Security Council
(trg)="1"> Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad

(src)="2"> Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council , the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 30 November 2005 from the United States Mission to the United Nations stating that Mr. Alejandro D. Wolff has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council .
(trg)="2"> En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad , el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 30 de noviembre de 2005 de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr .
(trg)="3"> Alejandro D. Wolff ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo .

(src)="3"> In the opinion of the Secretary-General , that communication constitutes adequate provisional credentials .
(trg)="4"> En opinión del Secretario General , la mencionada comunicación constituye credenciales provisionales adecuadas .

# en/2005/CTOC_COP_2005_L13.xml.gz
# es/2005/CTOC_COP_2005_L13.xml.gz


(src)="1"> Draft decision submitted by the Netherlands
(trg)="3"> Proyecto de decisión presentado por los Países Bajos*

(src)="2"> Amendment to rule 22 ( Election ) of the rules of procedure for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
(trg)="4"> Enmienda del artículo 22 ( Elecciones ) del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional

(src)="3"> The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime :
(trg)="5"> La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional :

(src)="4"> ( a ) Decides , with effect from its third session , to elect at the end of its session its bureau for the subsequent session and to encourage it to play an active role in the preparation of the regular session as well as in possible intersessional meetings ;
(trg)="6"> a ) Decide , con efecto a partir de su tercer período de sesiones , elegir al final de su período de sesiones la Mesa del siguiente período de sesiones y alentar a sus integrantes a desempeñar un papel activo en los preparativos tanto de las reuniones del período ordinario de sesiones como de posibles reuniones entre períodos de sesiones ;

(src)="5"> ( b ) Also decides to amend rule 22 of the rules of procedure accordingly , with effect from its third session , to read as follows :
(trg)="7"> b ) Decide también enmendar , en consecuencia , el artículo 22 del reglamento , con efecto a partir de su tercer período de sesiones , para que su texto sea el siguiente :

(src)="6"> Rule 22 Election
(trg)="8"> Artículo 22 Elecciones

(src)="7"> At the end of each session , a President , eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties .
(trg)="9"> Al final de cada período de sesiones se elegirán un Presidente , ocho Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de los Estados Parte .

(src)="8"> The President , the Vice-Presidents and the Rapporteur so elected shall serve as the officers of the subsequent session and guide the secretariat in the preparations for that session and for any intersessional meetings that may be held .
(trg)="10"> El Presidente , los Vicepresidentes y el Relator así elegidos formarán la Mesa del siguiente período de sesiones y orientarán a la secretaría en los preparativos de ese período de sesiones y de cualesquiera reuniones entre períodos de sesiones que puedan celebrarse .

(src)="9"> In electing the officers of the session , each of the five regional groups shall be represented by two officers , one of whom shall be from among the representatives of the States that are Parties to the Convention and one or more and if possible all the Protocols that have entered into force by the opening of the session .
(trg)="11"> Al elegir la Mesa del período de sesiones , cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en ella por dos miembros , uno de los cuales deberá elegirse entre los representantes de los Estados que sean Partes en la Convención y en uno o más y , de ser posible , en todos los Protocolos que hayan entrado en vigor en la fecha de la apertura del período de sesiones .

(src)="10"> The bureau shall include at least two representatives of States that are Parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session .
(trg)="12"> La Mesa estará integrada por dos representantes como mínimo de los Estados que sean Partes en todos los instrumentos que hayan entrado en vigor en la fecha de la apertura del período de sesiones .

(src)="11"> The offices of the President and Rapporteur of the Conference shall normally be subject to rotation among the five regional groups .
(trg)="13"> Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales .

(src)="12"> On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union .
(trg)="14"> * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea .

