イブラーヒームやムーサーの啓典にもある。
i Abrahams och Moses uppenbarelser.
アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja.
フィルアウンとサムード(の民の)。
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?
アッラーの使徒(サーリフ)はかれらに,「アッラーの雌骼駝である。それに水を飲ませなさい。」と言った。
trots att Guds sändebud sade till dem: "[Detta är] Guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"
その日,天は裂け散るであろう。かれの約束は,必ず完遂されるのである。
himlen skall rämna och Hans löfte bli verklighet
またアードの民も,フィルアウンも,ルートの同胞も,
och Aad och Farao och Lots bröder
険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför
誰か手伝ってくれる?
Kan någon hjälpa?
忘れてしまった人を覚えている人、そして知らない人のために。
För dem som minns, som glömt och de som inte vet.
やがてかれらは,互いに近づき尋ね合う。
Och de går fram till varandra och frågar [om det förflutna]
だが信仰して善行に勤しむ者たち,これらは,衆生の中最善の者である。
Men de som tror och lever ett rättskaffens liv, de är de bästa av alla skapade varelser.
Uhl, 燃えるような火,
och UHL, flammande eld,
天にあり地にある凡てのものは,アッラーを讃える。本当にかれは偉力ならびなく英明であられる。
ALLT det som himlarna rymmer och det som jorden bär prisar Gud; Han är den Allsmäktige, den Vise.
以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.
本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.
かれら以前も,(使徒を)嘘付き呼ばわりした者があった。ヌーフの民も,ラッスの仲間もサムードも,
Före dem [som nu förnekar uppståndelsen] förnekades den av Noas folk och folket i Ar-Rass och [stammarna] Thamud
これは英知の啓典の微節(印)であり,
DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdom,
人間よ,何があなたを恵み深い主から惑わせ(背かせ)たのか。
VAD KOM dig, människa, att missta dig i fråga om din Herre, den Givmilde?
何に関するお問い合わせですか?
Vart vill du åka?
本当にあなたは(何時かは)死ぬ。かれらもまた死ぬのである。
Du skall dö [Muhammad], och de skall dö.
牛津大学
Preem
またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も,罪を犯していた。
Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd.
忘れてしまった人を覚えている人、そして知らない人のために。
För dem som minns, som har glömt och de som inte vet.
だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。
Men de som envist framhärdar i att förneka Våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan.
私はどこから始めるのですか?
Vart ska jag börja?
山脈の場所、
Platser i bergen,
見よ,右側にまた左側に坐って,2人の(守護の天使の)監視者が監視する。
När de två [änglarna som har till uppgift] att skriva ned [hennes ord och hennes handlingar] skriver, sittande på höger och vänster sida,
あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。
Ser ni inte att Gud har skapat sju himlar, som välver sig över varandra,
この啓典の啓示は,偉力ならびなく英明な,アッラーから(下されたもの)である。
UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds, den Allsmäktiges, den Vises, verk.
============エンド=========
============SLUTET=========
確かに善良さと慈悲は常に従わなければなりません
Säkert godhet och nåd skall alltid följa
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
Före dem förkastade Noas folk sanningen och [stammen] Aad och [de otaliga] tältmasternas Farao
これらの者の住まいは,その(悪い)行いのために地獄である。
de skall ha sin hemvist i Elden, [lönen] för deras handlingar.
重度の咽頭痛;
svår ont i halsen;
大切なお知らせ
Viktig information
本当にあなたの主の捕え方(懲罰)は強烈である。
Din Herres hämnd är fruktansvärd!
一生懸命に至高者,主の御顔を請うだけである。
men av kärlek till sin Herre, den Högste.
おおわが主よ。豊富な分け前と、定められた見返りと確実な報酬とを彼らに定め給え。
O min Herre! Förordna för dem en riklig andel, en förutbestämd gottgörelse och en trygg belöning.
英知に満ちた,クルアーンによって誓う。
VID DENNA Koran, ur vilken visdomen [flödar]!
ご出身は。/あなたはどこからですか?
Var kommer du ifrån? / Var är du ifrån?
これはよく耐え忍び,自分の主を信頼している者(への報奨である)。
de som höll ut i motgången och som satte sin lit till sin Herre!
いや,信じない者は(なお真理を)嘘であるとしている。
Trots detta envisas förnekarna med att vilja göra sanningen till lögn;
信仰して善行に動しむ者には喜びの楽園があり,
På dem som tror och lever rättskaffens väntar lycksalighetens lustgårdar,
サムード(の民)は,その法外な行いによって(預言者を)嘘付き呼ばわりした。
I SITT trotsiga högmod förnekade [stammen] Thamud sanningen
無遅刻、無欠席;
Ingen senfärdighet och ingen frånvaro;
(これは何ですか?)
(Vad är detta?)
この方こそは,幽玄界と現象界を(凡て)知っておられる方,偉力ならびなく慈悲深い御方であり,
Det är Han som känner allt det som är dolt för människor och det som de kan bevittna, den Allsmäktige, den Barmhärtige,
その日,大地と山々は震動し,山々は崩れ流れて,砂の固まりになるであろう。
den Dag då jorden och bergen skall bäva och bergen bli till drivor av lös sand.
イブラーヒームの物語をかれらに語りなさい.
OCH BERÄTTA för dem om Abraham -
本当にわれの手元には鎖があり,また炎もある。
Hos Oss ligger bojor [i beredskap] och helvetets eld [väntar]