এবং তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে, তারা ছিল আরও জালেম ও অবাধ্য।
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sũ sun kasance mafi zãlunci kuma mafi girman kai.


সুতরাং, কোনটি তোমাদের জন্যে অতি উত্তম?
Saboda haka, Wanne ne mafi alhẽri gare ku?

ধ্বংস প্রত্যেক মিথ্যাবাদী পাপাচারীর জন্য
Bone ya tabbata ga dukan mai yawan ƙiren ƙarya, mai laifi.

সুতরাং, কোনটি আপনার জন্য ভাল?
Saboda haka, Wanne Daya ne alhẽri a gare ku?

তাদের পূর্বেও মিথ্যারোপ করেছিল নূহের সম্প্রদায়, আদ, কীলক বিশিষ্ট ফেরাউন,
Mutãnen Nũhu sun ƙaryata, a gabãninsu, da Ãdãwa da Fir'auna mai turãkun (da suka kafe mulkinsa).

শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের।
Ina rantsuwa da Littãfi Mabayyani.

তিনিই দৃশ্য ও অদৃশ্যের জ্ঞানী, পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু,
Wannan shĩ ne Masanin fake da bayyane, Mabuwãyi, Mai jinƙai.

আর তাদেরকে ইব্রাহীমের বৃত্তান্ত শুনিয়ে দিন।
Kuma ka karanta, a kansu, lãbãrin Ibrãhĩm.

আলিফ-লা-ম-রা; এগুলো সুস্পষ্ট গ্রন্থের আয়াত।
A. L̃.R. Waɗancan ãyoyin Littãfi mai bayyanãwa ne.

আমি ধ্বংস করেছি আদ, সামুদ, কপবাসী এবং তাদের মধ্যবর্তী অনেক সম্প্রদায়কে।
Da Ãdãwa da Samũdãwa, da mutanen Rassi, da waɗansu al'ummomi, a tsakãnin wannan, mãsu yawa.

গোনাহগারদের জন্যে এছাড়া আরও শাস্তি রয়েছে, কিন্তু তাদের অধিকাংশই তা জানে না।
Kuma lalle, waɗannan da suka yi zãluncin, sunã da azãba (a nan dũniya) banda waccan, kuma mafi yawansu ba su sani ba.

যারা সবর করে এবং তাদের পালনকর্তার উপর ভরসা করে।
Waɗanda suka yi haƙuri, kuma sunã dõgara ga Ubangijinsu kawai.

তারা একে অপরের দিকে মুখ করে পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।
Waɗansunsu suka fuskanta zuwa ga waɗansu, sunã tambayar jũna.

নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে।
Lalle kai mai mutuwa ne, kuma su mã lalle mãsu mutuwa ne.

বলুনঃ তোমরা প্রতীক্ষা কর, আমিও তোমাদের সাথে প্রতীক্ষারত আছি।
Ka ce: "Ku yi jira, domin nĩ ma lalle inã a cikin mãsu jira tãre da ku."

বস্তুতঃ যদি প্রত্যেক গোনাহগারের কাছে এত পরিমাণ থাকে যা আছে সমগ্র যমীনের মাঝে, আর অবশ্যই যদি সেগুলো নিজের মুক্তির বিনিময়ে দিতে চাইবে আর গোপনে গোপনে অনুতাপ করবে (সূরা ইউনুস, আয়াত সংখাঃ ৫৪)
Kuma da kowane rai wanda ya yi zalunci ya mallaki duka abin da yake a cikin ƙasa, to, da ya yi fansa da shi. Kuma suka dinga nadama a lokacin da suka ga azaba. (Surah Younus, 10:54)

আপনি তো কেবল একজন সতর্ককারী।
Ba ka zama ba fãce mai gargaɗi kawai.

আমি তো মূসাকে কিতাব দিয়েছি এবং তাঁর সাথে তাঁর ভ্রাতা হারুনকে সাহায্যকারী করেছি।
Kuma lalle ne, Mun bai wa Mũsã Littãfi, kuma Mun sanya ɗan'uwansa, Hãrũna, mataimaki tãre da shi.

যারা ঈমান আনে আর সৎকাজ করে তাদের জন্য আছে নি‘য়ামাতে ভরা জান্নাত।
Lalle, waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, sunã da gidãjen Aljannar ni'ima.

আল্লাহর অভিপ্রায় ব্যতিরেকে তোমরা অন্য কোন অভিপ্রায় পোষণ করবে না। আল্লাহ সর্বজ্ঞ প্রজ্ঞাময়।
Kuma, bã zã ku so ba, sai Allah Ya so, lalle ne Allah Yã kasance Masani' Mai hikima.

কিভাবে আমরা সৎকর্মশীলদের ঈশ্বরের সাক্ষাতে আছেন?
Ta yaya za mu adalci ne a gaban Allah?

তাদের আবাস হল জাহান্নাম তাদের কৃতকর্মের কারণে।
Waɗannan matattãrarsu Jahannama ce sabõda abin da suka kasance sunã tsirfãtawa.

যদি তারা সত্যবাদী হয়ে থাকে, তবেএর অনুরূপ কোন রচনা উপস্থিত করুক।
Sai su zõ da wani lãbãri mai misãlinsa idan sun kasance sũmãsu gaskiya ne.

