Nüüd, kui rüüstajate põgenenud, Salamah ronis alla mägi ja pane jälje kivi nii, et kui Jumala Sõnumitooja (Salla Allahu alihi wa Salam) ja tema kaaslased jõudsid nad aru, mida panna enne neid olid sõjasaagiks.
Hadda oo Caddowga waxay u carareen, Slamah hoos u fuusho buur iyo saarin calaamada a on dhagax ah si marka yimid Rasuulkii Eebe, (Salla Allahu alihi wa Sallam) iyo saaxiibbadiis ah waxayna Ogaan lahaa waxa la jiifsaday iyaga ka hor ahaayeen hadhaagii dagaalka.


19:23 Siis Jeesus ütles Oma jüngritele: „Tõesti, Ma ütlen teile, rikkal on raske pääseda Taevariiki.
23 Markaasaa Ciise wuxuu xertiisii ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Nin hodan ah inuu boqortooyada jannada galo waa ku adag tahay.

Kui üks kiidab prohvet üks täidab kohustuse, mille täitmist tühiseks patt, mis oleks praegu, kui üks ei ole seda teha.
Marka hal ammaanay Nabiga hal oofiyana waajib ku ah, wax-qabadka taas oo maqani waxa soconnaa dembiga inay goob joog noqon lahaa haddii mid ma ayna karin inay sidaa sameeyaan.

mõjutas Saatan, ja nad olid need, kes cruci-
ay saameyn ku yeelato shaydaan, oo waxay ahaayeen kuwa cruci-

Seal on veel võimalik rataste libisemise.
Weli waxaa jirta fursad ah warqada wheel.

35 Aga Issand ütles Moosesele: 'Seda meest karistatagu surmaga, terve kogudus visaku ta väljaspool leeri kividega surnuks!'
35 Markaasaa Rabbigu Muuse ku yidhi, Ninka hubaal waa in la dilaa, oo shirka oo dhammu waa inay isaga xerada dibaddeeda ku dhagxiyaan.

Leidub inimesi, kes ütlevad: "Me usume Jumalasse ja viimase päevani,"
Waxaa jira dad mid ah ruux dhihi waxaan rumeynay Eebe iyo Maalinta Dambe, '

Jumal oli tõotanud Aabrahamile, et tema järglased tekiksid suured rahvad, sellepärast Abraham nimetatud olles lahendatud "mõned tema järglane" lähedal Ka'bah.
Eebe wuxuu u yaboohay Abraham in ka faraciisii kuwa soo ifbixi lahaa oo quruumaha waaweyn, taasina waa sababta Abraham gudbiyo isagoo degeen "qaar ka mid ah farcankiisa" dhaw Kacbada.

DWT Surnud kaalu tonnaaž: väljendab tonni 2,240 naela, mida laev saab lasti vedada
DWT Miisaanka Dhimashada Miisaanka: wuxuu muujinayaa tirade tan oo ah xaddiga 2,240 in weel uu geyn karo gaadiidka

kus ta ka neid informeerinud tema surma, ja käskis
waxa kale oo uu iyaga ku wargeliyay uu dhintay, waxayna ku amreen in

9 Ja Mooses vastas: 'Me läheme oma noorte ja vanadega, oma poegade ja tütardega, me läheme oma lammaste, kitsede ja veistega, sest meil on Issanda püha.'
9 Muusena wuxuu yidhi, Annagu waannu tegaynaa yar iyo weynba, oo waxaannu la tegaynaa wiilashayada iyo gabdhahayaga, iyo adhyahayaga, iyo lo'dayada oo dhan; waayo, waxaannu u iidaynaa Rabbigayaga.

Seejärel ehitas keskus mägedes, mis oli saanud silmapaistev koht õppimiseks.
Intaas ka dib wuxuu ka dhisay xarun ku taalla buuraha kaas oo ahaa in uu noqdo kursi caanka ah ee waxbarasho.

