به نام خداوند رحمتگر مهربان)
那是全知幽明的、萬能的、至慈的主。


آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، برای خدا تسبیح می‌گوید؛ و او عزیز و حکیم است!
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。

چرا که پروردگارت به او وحی کرده است!
因為你的主已啟示了它 ;

سوگند به این کتاب روشنگر،
以明白的經典盟誓,

استدلال های باطل شیعه از قرآن و بیان بطلان آن
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。

گرفتن قهرآمیز و مجازات پروردگارت به یقین بسیار شدید است!
你的主的懲治,確是嚴厲的。

تو می‌میری و آنها نیز خواهند مرد!
你確是要死的,他們也確是要死的。

پس پروردگارت را با سپاس و ستایش به پاکى یادکن و از او آمرزش بخواه که او همواره توبه‌پذیر است. (Persian: قرائتی)
你應當贊頌你的主超絕萬物, 并且向他求饒, 他確是至宥的。 (Chinese: Ma Jian - Traditional)

این آیات کتاب روشنگر است.
這些是明白的經典的節文。

بگو: «انتظار بکشید که من هم با (شما انتظار می‌کشم شما انتظار مرگ مرا، و من انتظار نابودی شما را با عذاب الهی)!»
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」

ما را به راه راست هدایت فرما
求你引導我們上正路,

آیا نمی‌دانید چگونه خداوند هفت آسمان را یکی بالای دیگری آفریده است،
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,

و این کار برای خدا مشکل نیست!
這在真主絕不是困難的。

در حالی که همواره در آن تا ابد می‌مانند، و ولیّ و یاوری نخواهند یافت!
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。

که انسان در برابر نعمتهای پروردگارش بسیار ناسپاس و بخیل است؛
人對于主 ,確是孤負的。

تنها تو را می پرستیم؛ وتنها از تو یاری می جوییم
我們只崇拜你,只求你祐助,

و ما به موسی کتاب (آسمانی) دادیم؛ و برادرش هارون را یاور او قرار دادیم؛
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。

ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است.
一切贊頌,全歸真主,全世界的主,

می‌گوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کرده‌ام!»
他說:「我花費了許多財產!」

و آنان را به راه راست، هدایت می‌کردیم.
我必定指引他們一條正路。

قطعاً شما جهنّم را خواهید دید!
你們必定看見火獄 ,

و من شما را از آتشی که زبانه می‌کشد بیم می‌دهم،
故我警告你們一種發焰的火,

آیا خداوند بهترین حکم‌کنندگان نیست؟!
難道真主不是最公正的判決者嗎?

این کتابی است که از سوی خداوند عزیز و حکیم نازل شده است.
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。

هرگز چنین نیست؛ ما آنها را از آنچه خودشان می‌دانند آفریده‌ایم!
絕不然!我確已用他們所知道的物質創造了他們。

اگر بخواهد شما را می‌برد و خلق جدیدی می‌آورد؛
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。

بلکه تنها خداوند را عبادت کن و از شکرگزاران باش!
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」

آنها اهل بهشتند و جاودانه در آن می‌مانند؛ این پاداش اعمالی است که انجام می‌دادند.
這等人,是樂園的居民,將永居其中;這是為了報酬他們的行為。

Sorğunu təsdiqlə - هاست ارزان _ هاست رایگان _ سرور مجازی ارزان
Dəstək sorğuları - Yculer 歪酷人

بگو: «شما سنگ باشید یا آهن،
你說:「儘管你們變成石頭,或鐵塊,

کتابتان را بیاورید اگر راست می‌گویید!
拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人!

پیامبری از سوی خدا (بیاید) که صحیفه‌های پاکی را (بر آنها) بخواند،
那個明証是真主所派遣的一個使者,他誦讀純潔的冊頁,

و سوگند به شب در آن هنگام که آرام گیرد،
誓以黑夜,當其寂靜的時候,

و ما به سوی پروردگارمان بازمی‌گردیم!»
我們必定歸於我們的主。」

روزی که هیچ دوستی کمترین کمکی به دوستش نمی‌کند، و از هیچ‌سو یاری نمی‌شوند؛
在那日,朋友對於朋友,毫無裨益,他們也不蒙援助;

اوست که زنده می‌کند و می‌میراند، و به سوی او بازگردانده می‌شوید!
他能使死者生,能使生者死;你們只被召歸於他。

ما راه را به او نشان دادیم، خواه شاکر باشد (و پذیرا گردد) یا ناسپاس!
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。

حال که چنین است، از آنها روی بگردان و منتظر باش؛ آنها نیز منتظرند! (تو منتظر رحمت خدا و آنها هم منتظر عذاب او!)
你應當避開他們,你應當等待,他們必定是等待的。

(آری) آن گونه که شما می‌پندارید نیست؛ بلکه شما روز جزا را منکرید!
絕不然,但你們否認報應!

که ما که هستیم ?
我們是誰?

همان کسی که معبود دیگری با خدا قرار داده، (آری) او را در عذاب شدید بیفکنید!
以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!

و قسم به پدر و فرزندش [= ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح‌]،
我以一個父親和他所生的子孫盟誓,

پروردگار موسی و هارون!»
即穆薩和哈倫的主。」

و اگر از آنان بپرسى: «چه کسى آسمان‌ها و زمین را آفرید؟» خواهند گفت: «آنها را [خداوند] قادر دانا آفریده است.» (Persian: قرائتی)
如果你問他們:「誰創造了天地?」他們必定說:「萬能的、全知的主創造了天地。」 (Chinese: Ma Jian - Traditional)

و غذایی گلوگیر، و عذابی دردناک،
有噎人的食物,和痛苦的刑罰。

این دستورها در کتب آسمانی پیشین (نیز) آمده است،
這確是載在古經典中的,

ولی کافران پیوسته در تکذیب حقند،
不然,不信道的人們陷於否認之中,

و بزودی تو می‌بینی و آنان نیز می‌بینند،
你將看見,他們也將看見,

که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)!
我確已把人創造在苦難裡。

سوگند به قرآن حکیم.
以智慧的《古蘭經》發誓,