There is no god but Allah - Muhammad is His Messenger
Det finns ingen gud utom Allah - Muhammad är Hans Sändebud


We make you (even) better!
Vi gör dig (ännu) bättre!

And what can make you know what is the night comer?
Och vad kan låta dig förstå vad den nattliga besökaren betyder

Thou, truly, art the Almighty, the All-Knowing, the All-Informed.
Du är sannerligen den Allsmäktige, den Allvetande, den Allunderrättade.

He Shall Neither Slumber Nor Sleep
Han skall varken Slumber eller sover

WuxuePort of Wuxue
WuxuePuerto de Wuxue

The scriptures of Abraham and Moses.
i Abrahams och Moses uppenbarelser.

WE HAVE CREATED A PLACE
Vi har skapat en plats

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
och före dem Noas folk - de var de syndigaste och mest hårdnackade [av alla] -

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja.

[Those of] Pharaoh and Thamud?
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?

And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
trots att Guds sändebud sade till dem: "[Detta är] Guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"

The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
himlen skall rämna och Hans löfte bli verklighet

MKDIR [drive:]path
MKDIR [enhet:]sökväg

Measure two tones (at the same time) and their beating.
Mät två toner (samtidigt) och deras slag.

Also included Abraham, a covenant with God.
Likaså ingick Abraham ett förbund med Gud.

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
och Aad och Farao och Lots bröder

The sentence given in our book is as follows,
Den mening som ges i vår bok är som följer,

will receive their recompense from their Lord;
kommer utan tvivel att få sin belöning från sin Herre. De har ingenting att frukta, ej heller kommer de att sörja.

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför

Can someone help?
Kan någon hjälpa?

We worship God in spirit and in truth
We dyrka Gud i ande och i sanning

With passion and concern for [your] horses
Med passion och omsorg för [dina] hästar

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Han som äger herraväldet över himlarna och jorden. Men Gud är vittne till allt.

For those who remember, who forgot and those who do not know.
För dem som minns, som glömt och de som inte vet.

Make them when you […]
Gör dem när du […]

And on Thursday, seduced by their grub,
Och på torsdag förfördes av deras grub,

And they will approach one another, inquiring of each other.
Och de går fram till varandra och frågar [om det förflutna]

Indeed, these [disbelievers] are saying,
Dessa [nutida förnekare] säger:

To the destruction of people chosen by fate,
Till förstörelsen av människor utvalda av ödet,

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
Men de som tror och lever ett rättskaffens liv, de är de bästa av alla skapade varelser.

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Låt dem därför hållas, dessa förnekare, låt dem hållas [ännu] en liten tid!

And when threshed,
Och när tröskas,

And Uhl, flaming fire,
och UHL, flammande eld,

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
ALLT det som himlarna rymmer och det som jorden bär prisar Gud; Han är den Allsmäktige, den Vise.

Who do you think you are?
Vem tror du att du är?

[Sponsored by a Mighty Messenger of Uversa.]
[Avfattat under beskydd av en Mäktig Budbärare från Uversa.]

Then Allah will punish him with the greatest punishment.
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.

- [All Sync], then set [When to upload] to [Wi-Fi or Mobile Network].
- [Synka allt] och ställer sedan in [Ladda upp via] på [Wi-Fi eller mobilnätverk].

and the moon is blinking
och månen blinkar

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.

Showing Gratefulness to Allah for His Guidance
Tacksamhet mot Gud för Hans vägledning

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
De som ständigt begår orätt [skall straffas] redan innan [den Dagen kommer], men de flesta av dem är ovetande [om detta].

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Före dem [som nu förnekar uppståndelsen] förnekades den av Noas folk och folket i Ar-Rass och [stammarna] Thamud

These are verses of the wise Book,
DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdom,

There is none other God but Thee, the One, the Incomparable, the All-Knowing, the All-Wise.
Det finns ingen Gud utom Du, den Ende, den Oförliknelige, den Allvetande, den Allvise.

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
[Det innebär] också att vara en av dem som tror och som uppmanar varandra att ha tålamod och uppmanar varandra att visa medkänsla [med de sämre lottade].

and help to find a good wife (or husband), they also grant wishes.
och hjälper till att hitta en god fru (eller make), ger de också önskemål.

And the Mountains Echoed
Och bergen svarade