# en/2005/A_60_7_ADD14.xml.gz
# es/2005/A_60_7_ADD14.xml.gz


(src)="1"> Sixtieth session
(trg)="1"> Sexagésimo período de sesiones

(src)="2"> Agenda item 124
(trg)="2"> Tema 124 del programa

(src)="3"> Proposed programme budget for the biennium 2006-2007
(trg)="3"> Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007

(src)="4"> Proposed programme budget for the biennium 2006-2007 : Section 29 , Office of Internal Oversight Services
(trg)="4"> Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 : Sección 29 , Oficina de Servicios de Supervisión Interna

(src)="5"> Fifteenth report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
(trg)="5"> Decimoquinto informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto

(src)="6"> The Advisory Committee recalls that at the time of its consideration of the proposed programme budget for the 2006-2007 biennium , it was informed that there would be a substantial revision to the proposal of the Office of Internal Oversight Services ( OIOS ) and that this new proposal would be submitted during the sixtieth session of the General Assembly , before the end of 2005 ( see A / 60 / 7 , paras .
(trg)="6"> La Comisión Consultiva recuerda que con ocasión de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 , fue informada de que estaba prevista una revisión sustancial de la propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ( OSSI ) y que esa nueva propuesta se presentaría durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General , antes del final de 2005 ( véase A/ 60/ 7 , párrs .

(src)="7"> IX.1 and 2 ) .
(trg)="7"> IX.1 y 2 ) .

(src)="8"> Accordingly , the Committee did not address the initial estimates at that time , but instead , indicated its readiness to take up the estimates as soon as they would be available .
(trg)="8"> En consecuencia , la Comisión Consultiva no analizó las estimaciones iniciales en ese momento , pero en cambio se manifestó dispuesta a analizarlas tan pronto como estuvieran disponibles .

(src)="9"> The Committee was subsequently informed that the Secretary-General is not yet in a position to present an updated budget proposal at this time .
(trg)="9"> Ulteriormente comunicó a la Comisión que el Secretario General todavía no podía presentar una propuesta presupuestaria actualizada .

(src)="10"> It is the intention of the Secretary-General to present proposals during a resumed part of the sixtieth session of the Assembly .
(trg)="10"> El Secretario General tiene intención de presentar propuestas durante la segunda parte del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea .

(src)="11"> These proposals will reflect the approach of the recently appointed Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and will take into account the results of mandated reviews of OIOS .
(trg)="11"> Esas propuestas reflejarán el criterio del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y tendrán en cuenta los resultados de los exámenes de la OSSI cuya realización se había dispuesto .

(src)="12"> It is expected that the reviews will provide a full assessment of and recommendations concerning the independence of OIOS , its organizational structure , core functions , funding arrangements and desirable level of resources .
(trg)="12"> Es de prever que esos exámenes proporcionen una evaluación completa y recomendaciones sobre la independencia de la OSSI , su estructura orgánica , funciones esenciales , arreglos de financiación y nivel de recursos apropiado .

(src)="13"> Under the circumstances , the Advisory Committee does not see much utility in providing detailed comments on an initial budget proposal that is soon to be replaced .
(trg)="13"> Dadas las circunstancias , la Comisión Consultiva no considera útil formular observaciones detalladas sobre una propuesta presupuestaria inicial que pronto será sustituida .

(src)="14"> It regrets that a replacement proposal was not available at the main part of the sixtieth session of the General Assembly .
(trg)="14"> Lamenta que la propuesta sustitutiva no haya estado disponible en la primera parte del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General .

(src)="15"> The Committee recommends that , pending a resubmission of the budget proposal for OIOS , resources equivalent to the revised level of the 2004-2005 provision , recosted for 2006-2007 , be provided .
(trg)="15"> La Comisión recomienda que en tanto no se presente la nueva propuesta presupuestaria relativa a la OSSI , se consignen recursos equivalentes al nivel revisado de la consignación correspondiente a 2004-2005 , ajustada para 2006-2007 .

(src)="16"> This would involve a reduction of $ 338,900 from the estimate under section 29 of the proposed programme budget for 2006-2007 .
(trg)="16"> Esto supondría una reducción de 338.900 dólares respecto de la estimación del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 .

(src)="17"> The Committee further recommends that , as a consequence , any action requiring legislative approval not go forward until the new budget proposal has been acted upon .
(trg)="17"> La Comisión recuerda también que , como corolario , cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria .

(src)="18"> The Advisory Committee also expects the new proposal to reflect a greatly improved results-based budgeting presentation .
(trg)="18"> La Comisión Consultiva espera también que la nueva propuesta refleje una importante mejora de la presentación del presupuesto basado en los resultados .