19 Siis sai õhtu ja sai hommik - neljas päev.
19 Oo waxaana jiray fiid iyo subax, maalintii afraad.

Seega igaüks, kes järgib Jumala käsk seda teha on lubanud talle, et nad juhinduvad sest Jumal saatis prohvet Muhamedi Tema juhised ja tõe usu, et puhastada meid ja õpetavad meile Püha Koraan koos tarkust kõik mis suunab õigele teele.
Sidaa darteed, ruuxii raaca amarka Eebe inaad sidaan sameyso Middii loo Yaboohay kuwa Xaggiisa, inay ku Toosaan doonaa, maxaa yeelay Eebe diray Nabiga isagoo hanuun iyo diin xaq ah, si uu inaga nadiifiyo, iyo inay na baro Quraanka Quduuska ah oo ay weheliyaan xigmadda, Kuwaas oo dhammaantood ku hanuunin jidka toosan.

Ta ütles neile, et igaüks, kes eemaldab maiste leina teisest usklik Jumal eemaldab ühe tema kohta kohtuotsuse päev ja see on ülestõusmise päeval, Jumal kaitsebmoslem, kes kaitseb teisele.
Wuxuu u sheegay in waayo, ku alla ka saaraysaa murugo adduun ka Mu'min kale oo Eebe ka saari doonaa mid ka mid ah uu Maalinta Qiyaame, iyo in Maalinta Qiyaame, Eebe doonoa Muslim oo kale difaacaa.

10 Jaakob aga lahkus Beer-Sebast ja läks Haarani poole. 11 Ta sattus ühte paika ja ööbis seal, sest päike oli loojunud; ta võttis selle paiga kividest ühe, pani enesele peaaluseks ja heitis sinna paika magama.
11 Oo meel buu gaadhay oo halkaasuu habeenkii oo dhan joogay, maxaa yeelay, qorraxdu way dhacday, markaasuu qaaday mid ka mid ah dhagxantii meeshaas, oo barkaday, halkaasuuna jiifsaday si uu u seexdo.

13 sest me hävitame selle paiga, kuna hädakisa nende pärast on Issanda ees suur; ja Issand on meid läkitanud seda hävitama!'
13 waayo, meeshan waannu baabbi'in doonnaa, maxaa yeelay, qayladoodii baa Rabbiga hortiisa aad ugu badatay: oo Rabbigu wuxuu noo soo diray inaannu baabbi'inno.

tekst koos neid nimetatakse Jeruusalemma Talmud.l |
wada qoraal waxaa lagu magacaaba Talmud.l Yeruusaalem

10 ja iga elava hingega, kes teie juures on: lindudega, lojustega ja kõigi metselajatega, kes teie juures on, kõigiga, kes laevast välja tulid, kõigi maa loomadega.
10 iyo uun kasta oo nool oo idinla jooga, haadda iyo xoolaha, iyo dugaag kasta oo dhulka idinla jooga; oo ah in alla intii ka soo baxda doonnida, xataa dugaag kasta oo dhulka.

16 Kui te rikute oma Jumala lepingut, mille ta teiega tegi, ja lähete ning teenite teisi jumalaid ja kummardate neid, siis süttib Issanda viha põlema teie vastu ja te kaote kiiresti sellelt healt maalt, mille ta teile on andnud.'
16 Markaad ku xadgudubtaan axdigii Rabbiga Ilaahiinna ahu idinku amray, oo aad ka tagtaan, ee aad u adeegtaan ilaahyo kale, oo aad iyaga u sujuuddaan, de markaasaa cadhada Rabbigu idinku kululaan doontaa, oo aad haddiiba ka baabbi'i doontaan dalka wanaagsan oo uu idin siiyey.

Jumal oli vastanud anumise Tema prohvet (Salla Allahu alihi wa Salam) ja tema kaaslased ei olnud üksi võidelda sõjategevuse ise:
Eebe wuxuu ugu jawaabay baryada uu Nabiga (Salla Allahu alihi wa Sallam) iyo saaxiibbadiis oo aan la keligiis ayuu hadhay si ay ula dagaalamaan colaadaha ka gooni ahaantood;

Salm lohutas usklikud, kes kuni selle hetkeni, kuigi salm oli hästi teada, ei olnud meenutada seda sel ajal leina.
Aayaddani waxay ku qalbi qaboojisay Mu'miniinta, kuwaas oo, ilaa iyo haatan inkastoo aayadda uu si wanaagsan u yaqaan, ma uu dib u soo celin waqtigaan walbahaar.

