3Poi gli si avvicinavano e dicevano: «Salve, re dei Giudei!». E gli davano schiaffi.
3 и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам


Il raloxifene cloridrato viene anche studiato nel trattamento di altri tipi di cancro.
Хлоргидрат Ралоксифене также изучается в обработке других типов рака.

Migliori proprietà in Midelt
Лучшие свойства в Midelt

Le migliori proprietà in Midelt
Лучшие свойства в Midelt

Questa idea non è nuova.
Эта идея не нова.

Tuttavia, l'aspetto confortevole è anche il massimo nella vita di tutti i giorni, ma poi con tessuti pregiati.
Тем не менее, удобный внешний вид также делает верхнюю фигуру в повседневной жизни, но затем с прекрасными тканями.

4, Stich i materiali insieme.
4, Стич материалы совместно.

L’investimento per l’acquisto d’impianti/macchinari deve essere almeno pari al 40% dell’intero investimento, e almeno il 50% degli impianti/macchinari acquistati deve essere altamente tecnologico.
Часть инвестиции в машины/оборудование всегда должна быть, по крайней мере, равна 40% от общей инвестиции, иминимум 50% приобретенных машин/оборудования должно быть высокотехнологичнымимашинами/оборудованием.

In vacanza con i bambini
Отпуск с детьми

In vacanza con i tuoi bambini
Отпуск с детьми

Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
Возврати, о Иегова, наших пленных, подобно тому

Attorno a lui, i compagni sceglievano il mestiere da intraprendere una volta lasciata Hogwarts.
Все его однокурсники обсуждали куда они пойдут работать по окончании Хогвартса.

L?utente è tenuto a utilizzare i contenuti e le informazioni raccolte nel sito hotelspaportamaris.com in modo diligente, corretto e lecito e per uso esclusivamente personale e non commerciale fin tanto che non venga eliminato o modificato il contenuto o qualsiasi altro riferimento a fonti, copyright o altri dati identificativi relativi ai diritti di Spa Porta Maris o di terzi, rispettando cioè la sua forma originale.
Пользователь должен использовать контент и информацию, собранную на hotelspaportamaris.com, тщательно, правильно и в соответствии с законом, а точнее, только для личного и некоммерческого использования, соблюдая условие, чтобы содержание или любое упоминание источника, авторского права и всех других данных, идентифицирующих права Spa Porta Maris или третьих лиц не были удалены или изменены, то есть с соблюдением их первоначальной формы.

I bonus accreditati possono essere resi solamente in cambio di soldi veri, purché l'ammontare della resa sia maggiore di $0 e la richiesta venga effettuata entro i 28 giorni di validità del bonus.
От зачисленного бонуса можно отказаться, получив деньги, только если сумма при отказе больше $0, а соответствующий запрос отправлен в течение 28 дней срока действия бонуса.

-- Proibisce una variabile senza un nome (${}).
-- Переменные без имени (${}) не разрешены.

Scegli il prodotto:
Выберите продукт:

30:32 Passerò quest’oggi fra mezzo a tutti i tuoi greggi, mettendo da parte, di fra le pecore, ogni agnello macchiato e vaiolato, e ogni agnello nero; e di fra le capre, le vaiolate e le macchiate.
30:32 Я пройду сегодня по всему стаду овец твоих; отдели из него всякий скот скрапинами и с пятнами, всякую скотину черную из овец, также с пятнами и с крапинами из коз.

Numero di fori del campione: 4
Количество отверстий для образца: 4

Finalmente potrai scoprire tutto quello di cui hai bisogno sul tuo file DSA... all’istante!
Теперь можно мгновенно получить всю необходимую информацию о файле DSA!

Come posso raggiungere l' Hotel Olimpico dalla stazione ferroviaria di Salerno?
Как я могу добраться до отеля Олимпико с вокзала Салерно?

Gli hotel, i ristoranti e la Compagnia che gestisce gli impianti di risalita di St. Anton puntano sulla qualità e la professionalità.
Гостиницы, рестораны, фуникулёры в регионе Санкт-Антона славятся своим качеством обслуживания и профессионализмом.

Epitalon fa diminuire i cambiamenti relativi all'età nei sistemi immuni e neuroendocrini, riducendo l'incidenza delle malattie croniche e delle infezioni.
Эпиталон уменьшает изменения связанные возрастом в иммунных и нейроэндокринных системах, уменьшающ падение хронических болезней и инфекций.

6.You può inviarci le foto ed i nostri progettisti con esperienza possono progettare i nuovi prodotti secondo i vostri bisogni fino a soddisfarvi voi.
6.Йоу может отправить нами фото, и наши опытные дизайнеры могут конструировать новые продукты согласно вашим потребностям до тех пор пока вы не будете удовлетворены.

l'utente ha la libertà di distribuire copie del programma, gratuitamente o dietro compenso;
У вас есть свобода перераспространять копии, бесплатно или за деньги.

In primo luogo, non concentrarsi solo sulla progettazione del prodotto, ignorando la produzione di stampi in plastica.
Во-первых не только сосредоточить внимание на дизайн продукта, игнорируя производство пластиковых форм.

Ricordatevi che siete in battaglia fino alla fine.
Оставайтесь самими собой в борьбе, которая подходит к концу.

Alcuni esempi includono sviluppo e test di software, servizi di supporto tecnico e sviluppo di curriculum di formazione.
В качестве примеров можно привести разработку и тестирование программного обеспечения, услуги технической поддержки и разработку учебных планов.

Per informazioni su chiusure stradali, limitazioni di parcheggio e interruzioni del traffico, chiamare 106 per il City Call Center o * 8787 per Kol-Kav Call Center.
Для информации о перекрытых для движения улицах, ограничениях на парковку и изменениях в движении транспорта звоните по телефону 106 в городской колл-центр или * 8787 в информационный центр Коль-Кав.