(src)="19"> The Committee considers that OIOS should set the standard in this regard .
(trg)="19"> La Comisión considera que la OSSI debería dar la pauta a este respecto .

(src)="20"> For example , in a number of cases , the outputs and targets set are measured in terms of the rate of acceptance and implementation of OIOS recommendations by its client Departments .
(trg)="20"> Por ejemplo , en diversos casos los productos y los objetivos se miden en función de la aceptación y aplicación de las recomendaciones de la OSSI por los departamentos a que se dirigen .

(src)="21"> In some cases , the targets are set at 50 per cent , a very low level .
(trg)="21"> En algunos casos , los objetivos se fijan en el 50 % , lo que es un nivel muy bajo .

(src)="22"> In the view of the Committee , even though such targets can provide an indication of the relevance and applicability of the recommendations issued , their implementation rate is not directly under the control of OIOS .
(trg)="22"> A juicio de la Comisión , incluso si esos objetivos pueden dar una indicación de la pertinencia y aplicabilidad de las recomendaciones formuladas , su porcentaje de aplicación no está directamente bajo el control de la OSSI .

(src)="23"> What should be measured are the specific actions to enforce or encourage the full implementation of OIOS recommendations .
(trg)="23"> Lo que debe medirse son las medidas concretas destinadas a aplicar o alentar la plena aplicación de las recomendaciones de la OSSI .

(src)="24"> OIOS should also consistently follow established logical framework terminology ; for example , meetings are typical outputs and not indicators of achievement as indicated in table 29.5 , Sect .
(src)="25"> ( b ) , of the budget proposal ( A / 60 / 6 ( Sect .
(trg)="24"> La OSSI también debería seguir siempre la terminología lógica establecida ; por ejemplo , las reuniones son típicamente productos y no indicadores de progreso como se consigna en el cuadro 29.5 sección b ) del proyecto de presupuesto ( A/ 60/ 6 ( Secc .

(src)="26"> In addition to what is in the proposed programme budget for OIOS , the Secretary-General has also presented revised estimates to the proposed programme budget for 2006-2007 .
(trg)="25"> Además de lo que figura en el proyecto de presupuesto por programas para la OSSI , el Secretario General también ha presentado estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 .

(src)="27"> It is proposed to establish 39 additional temporary posts .
(trg)="26"> Se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales .

(src)="28"> The additional resources requested would bring the total for the biennium to $ 35,768,400 , an increase of $ 9,635,500 over the initial 2006-2007 budget proposal , including $ 7,546,900 for posts and other staff costs , $ 906,400 for consultants and experts , $ 549,200 for travel of staff , $ 342,000 for general operating expenses , $ 9,000 for supplies and materials and $ 282,000 for furniture and equipment .
(trg)="27"> Los recursos adicionales solicitados harían subir el total para el bienio a 35.768.400 dólares , lo que representa un incremento de 9.635.500 dólares respecto de la propuesta inicial para 2006-2007 , incluidos 7.546.900 dólares para puestos y otros gastos de personal , 906.400 dólares para consultores y expertos , 549.200 dólares para gastos de viaje del personal , 342.000 dólares para gastos generales de funcionamiento , 9.000 dólares para suministros y material y 282.000 dólares para mobiliario y equipo .

(src)="29"> The Committee understands that these revised estimates relate only to interim measures for strengthening the capacity of OIOS in audit and investigations , based on the known gaps in audit coverage , the backlog in investigations , new General Assembly mandates and recommendations of the Board of Auditors .
(trg)="28"> La Comisión entiende que sus estimaciones revisadas corresponden solamente a medidas provisionales para reforzar la capacidad de la OSSI en cuanto a auditorías e investigaciones , teniendo en cuenta las insuficiencias conocidas en cuanto a la cobertura de las auditorías , las investigaciones atrasadas , los nuevos mandatos de la Asamblea General y las recomendaciones de la Junta de Auditores .