যেদিন পৃথিবী পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে বহমান বালুকাস্তুপ।
Rãnar da ƙasa ke raurawa, da duwãtsu kuma duwãtsu su kasance tudun rairayi mai malãlã.

আমরা আপনাকে আমন্ত্রণ জানাই এবং আমাদের সাথে পালনকর্তার উপাসনা। খ্রীষ্টের সব গীর্জা আপনাকে স্বাগত জানাই।
Muna kiran ka ka zo ka bauta wa Ubangiji tare da mu. Dukan majami'u na Kristi suna maraba da ku.

না কি আমি তাদের উপস্থিতিতে ফেরেশতাগণকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছি?
Kõ kuma Mun halitta malã'iku mãtã ne, alhãli kuwa sũ sunãhalarce?

তারাই তাদের পালনকর্তার সঠিক পথে আছে আর তারাই সফলকাম। (দুনিয়া ও আখেরাতে)
Waɗannan sunã a kan shiriya ta daga Ubangijinsu kuma waɗannan sũ ne mãsu babban rabo.

আপনি হস্তান্তর আল্লাহ ও আল্লাহর আপনার উদ্বেগ তোমাদের কাছে তাঁর দোয়া handsover.
ku mika your damuwa ga Allah, kuma Allah handsover ya albarka a gare ka.

ফেরাউন সম্প্রদায়ের কাছেও সতর্ককারীগণ আগমন করেছিল।
Kuma lalle, haƙĩƙa, gargaɗin ya jẽ wa mabiyan Fir'auna.

সমুদ্রে ভাসমান পর্বতসম জাহাজসমূহ তাঁর অন্যতম নিদর্শন।
Kuma akwai daga ãyõyinsa, jirãge mãsu gudãna a cikin tẽku kamar duwãtsu.

শপথ কুরআনের (যা)
Inã rantsuwa da Al-ƙur'ãni Mai hikima.

তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।
Waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu).

তোমাদের মধ্যকার কাফেররা কি তাদের চাইতে শ্রেষ্ঠ ? না তোমাদের মুক্তির সনদপত্র রয়েছে কিতাবসমূহে?
Shin, kãfiranku ne mafi alhẽri daga waɗancan, ko kuwa kunã da wata barã'a a cikin littattafai?

স্তর সংখ্যা C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
Yawan matakai C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100

আর ও তাদের কিছু সংখ্যক পিতৃপুরুষ, সন্তান-সন্ততি ও ভ্রাতাদেরকে; আমি তাদেরকে মনোনীত করেছি এবং সরল পথ প্রদর্শন করেছি।
Kuma daga ubanninsu, da zũriyarsu, da 'yan'uwansu, kuma Muka zãɓe su, kuma Muka shiryar da su zuwa ga hanya madaidaiciya.

আল্লাহকে মহিমান্বিত করুন, তিনি মহৎ কাজ করেছেন!
Allah Ya Girmama Mai Girma-Abubuwa Mai Girma Ya Yi!

সে বলল, হে আমার পালনকর্তা, দুস্কৃতকারীদের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য কর।
Ya ce: "Ya Ubangijĩna! Ka taimake ni a kan mutãnen nan maɓarnata."

সৎকর্মশীলদের জন্য পথ নির্দেশ ও রহমত।
Shiriya da rahama ne ga mãsu kyautatawa.

তাকে কি জানানো হয়নি যা আছে মূসার কিতাবে,
Ko kuwa ba a ba shi lãbãri ba ga abin da yake a cikin Littafan Mũsã?

নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের আযাবে চিরকাল থাকবে।
Lalle mãsu laifi madawwama ne a cikin azãbar Jahannama.

এটা আপনার পালনকর্তার তরফ থেকে যথোচিত দান,
Dõmin sakamako daga Ubangijinka, kyautã mai yawa.

তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।
To, ku zo da littãfinku idan kun kasance mãsu gaskiya.

অতএব, আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন এবং বলুন, ‘সালাম’। তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।
To, sai ka kau da kai daga gare su, kuma ka ce, "salãmã." Sa'an nan kuma zã su sani.

পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে।
Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!

গলগ্রহ হয়ে যায় এমন খাদ্য এবং যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
Da wani abinci mai mãƙara da azãba mai raɗaɗi.

তারপর ডান দ্বারা গৃহীত–
Click a raba a kan Reddit (Yana buɗewa a cikin sabuwar taga)

এবং ইব্রাহীমের কিতাবে, যে তার দায়িত্ব পালন করেছিল?
Da Ibrãhĩm wanda ya cika alkawari?

এটা উপদেশ। অতএব, যার ইচ্ছা, সে তার পালনকর্তার দিকে পথ অবলম্বন করুক।
Lalle ne, wannan wata tunãtarwa ce, sai dai wanda ya so, ya kãma hanyar ƙwarai zuwa ga Ubangijinsa.

যারা তোমাকে হুজরার বাইরে থেকে (উচ্চঃস্বরে) ডাকে, তাদের অধিকাংশেরই কোন জ্ঞান নেই।
Lalle waɗanda ke kiranka daga bãyan ɗakuna, mafi Yawansu bã su aiki da hankali.

এদের প্রত্যেকেই পয়গম্বরগণের প্রতি মিথ্যারোপ করেছে। ফলে আমার আযাব প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
Bãbu kõwa a cikinsu fãce ya ƙaryata Manzanni, sabõda haka azãbãTa ta wajaba.