Il nostro meteogramma 5-giorni per Lancaster offre tutte le informazioni meteo in 3 semplici grafici:
Наша пятидневная метеограмма со стоимостью Ланкастер, предоставляет все данные о погоде в 3 простых графиках.

La «Pietra di Paros» oggi non è più estratta ed è ritenuta elemento del patrimonio universale che rivestì più dell’80% degli edifici dell’Antichità, fino al monumento funerario di Napoleone.
"Парсский Камень" сегодня не вывозится так как считается элементом всемирного наследия который одел более 80% зданий античности вплоть до могилы Наполеона.

Per fortuna, ora ci sono i cosiddetti concerti di divani!
К счастью, теперь есть так называемые диваны-концерты!

Comunicazione a infrarossi, i dati di test vengono trasmessi al banco di prova e il banco di prova può
Инфракрасная связь, тестовые данные передаются на стенд, а стенд может

Ecco i figliuoli di Dan secondo le loro famiglie: da Shuham discende la famiglia degli Shuhamiti.
Поколения в роду Дановом: от Шухама - поколение Шухамово,

La vita diventerà un'avventura quando tutte le porte vi si apriranno.
Жизнь станет приключением, когда все двери открыты.

Tutti i mondi di un dato circuito hanno l’anno di durata uguale poiché girano uniformemente attorno al Paradiso, e la durata di questi anni planetari decresce dal circuito più esterno a quello più interno.
Так как все миры одного и того же кольца единообразно обращаются вокруг Рая, их год имеет одинаковую продолжительность; по мере продвижения с внешних колец на внутренние планетарный год сокращается.

FarmVisit consente agli allevatori di condividere con i loro consulenti gli indicatori chiave delle prestazioni, avvalendosi delle loro competenze in modo più consistente, proficuo e rapido.
Используя новый инструмент под названием FarmVisit, фермеры могут сообщать консультантам ключевые показатели производительности для более активного, эффективного и быстрого использования их знаний.

La clausola più ampiamente osteggiata del Libro Bianco è il sistema di responsabilità collettiva, per il quale il proprietario di un computer è costretto a verificare e controllare le attività di tutti gli utenti, se non vuole essere punito per azioni alle quali non ha partecipato, ma che semplicemente non è riuscito a prevenire attivamente.
Наибольшие возражения вызывает положение “Белой книги” о системе коллективной ответственности, в которой от владельца компьютера требуется наблюдать за деятельностью всех пользователей и контролировать ее под страхом наказания за действия, в которых он не участвовал, а только не принял активные меры по предотвращению.

“Soluzione Temporanea”: una tecnica o informazione che attenua gli effetti negativi di un Episodio relativo al funzionamento del Servizio Incluso o del Software Incluso, a seconda del caso, ma che non elimina definitivamente gli effetti negativi dell’Episodio sul Servizio Incluso o sul Software Incluso.
«Временное решение»: методика или информация, уменьшающая отрицательное воздействие Инцидента на функционирование Сервиса, на который распространяется действие лицензии, или Программного обеспечения, на которое распространяется действие лицензии, в зависимости от того, что применимо, но которая не позволяет полностью устранить отрицательное воздействие Инцидента на Сервис, на который распространяется действие лицензии, или Программное обеспечение, на которое распространяется действие лицензии.

Ricordati le mie parole!
Запомните мои слова!

Leggi le mie parole!
Запомните мои слова!

Che cosa è il Trattato sulla doppia imposizione?
Что такое cоглашение об избежании двойного налогообложения?

Hotel - isola di Murter
Отель ─ Остров Муртер

E questo è vero perché le fedeltà umane, una volta mobilitate, sono difficili da modificare.
И так происходит потому, что однажды мобилизованная человеческая приверженность плохо поддается изменению.

Metodo di connessione a bassa frequenza con due booster: quando si usa solo il Booster I (tensione di prova è di 30 KV o meno), l'uscita di controllo dello strumento deve essere collegata al Booster I, non collegare l'uscita di controllo II.
Сверхнизкий частотный метод соединения с двумя усилителями: при использовании только усилителя I (испытательное напряжение не должно превышать 30 кВ) выходной сигнал прибора I должен быть подключен к бустеру I, не подключайте управляющий выход II.

C'è anche una sauna e una palestra.
Также в отеле есть сауна и фитнес-центр.

C’è anche una sauna e fitness.
Также в отеле есть сауна и фитнес-центр.

Sono state chiaramente evidenziate la devozione pro-europea, la prontezza a continuare il dialogo con Pristina e ad alzare il processo su un livello più alto, la possibilità di includere i rappresentanti dell’ONU nei negoziati, e alcune nuove idee e modelli sulla risoluzione della questione del Kosovo settentrionale.
Ясно выделеная проевропейская направленность, готовность к возобновлению диалога с Приштиной и поднятия этого процесса на более высокий уровень, возможное включение в переговоры представителя ООН, новые идеи и модели решения вопроса севера Края очевидно вызвали беспокойство финского дипломата.

Qui trovano posto lo studente d'arte, l'esperto affascinato dalla storia spagnola, l'alunno festaiolo, il viaggiatore incallito...
Здесь все находят для себя место: студент изящных искусств, эксперт очарованный историей Испании, студент-тусовщик, заядлый путешественник.... И, конечно же, вы тоже это сделаете!

Risparmia con l'app!
Загрузите наше бесплатное приложение!

Egli li aveva avvertiti spesso di evitare la tendenza comune di attribuire delle cause spirituali ad avvenimenti fisici ordinari.
Он часто предостерегал их против распространенной тенденции приписывать духовные причины обычным физическим явлениям.