(src)="30"> Given the situation with regard to the status of the initial estimates and taking into account the fact that a comprehensive review of OIOS is now under way , the Advisory Committee recommends that an equivalent of general temporary assistance for 39 positions be authorized , pending the consideration of a comprehensive budget proposal as referred to above .
(trg)="29"> Dada la situación en lo que respecta al estado de las estimaciones iniciales y teniendo en cuenta el hecho de que está en curso un examen amplio de la OSSI , la Comisión Consultiva recomienda que se autoricen el equivalente de 39 puestos de asistencia temporaria general , en espera del examen de la propuesta presupuestaria completa antes mencionada .

(src)="31"> Amounts requested for consultants should also be deferred .
(trg)="30"> También se aplazarían las sumas solicitadas para consultores .

(src)="32"> Documentation
(trg)="31"> Documentación

(src)="33"> • Proposed programme budget for the biennium 2006-2007 ( A / 60 / 6 ( Sect .
(trg)="32" deprel="ROOT"> • Proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 ( A/ 60/ 6 ( Secc.29 ) )

(src)="34"> • Report of the Secretary-General ( A / 60 / 537 )
(trg)="33" deprel="ROOT"> • Informe del Secretario General ( A/ 60/ 537 )

(src)="35"> 2005 World Summit Outcome
(trg)="34"> Documento final de la Cumbre Mundial 2005

(src)="36"> Revised estimates to the proposed programme budget of the biennium 2006-2007 under sections 1 , 2 , 3 , 11 , 16 , 23 , 28A , 28C , 28D , 28E , 28F and 29
(trg)="35"> Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 correspondientes a las secciones 1 , 2 , 3 , 11 , 16 , 23 , 28A , 28C , 28D , 28E , 28F y 29

(src)="37"> Revised estimates to the support account for peacekeeping operation for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
(trg)="36"> Estimaciones revisadas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006

(src)="38"> • General Assembly resolutions 57 / 278 , 59 / 264 and A / 60 / 1 .
(trg)="37" deprel="ROOT"> • Resoluciones 57/ 278 , 59/ 264 y 60/ 1 de la Asamblea General .

# en/2005/UNEP_POPS_COP1_12.xml.gz
# es/2005/UNEP_POPS_COP1_12.xml.gz


(src)="1"> Conference of the Parties of the Stockholm
(trg)="1"> Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptarse una decisión : Planes de aplicación

(src)="6"> Matters for consideration or action by the Conference
(trg)="2" deprel="ROOT"> Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales∗∗

(src)="7"> of the Parties : implementation plans
(trg)="3"> Nota de la secretaría

(src)="8"> Development of guidance to assist countries in the preparation of national implementation plans * * * *
(trg)="4" deprel="ROOT"> En el inciso a ) del párrafo 1 del artículo 7 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula que cada Partes “ Elaborará un plan para el cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio y se esforzará en aplicarlo” .

(src)="10"> Paragraph 1 ( a ) of Article 7 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requires each Party to [ “ d ] evelop and endeavour to implement a plan for the implementation of its obligations under [ the ] Convention ” To assist countries in this task , the United Nations Environment Programme ( UNEP ) and the World Bank , with the financial support of the Government of Denmark , developed draft guidance on planning and developing national implementation plans .
(trg)="5"> Para ayudar a los países en esa tarea , el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ( PNUMA ) y el Banco Mundial , con el apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca , elaboraron proyectos de orientaciones sobre planificación y elaboración de planes de aplicación nacionales .

(src)="11"> This draft ( UNEP / POPS / INC.6 / INF / 8 ) was submitted to the sixth session of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants .
(trg)="6"> Ese proyecto ( UNEP/ POPS/ INC.6/ INF/ 8 ) se presentó al sexto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes .

(src)="12"> It was then as contained in document UNEP / POPS / INC.6 / INF / , revised to reflect intersessional comments from Governments and , as so revised , presented in document UNEP / POPS / INC.7 / INF / for further consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session .
(trg)="7"> Posteriormente , ese proyecto se revisó para incorporar las observaciones formuladas por los gobiernos entre períodos de sesiones y tras esa revisión se presentó en el documento UNEP/ POPS/ .INC.7/ INF/ 20 al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones para su consideración .