12 Ja nad tulevad ning hõiskavad Siioni kõrgendikul, nad säravad rõõmust Issanda headuse pärast, vilja ja veini ja õli pärast, noorte lammaste, kitsede ja veiste pärast; nende hing on nagu kastetud rohuaed ja nad ei närbu enam.
12 Oo intay yimaadaan ayay meesha sare ee Siyoon ka dul heesi doonaan, oo waxay u soo wada qulquli doonaan Rabbiga wanaaggiisa oo ah hadhuudh, iyo khamri, iyo saliid, iyo ubadka idaha iyo lo'daba, oo naftooduna waxay noqon doontaa sida beer la waraabiyey oo kale, oo mar dambena innaba weligood ma ay murugoon doonaan.

Nad teadsid, ilma varjus kahtlust, et inimene enne neid oli tõesti prohvet Allah, üks kelle tulemine Jeesus, Maarja poeg, oli ennustanud jaet nad olid õnnistatud temaga kohtuda.
Waxay ogaa oo aan hoos oo shaki in nin iyaga waxaa u horreeyey dhab ahaa Rasuulka Alle, mid ka mid ah, kuwaas oo Ciise u yimid, ina Maryan sii sheegay ooin ay la soo Barakaynay inuu la kulmo.

Pea meeles, et atribuutide loodud olendid, ei ole sõltumatud, ei ole nad vabaks soove, samas Jumal on vabad kõik see.
Xusuusnow, astaamihii sugan uxuu u abuuray, ma u madaxbannaan yihiin, oo innaba waa ay xoreeyaan hawadooda, halka Eebana waa ka kaaftoon oo dhan taas aawadeed.

42 Kuid Jumal pöördus neist ära ja jättis nad teenima taeva vägesid, nõnda nagu on kirjutatud prohvetite raamatus: "Kas teie, Iisraeli sugu, nelikümmend aastat kõrbes tõite Mulle tapaohvreid ja muid ohvreid?
42 Laakiin Ilaah baa ka jeestay, oo wuxuu faraha uga qaaday inay u adeegaan guutada samada; sida ay ugu qoran tahay kitaabka nebiyada, Bal reer binu Israa'iilow, afartankii sannadood oo aad cidlada joogteen, Ma anigaad i siiseen xoolo qalan iyo allabaryo?

ja need, kes kaitstud neid ja aitas neil need on tõeliselt usklikud.
iyo kuwa Dumay oo waxaa iyagii caawiyey inay hubaal tahay Mu'miniinta.

Safwan, Qudama poeg räägib tema rännet prohvet ütles ta: "Kui ma rännanud prohvet Ma läksin tema juurde ja ütles: O Jumala Sõnumitooja, anna mulle oma käsi," ja ta andis mulle oma käe peale, siis ma ütlesin, O Jumala Sõnumitooja, ma armastan sind.
Safwan, ina Qudama ayaa sheegayaa in uu socdaalka u hibayso, wuxuu yidhi, "Markii aan u guuray Nabiga waxaan isagii u tageen oo wuxuu ku yidhi, O Rasuulka Alle, gacanta ii dhiib, oo waa inuu gacanta i siiyay, ka dibna waxaan ku idhi, O Rasuulka Alle, waan ku jeclahay.

31 Ja ta kutsus öösel Moosese ja Aaroni ning ütles: 'Võtke kätte ja minge ära mu rahva keskelt, niihästi teie kui ka Iisraeli lapsed, ja minge teenige Issandat, nagu te olete rääkinud!
31 Markaasuu Muuse iyo Haaruun u yeedhay habeennimadii, oo wuxuu ku yidhi, Kaca, oo dadkayga ka dhex baxa, idinka iyo reer binu Israa'iilba; taga oo Rabbiga u adeega, sidaad u tidhaahdeen.

Jumal räägib prohvet John ütles: "" O Johannese kinni hoida Book "ja me talle osaks kohtuotsuse ajal veel laps" (19:12).
Eebe wuxuu ku hadlaa Nabiga John isagoo leh, "'O John, Qabsada Kitaabka' iyo waxaan siinay xukum qabsato, halka weli cunug" (19:12).

