In the name of Allah Most Gracious Most Merciful
Kwa jina la Mwenyezi Mungu Mwingi wa Rehema Mwenye Kurehemu


Kindness is a mark of faith, and whoever has no kindness has no faith.
Ukarimu ni alama ya imani na yeyote asiyemkarimu hana Imani.

[:sr]vareni šavovi[:en]welded seams[:]
[:sr]UKARI[:en]UKARI[:]

And what can make you know what is the night comer?
Na nini kitakacho kujuulisha ni nini hicho Kinacho kuja usiku?

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
Hapo Mtume wa Mwenyezi Mungu alipo waambia: Huyu ni ngamia wa Mwenyezi Mungu, mwacheni anywe maji fungu lake.

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Ila akipenda Mwenyezi Mungu. Hakika Yeye anayajua yaliyo dhaahiri na yaliyo fichikana.

The scriptures of Abraham and Moses.
Vitabu vya Ibrahimu na Musa.

The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
Hapo mbingu zitapasuka! Ahadi yake itakuwa imetekelezwa.

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Na nini kitakujuvya ni nini njia ya vikwazo vya milimani?

These are verses of the wise Book,
Hizi ni Aya za Kitabu chenye hikima.

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
Hakika walio amini na wakatenda mema, hao ndio bora wa viumbe.

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
Na kabla yao kaumu ya Nuhu. Na hao hakika walikuwa ni madhaalimu zaidi, na waovu zaidi;

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
Ewe mwanaadamu! Nini kilicho kughuri ukamwacha Mola wako Mlezi Mtukufu?

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Vinamtakasa Mwenyezi Mungu viliomo katika mbingu na katika ardhi. Na Yeye ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima.

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
Isipo kuwa wale walio amini na wakatenda mema; hao watakuwa na ujira usio malizika.

And the people of Abraham and the people of Lot
Na watu wa Ibrahim na watu wa Lut'i

Then Allah will punish him with the greatest punishment.
Basi Mwenyezi Mungu atamuadhibu kwa adhabu iliyo kubwa kabisa!

you handover your worries to Allah and Allah handsover his blessings to you.
wewe makabidhiano wasiwasi Mwenyezi Mungu, na Mwenyezi Mungu handsover baraka zake kwa wewe.

(they)All love her.
(wao)Wote wanampenda.

Test true prophet - How do we know the true from the false prophet?
Kweli mtihani nabii - Jinsi gani tunajua ya kweli kutoka kwa nabii wa uongo?

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Ambaye anao ufalme wa mbingu na ardhi; na Mwenyezi Mungu ni shaahidi wa kila kitu.

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Na kaumu ya Nuhu hapo mbele. Hakika hao walikuwa watu wapotovu.

Indeed, these [disbelievers] are saying,
Hakika hawa wanasema:

To all who have never enjoyed God’s abundant life.
Kwa wote ambao hawajafurahia uzima tele-tele wa Mungu.

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Na Mwenyezi Mungu anajua wanayo yadhamiria.

To God be the Glory—Great Things He hath Done!
Kwa Mungu uwe Utukufu-Mambo Mkubwa Yeye Ameifanya!

How Are We Righteous In The Sight Of God?
Jinsi Je Sisi watu wema mbele ya Mungu?

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Basi wape muhula makafiri - wape muhula pole pole.

to God’s relationship to Noah, Abraham, Moses, and to the people
La Kale kwa uhusano wa Mungu na Nuhu, Ibrahimu, Musa na uma wa Israeli.

And say: We are the PixelHELPER
Na tunasema: Sisi ni PixelHELPER

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
Hakika kutesa kwa Mola wako Mlezi ni kukali.

Am Vəhşicəsinə Əmdirən
Amciğ Yaliyanlarin Hekayəsi

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Aliye weka mungu mwengine pamoja na Mwenyezi Mungu. Basi mtupeni katika adhabu kali.

And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets],
Na wakikukanusha basi walikwisha kanusha kabla yao watu wa Nuhu, na kina A'ad na kina Thamud,

What do you comprehend from it?
Je, unaelewa nini kutoka kwao?

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
Kwa hakika wewe utakufa, na wao watakufa.

That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful,
Huyu ndiye Mwenye kuyajua yasiyo onekana na yanayo onekana. Mwenye nguvu, Mwenye kurehemu.

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Tena awe miongoni mwa walio amini na wakausiana kusubiri na wakausiana kuhurumiana.

Woe to every sinful liar
Ole wake kila mzushi mwenye dhambi!

It is You we worship and You we ask for help.
Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.

And recite to them the news of Abraham,
Na wasomee khabari za Ibrahim.

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
Na hakika walio dhulumu watapata adhabu nyengine isiyo kuwa hii, lakini wengi wao hawajui.

[Christ speaking] "I came that they may have life, and have it abundantly" [that it might be full and meaningful].
"(Kristo anasema)Mimi nalikuja ili wawe na uzima, kisha wawe nao tele" (ili iwe ya maana)."

In any case - we advise you not to stop paying on the loan,
Katika hali yoyote ile - tunakushauri si kuacha kulipa mkopo,

So give them tidings of a painful punishment,
Basi wabashirie adhabu chungu!

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
Kwani hamwoni jinsi Mwenyezi Mungu alivyo ziumba mbingu saba kwa matabaka?

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
Ila ni kutaka radhi ya Mola wake Mlezi aliye juu kabisa.

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Kabla yao walikadhibisha kaumu ya Nuhu na wakaazi wa Rassi na Thamudi.

1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
1 Bwana akanena na Musa na Haruni, na kuwaambia,

Thee do we worship, and Thine aid we seek.
Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.