(src)="13"> In its decision INC -7 / 7 , the Committee endorsed the revised guidance as set out in document UNEP / POPS / INC.7 / INF / 20 endorsed by the Intergovernmental Negotiating Committee , at its seventh session in decision INC-7 / 7 as interim guidance as contained in UNEP / POPS / INC.7 / INF / By the same decision , the Committee also The decision invited Governments , in particular those with experience in using the interim guidance , to prepare national implementation plans , and invited other interested stakeholders to provide further comments on the guidance to the Secretariat by 30 September 2003 .
(trg)="8"> En su decisión INC-7/ 7 , el Comité aprobó las orientaciones revisadas en su forma presentada en el documento UNEP/ POPS/ INC.7/ INF/ 20 con calidad de orientaciones provisionales .
(trg)="9"> Por la misma decisión , el Comité invitó también a los gobiernos y a otros interesados directos a que presentaran observaciones adicionales a la secretaría sobre las orientaciones antes del 30 de septiembre de 2003.

(src)="14"> The Committee also decision requested the Secretariat to prepare by 31 December 2003 , based on these comments , a revised interim guidance that it would submit to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting .
(trg)="10"> Asimismo , el Comité pidió la secretaría que preparara , para el 31 de diciembre de 2003 , y sobre la base de esas observaciones , unas orientaciones provisionales revisadas que sometería a la Conferencia de las Partes en su primera reunión , para su consideración .

(src)="15"> Comments were submitted by tTwelve submissions were made by Governments , one submission one behalf of a regional economic integration organization and its member States , and two submissions were made by non-governmental organizations .
(trg)="11"> Presentaron observaciones 12 gobiernos y una organización de integración económica regional y sus Estados miembros y dos organizaciones no gubernamentales .

(src)="16"> These submissions are contained in document UNEP / POPS / COP.1 / INF / 14 .
(trg)="12"> Esas observaciones figuran en el documento UNEP/ POPS/ COP.1/ INF/ 14.

(src)="17"> In response to the above request and taking into account the comments referenced in paragraph 3 , above , the Secretariat prepared the interim guidance contained in document UNEP / POPS / COP.1 / INF / 13 .
(trg)="13"> En respuesta a la solicitud mencionada anteriormente , y teniendo en cuenta las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 supra , la secretaría preparó las orientaciones provisionales contenidas en el documento UNEP/ POPS/ COP.1/ INF/ 13.

(src)="18"> The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance :
(trg)="14"> En la preparación de las orientaciones se tuvieron en cuenta las consideraciones siguientes :

(src)="19"> National implementation plans should :
(trg)="15"> Los planes de aplicación nacionales deberían :

(src)="20"> Bbe suitable for use by the Partiesy to meet their obligations of under the Stockholm Convention ; Bbe tailored to meet the individual needs of the Partiesy ; Bbuild on existing work and assessments where available ; Ttake due account of the aims of sustainable development in the sense of implementing socially , economically and environmentally appropriate policies and actions to maximize overall benefits ; Bbe linked to related initiatives , where possible , to ensure maximum efficiency and reduce duplication of effort ; Be able to respond to changes in the Convention obligations , including any resulting from the listing of new chemicals in Annexes A , B or C of the Convention ;
(trg)="16"> Ser adecuados para que las Partes los utilicen para cumplir sus obligaciones con arreglo al Convenio de Estocolmo ; Estar diseñados para satisfacer las necesidades específicas de las Partes ; Aprovechar la labor en curso y las evaluaciones si se dispusiera de ellas ; Tener debidamente en cuenta los objetivos de desarrollo sostenible en el sentido de que por medio de ellos , se ejecuten políticas y apliquen medidas socioeconómica y ambientalmente apropiadas para maximizar los beneficios generales ; Poder responder a modificaciones en las obligaciones del Convenio incluidas aquellas que se deriven de la inclusión de nuevos productos químicos en los anexos A , B o C del Convenio ;

(src)="21"> Guidance on the development of national implementation plans should be used in conjunction with the Convention text and aAnnexes and should not be considered as a legal interpretation of the Convention text or as a point-by-point analysis of the measures required of a particular Party .
(trg)="17"> Las orientaciones para la elaboración de planes nacionales de aplicación se deberían utilizar conjuntamente con el texto y los anexos del Convenio y no deberían considerarse como una interpretación jurídica del texto del Convenio ni como un análisis pormenorizado de las medidas requeridas de una Parte en concreto .