Oleme alati järgima tõekspidamine kliendile orienteeritud, detailsel keskendunud täisvärvides LED, Outdoor P6, P6, Keskendume pakkuda teenust meie klientidele kui põhielement meie pikaajalisi suhteid.
Waxaan mar walba la raaco rogo oo ka mid ah macaamiisha-dhisan, faahfaahinta-diiradda for Full Color hoggaamiyo, dibadeed P6, P6, Waxaan diiradda saaraan bixinta adeegga macaamiisha sida qaybta ugu muhiimsan ee xoojinta xiriirka mudada dheer our.

58 Kui tema üleaedsed ja sugulased kuulsid, et Issand oli temale osutanud suurt halastust, olid nad rõõmsad ühes temaga.
58 Derisyadeedii iyo xigaalkeedii ayay maqleen siduu Rabbigu naxariistiisii ugu weyneeyey iyada, wayna la farxeen.

7 Siis ta võttis seaduseraamatu ja luges rahva kuuldes. Ja nad ütlesid: 'Kõik, mida Issand on käskinud, me teeme ja võtame kuulda!'
7 Markaasuu wuxuu qaaday kitaabkii axdiga, oo wuuna akhriyey iyadoo ay dadkii maqlayaan, oo waxay yidhaahdeen, Kulli wixii Rabbigu ku hadlay waannu yeeli doonnaa oo waannu addeeci doonnaa.

9 Siis sulane pani käe oma isanda Aabrahami puusa alla ja vandus temale selle kõne kohaselt.
9 Addoonkii wuxuu gacantiisii hoos dhigay bowdadii sayidkiisii Ibraahim, wuxuuna ugu dhaartay wax arrintan ku saabsan.

13:4 ja nad kummardasid lohet, et ta metsalisele oli andnud selle võimu, ja kummardasid metsalist ning ütlesid: „Kes on metsalise sarnane ja kes suudab sõdida tema vastu?”
4 markaasay masduulaagii caabudeen, maxaa yeelay, wuxuu amarkiisii siiyey bahalkii; iyaguna waxay caabudeen bahalkii, waxayna yidhaahdeen, Bal yaa bahalka la mid ah? Oo bal yaa awooda inuu la diriro?

Ta ütles Prohvet (Salla Allahu alihi wa Salam) kuidas Koraysh hoiatas teda ja et ta oli ühendatud tema kõrvad tihedalt puuvill, nii et ta ei suuda teda kuulama,kuid ta oli kuulnud tema ilus ettekandmine.
Waxa uu u sheegay Nabiga (Salla Allahu alihi wa Sallam) sida Qureesheed isaga gees uga digay iyo sidii uu u shidan dhegihiisa si adag ula suuf si uu lahaa awoodin inay maqlaan noqon,weli uu maqlay uu ku degdein qurux badan.

Mooses ja Aaron, ja temale terve kogudus.
Muuse iyo Haaruun, oo shirkii oo dhan ku yidhi.

Päike oli just, et määrata, kui uskmatud jõudis kevadel Dhu Qarad ja lõpetas võtta juua, aga kui nad Salmah tulevad istusid maha.
Qorraxdu waxay ahayd oo kaliya u dhigtay, marka gaalada gaareen ishii Dhu Qarad iyo joojiyay in ay qaataan cabniin ah, laakiin markii ay Salmah soo socda waxay fuuleen off.

Prohvet Muhammed ütles oma kaaslastele: "palve Jumal armastab kõige rohkem see, et David ja kiire Jumal armastab kõige rohkem see, et David.
Nabiga u sheegay oo isaga saaxiibbadiis ah, "salaadda The Eebana waa jecelyahay kuwa ugu waa in Daa'uud, oo Eebe dhaaxa u jecel yahay ugu waa in Daa'uud.

On neid, kes abielluvad ja kohustuste täitmiseks abielu ilma segane Jumalas ja need inimesed saavutada kõrge auaste.
Waxaa jira kuwa guursado oo buuxiya waajibaadka guurka aan la wareeri Celiyo Xusidda Eebe iyo dadkan ku gaadho darajo sare.

Maksimaalne töötemperatuur NdFeB on 200 ℃ ja omaga SmCo on kuni 350 ℃.
Heerkulka shaqada ugu badan ee NdFeB waa 200 ℃ iyo in SmCo waa ilaa 350 ℃.

