Pada malam itu turun para malaikat dan Rµh (Jibril) dengan izin Tuhannya untuk mengatur semua urusan.
اس میں روح (الامین) اور فرشتے ہر کام کے (انتظام کے) لیے اپنے پروردگار کے حکم سے اترتے ہیں


Maka ucapkanlah tasbih dengan memuji Tuhanmu dan mintalah ampun kepadaNya, sesungguhnya Dia amat menerima taubat.
تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ اُس کی تسبیح کرو، اور اُس سے مغفرت کی دعا مانگو، بے شک وہ بڑا توبہ قبول کرنے والا ہے

Kecelakaanlah bagi tiap-tiap pendusta yang berdosa, -
ہر جھوٹے گنہگار پر افسوس ہے

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Al-Hutamah" itu?
اور تم کیا سمجھے حطمہ کیا ہے؟

Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan dalam sehari yang kadarnya limapuluh ribu tahun.
ملائکہ اور روح اُس کے حضور چڑھ کر جاتے ہیں ایک ایسے دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال ہے

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.
مگر جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے انکے لیے بےانتہا اجر ہے

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.
سوائے اُس کے جو اللہ چاہے، وہ ظاہر کو بھی جانتا ہے اور جو کچھ پوشیدہ ہے اُس کو بھی

Demi Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.
کتاب روشن کی قسم

Pada malam itu turun para malaikat dan Rµh (Jibril) dengan izin Tuhannya untuk mengatur semua urusan.
فرشتے اور روح اُس میں اپنے رب کے اذن سے ہر حکم لے کر اترتے ہیں

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Al-Hutamah" itu?
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ چکنا چور کر دینے والی جگہ؟

Demi Kitab (Al Qur'an) yang menerangkan.
کتاب روشن کی قسم

Kecelakaan yang besarlah bagi tiap-tiap orang yang banyak berdusta lagi banyak berdosa,
ہر جھوٹے گنہگار پر افسوس ہے

Inilah ayat-ayat Al Qur'an yang mengandung hikmah,
یہ حکمت کی (بھری ہوئی) کتاب کی آیتیں ہیں

Bukankah Allah (yang demikian kekuasaanNya) seadil-adil Hakim?
کیا خدا سب سے بڑا حاکم نہیں ہے؟

dan manusia bertanya: "Mengapa bumi (menjadi begini)?",
اور انسان کہے گا کہ اس کو کیا ہوا ہے؟

karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.
کیونکہ تمہارے پروردگار نے اس کو حکم بھیجا (ہوگا )

Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang mengandung hikmah
یہ حکمت کی (بھری ہوئی) کتاب کی آیتیں ہیں

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.
مگر جو خدا چاہے۔ وہ کھلی بات کو بھی جانتا ہے اور چھپی کو بھی

Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan Yang Menguasai subuh,
کہو کہ میں صبح کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں

Maka ucapkanlah tasbih dengan memuji Tuhanmu dan mintalah ampun kepadaNya, sesungguhnya Dia amat menerima taubat.
تو اپنے پروردگار کی تعریف کے ساتھ تسبیح کرو اور اس سے مغفرت مانگو، بے شک وہ معاف کرنے والا ہے

yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam dan delapan hari terus menerus; maka kamu lihat kaum 'Aad pada waktu itu mati bergelimpangan seakan-akan mereka tunggul pohon kurma yang telah kosong (lapuk).
اللہ تعالیٰ نے اُس کو مسلسل سات رات اور آٹھ دن اُن پر مسلط رکھا (تم وہاں ہوتے تو) دیکھتے کہ وہ وہاں اِس طرح پچھڑے پڑے ہیں جیسے وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں

Dan (dengan berada dalam nikmat itu) mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bertanya-tanya.
اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے آپس میں گفتگو کریں گے

Langit(pun) menjadi pecah belah pada hari itu. Adalah janji-Nya itu pasti terlaksana.
(اور) جس سے آسمان پھٹ جائے گا۔ یہ اس کا وعدہ (پورا) ہو کر رہے گا

Juga termasuk Abraham, perjanjian dengan Allah.
نیز ابراہیم نے خدا سے عہد بھی شامل تھے.

Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.
اللہ کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اور وہ غالب اور حکیم ہے

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka itu adalah sebaik-baik makhluk.
(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے وہ تمام خلقت سے بہتر ہیں

(yaitu) Kitab-kitab Ibrahim dan Musa
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں

Dan kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka,
اور ان سے پہلے قوم نوحؑ کو بھی۔ کچھ شک نہیں کہ وہ لوگ بڑے ہی ظالم اور بڑے ہی سرکش تھے

Al-Qur'ân diturunkan dari sisi Allah, Tuhan Yang Mahaperkasa atas segala sesuatu dan Mahabijaksana dalam setiap tindakan-Nya.
اس کتاب کا نازل کیا جانا اللہ کی جانب سے ہے جو غالب حکمت والا ہے،

dan kaum Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth,
اور عاد اور فرعون اور لوط کے بھائی

Sesungguhnya bagimu (pahala) terhadap apa yang engkau usahakan.
بلا شبہ تیرے لیے وہ ثواب ہے جس کا تو نے ارادہ کیا۔

sesungguhnya azab Tuhanmu pasti terjadi,
کہ تیرے رب کا عذاب ضرور واقع ہونے والا ہے

(yaitu) Kitab-kitab Ibrahim dan Musa.
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.
سوائے اُن لوگوں کے جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے کہ ان کے لیے کبھی ختم نہ ہونے والا اجر ہے

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.
سوائے اُن لوگوں کے جو ایمان لائے، اور نیک اعمال کرتے رہے، اور ایک دوسرے کو حق کی نصیحت اور صبر کی تلقین کرتے رہے

Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka'bah).
لوگوں کو چاہیئے کہ (اس نعمت کے شکر میں) اس گھر کے مالک کی عبادت کریں

Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو (روزِ) جزا کو جھٹلاتا ہے؟

(yaitu kaum) Firaun dan (kaum) Tsamud?
(یعنی) فرعون اور ثمود کا

Selain dari (tidak mengerjakan amal-amal) itu, ia (tidak pula) menjadi dari orang-orang yang beriman dan berpesan-pesan dengan sabar serta berpesan-pesan dengan kasih sayang.
پھر ان لوگوں میں بھی (داخل) ہو جو ایمان لائے اور صبر کی نصیحت اور (لوگوں پر) شفقت کرنے کی وصیت کرتے رہے

dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.
اور اس سے پہلے (ہم) نوح کی قوم کو (ہلاک کرچکے تھے) بےشک وہ نافرمان لوگ تھے

lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka: ("Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya".
تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو

Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan memerintahkan): "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih",
ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا (اس ہدایت کے ساتھ) کہ اپنی قوم کے لوگوں کو خبردار کر دے قبل اس کے کہ ان پر ایک دردناک عذاب آئے

Manusia tidak bisa membuat dirinya benar.
انسان خود کو راستباز نہیں بنا سکتے.

Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.
جو چیز آسمانوں میں ہے اور زمین میں ہے سب خدا کی تنزیہ کرتی ہے اور وہ غالب حکمت والا ہے

Alif, Laam, Raa'. Ini ialah ayat-ayat Kitab Al-Quran yang menyatakan kebenaran.
الٓرا۔ یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں

Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
یہ لوگ یہ کہتے ہیں

PERUMPAMAAN DALAM Al-QUR'AN
سیرت رسول اور سیرت عمر میں اختلاف

Katakanlah: "Hai orang-orang kafir,
(اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو!

Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.
تو تم کافروں کو مہلت دو بس چند روز ہی مہلت دو