(src)="22"> Possible action by the Conference of the Parties
(trg)="18"> Medida cuya adopción se propone a la Conferencia de las Partes

(src)="23"> The Conference may wish to :
(trg)="19"> La Conferencia tal vez desee :

(src)="24"> Consider the information provided in the present note ; Adopt , with any amendments , the guidance contained in document UNEP / POPS / COP.1 / INF / 13 ; Encourage Governments to use the guidance in developing their national implementation plans ; Request Governments to provide comments to the Secretariat , based on their experience in using the guidance , on how to improve its usefulness ; Request the Secretariat to update the guidance , as appropriate , on the basis of comments received and related information .
(trg)="20"> Considerar la información contenida en la presente nota ; Adoptar , con cualesquiera enmiendas , las orientaciones contenidas en el documento UNEP/ POPS/ COP.1/ INF/ 13 ; Alentar a los gobiernos a utilizar las orientaciones al elaborar sus planes de aplicación nacionales ; Pedir a los gobiernos que presenten observaciones a la secretaría , sobre la base de su experiencia en la utilización de las orientaciones , y como mejorar su utilidad ; Pedir a la secretaría que actualice las orientaciones , según convenga , sobre la base de la información y las observaciones que reciba .

(src)="25"> * * Stockholm Convention , Article 7 , paragraph 3 ; Conference of Plenipotentiaries on the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants , resolution 1 , paragraph 4 ( in document UNEP / POPS / CONF / 4 , appendix I ) ; decision INC-6 / 6 , in the rReport of the Intergovernmental Negotiating Committee on the work of its sixth session ( UNEP / POPS / INC.6 / 22 ) , annex I , decision INC-6 / on its sixth session ( UNEP / POPS / INC.6 / 22 ) , annex I ; decision INC-7 / 7 , in the rReport of the Intergovernmental Negotiating Committee on the work of its seventh session ( UNEP / POPS / INC.7 / 28 ) , annex I , decision INC-7 /
(trg)="22" deprel="ROOT"> ∗∗ Párrafo 3 del artículo 7 del Convenio de Estocolmo ; Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes , resolución 1 , párrafo 4 ( UNEP/ POPS/ CONF/ 4 , apéndice I ) ; Anexo I del informe del Comité Intergubernamental de Negociación sobre la labor realizada en su sexto período de sesiones ( UNEP/ POPS/ INC.6/ 22 ) , decisión INC-6/ 6 ; Anexo I del informe del Comité Intergubernamental de negociación sobre la labor realizada en su séptimo período de sesiones ( UNEP/ POPS/ INC.7/ 28 ) , decisión INC-7/ 7.

# en/2005/SAICM_PREPCOM3_INF_15.xml.gz
# es/2005/SAICM_PREPCOM3_INF_15.xml.gz


(src)="6"> to International Chemicals Management
(trg)="1"> Comité Preparatorio para la Elaboración de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional Tercer período de sesiones Viena,19 a 24 de septiembre de 2005 Tema 3 del programa provisional*

(src)="11"> to international chemicals management
(trg)="2"> Promoción de la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional

(src)="12"> Paper submitted by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals on information sources and exchange on capacity-building for chemicals management
(trg)="3"> Documento presentado por el Programa Interinstitucional para el manejo ambientalmente racional de los productos químicos sobre fuentes de información relativa al fomento de la capacidad para el manejo de los productos químicos

(src)="13"> Note by the secretariat
(trg)="4"> Nota de la secretaría

(src)="14"> The secretariat has the honour to circulate , in the annex to the present note , a paper submitted by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals ( IOMC ) on information sources and exchange on capacity-building for chemicals management , for the consideration of the Preparatory Committee at its third session .
(trg)="5"> La secretaría tiene el honor de transmitir , en el anexo de la presente nota , un documento ( Fuentes e intercambio de información sobre formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas ) para su consideración por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones .

(src)="15"> The annex is being circulated as received , and has not been formally edited .
(trg)="6"> El anexo se distribuye según se recibió y no ha sido objeto de edición ni traducción oficial .

(src)="16"> Annex
(trg)="7"> Anexo