Siis ta mainis silinder, mille ta sõitis ja ütlesin neile, et kuiJumal soovis, et see oli Koraysh pealik, keda nad tapaks. A Makuasia
Oo wuxuu kaloo sameeyey Xusuuso wanka on oo uu fuulay oo waxay u sheegeen, in haddiiHadduu doono Eebe, waxay ahayd yaabbaa in Qureesheed ah kuwaas oo ay ku dili lahaa.

Ütle: "Ma etlema teile midagi selle loo.
Waxaad dhahdaa waxaan idinku akhrin xaggiisa wax sheekadan.

Masood poeg teatab, et Prohvet ütles: "Need, kes on mulle kõige lähedasemad on ülestõusmise päeval on need, kes on öelnud, kõige palveid mind."
" Ina Masood ayaa sheegeysa in Nabiga yiri, "kuwa aad kuugu dhow ii on Maalinta Qiyaame waxay noqon doonaan kuwa yidhi salaadaha ugu igu on."

Kui prohvet ei suutnud pakkuda oma palve öösel Lady Ayesha, võib Jumal olla rahul temaga, ütles, et ta pakuks kaksteist ühikut palve enne keskpäeva.
Mar kasta oo Nabiga ayaa awoodi waayay inuu Salaadda habeenkii u bixiyaan, Lady Ayesha, Eebe waxaa laga yaabaa inay ku faraxsan iyada la, ayaa sheegay in uu soo bandhigi lahaa laba iyo toban cutub oo salaadda ka hor maalinta dhexdeeda.

Jumal nõustus anumise prohvetite Abraham ja Ismael ja varsti palverändurid üle kogu Araabia ja pärast tegid oma teel Mekasse kus tutvusid Jumalat kummardasid Teda üksi ning sai juhiseid, kuidas pakkuda oma palverännak.
Eebe aqbalo baryada Prophets Ibraahim, Ismaeiil iyo ugu dhakhsaha badan xajka oo dhan ka Arabia iyo meelo ka dhigay si ay Mecca halkaas oo ay ku soo barteen ku saabsan Eebe, kaligis bay caabudeen, oo helay tilmaamaha sida ay u siiyaan ay Xajka.

Ta mõistis nende ajalugu, uudised ja kuidas Jumalneid on käsitlenud oma individuaalset kirjelduse, nende erinevaid arvamusi, teadmisi nende aja jooksul ja vanuses, tarkust nende targad ja argumendid uskmatud iga rahvas.
Waxa uu fahamsan yahay taariikhdooda, wararka iyo sida Eebe ufallay iyagii, sharaxaada shakhsi ah, waxa ay fikrado kala duwan, aqoonta ay taako waqti iyo da ', xigmadda iyo nimankii xigmadda iyo doodaha kuwii gaaloobay yimid quruun kasta oo leh.

16:6 Sest nemad on pühade ja prohvetite verd valanud, ja verd oled ka Sina neile juua andnud; nad on seda väärt!”
6 waayo, iyagu waxay daadiyeen dhiiggii quduusiintii iyo nebiyadii, oo adiguna waxaad ka waraabisay dhiig; waayo, way istaahilaan.

Jumal on õiglane, mis tähendab, et ta ei hooli kellestki rohkem ega eelista kedagi (5Mo 32;4; L 18:30).
Ilaahey waa cadaalad, micnaheeda yahay Isaga qofna ma ixtiraamo oo ujeedada eexsashada ah (Sahrciga kunoqoshadiisa 32:4; Sabuuradii 18:30).

Prohvet Muhammed oli antud teadmine asjaoludest varasemate rahvaste ja sai tundma lood prohvetite kullerid, türannid, ja iga põlvkond Aadamast kuni oma aega, mis on ühendatud teadmised oma seaduste ja käsikirju.
Nabiga ayaa loo aqoon oo ka mid ah xaaladaha quruumaha hore la siiyey, oo waxay noqdeen aqoon u leh oo ka mid ah sheekooyinka nebiyo ah, Rasuullo, Murtadinta, oo ka mid ah jiilka kasta Aadan ilaa uu waqti, oo ay weheliso in aqoonta sharciyada iyo Kutubo.