وَمَاۤ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَاۤ اَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰكِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。
( بأن ) بسبب أن ( ربك أوحى لها ) أي أمرها بذلك ، وفي الحديث "" تشهد على كل عبد أو أمة بكل ما عمل على ظهرها "" .
因為你的主已啟示了它 ;
أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى.
以明白的經典盟誓,
فأخلص لربك صلاتك كلها، واذبح ذبيحتك له وعلى اسمه وحده.
故你應當為你的主而禮拜 ,并宰犧牲。
إِلَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
一切人確是在虧折之中,
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 85 )
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ ( 30 )
你確是要死的,他們也確是要死的。
إذا وقع ذلك فتهيأ للقاء ربك بالإكثار من التسبيح بحمده والإكثار من استغفاره، إنه كان توابًا على المسبحين والمستغفرين، يتوب عليهم ويرحمهم ويقبل توبتهم. (Arabic: تفسير المیسر)
你應當贊頌你的主超絕萬物, 并且向他求饒, 他確是至宥的。 (Chinese: Ma Jian - Traditional)
[28] al-Qasas (Die Geschichten)القصصالقرآن الكريم
這些是明白的經典的節文。
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
求你引導我們上正路,
{ ألم تروا } تنظروا { كيف خلق الله سبع سماوات طباقا } بعضها فوق بعض.
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,
إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.
人對于主 ,確是孤負的。
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
我們只崇拜你,只求你祐助,
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
一切贊頌,全歸真主,全世界的主,
يقول متباهيًا; أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟
他說:「我花費了許多財產!」
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
他沒有生產,也沒有被生產;
{ لترون الجحيم } النار جواب قسم محذوف وحذف منه لام الفعل وعينه وألقت حركتها على الراء.
你們必定看見火獄 ,
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
故我警告你們一種發焰的火,
( أليس الله بأحكم الحاكمين ) هو أقضى القاضين وحكمه بالجزاء من ذلك وفي الحديث : "" من قرأ والتين إلى آخرها فليقل : بلى وأنا على ذلك من الشاهدين "" .
難道真主不是最公正的判決者嗎?
تنزيل القرآن إنما هو من الله العزيز في قدرته وانتقامه، الحكيم في تدبيره وأحكامه.
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。
تلك حظر لك تعيق بك,常常不是誰或者環境;
那些阻你礙你的,常常不是誰或者環境;
{ أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها } حال { جزاءً } منصوب على المصدر بفعله المقدر، أي يجزون { بما كانوا يعملون } .
這等人,是樂園的居民,將永居其中;這是為了報酬他們的行為。
إستضافة المواقع المشترك Domen əldə et Domen adı transferi Səbətə bax
Dəstək sorğuları - Yculer 歪酷人
وهي رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم، يتلو قرآنًا في صحف مطهرة.
那個明証是真主所派遣的一個使者,他誦讀純潔的冊頁,
وَالضُّحَىٰ ( 1 )
誓以黑夜,當其寂靜的時候,
[109] Al-KafiroonالكافرونDisbelievers
你說:"不信道的人們啊!
{ إنا هديناه السبيل } بينا له طريق الهدى ببعث الرسل { إما شاكرا } أي مؤمنا { وإما كفورا } حالان من المفعول، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال.
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。
{ كلا } ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى { بل تكذبون } أي كفار مكة { بالدين } بالجزاء على الأعمال.
絕不然,但你們否認報應!
أيا من هذه الكلمات
我們是誰?
والركوع على الأرض أمامه.
鞠躬到地面之前,他.
[90] al-Balad (Die Ortschaft)البلدالقرآن الكريم
我以一個父親和他所生的子孫盟誓,
ไทย - Surah อัล-อะอฺรอฟ _ القرآن الكريم للجميع
即穆薩和哈倫的主。」
«ولئن» لام قسم «سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولنَّ» حذف منه نون الرفع لتوالي النونات وواو الضمير لالتقاء الساكنين «خلقهن العزيز العليم» آخر جوابهم أي الله ذو العزة والعلم، زاد تعالى: (Arabic: تفسير الجلالين)
如果你問他們:「誰創造了天地?」他們必定說:「萬能的、全知的主創造了天地。」 (Chinese: Ma Jian - Traditional)
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 )
有噎人的食物,和痛苦的刑罰。
{ بل الذين كفروا في تكذيب } بما ذكر.
不然,不信道的人們陷於否認之中,
فعن قريب سترى أيها الرسول، ويرى الكافرون في أيكم الفتنة والجنون؟
你將看見,他們也將看見,
{ لقد خلقنا الإنسان } أي الجنس { في كبد } نصب وشدة يكابد مصائب الدنيا وشدائد الآخرة.
我確已把人創造在苦難裡。
{ تنزيل العزيز } في ملكه { الرحيم } بخلقه خبر مبتدأ مقدر، أي القرآن .
以智慧的《古蘭經》發誓,
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
不信道的人們啊!今日,你們不要托辭,你們只受自己行為的報酬。
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ( 17 )
至於乖張的,將作火獄的燃料。」
وَّ يَنْصُرَكَ اللّٰهُ نَصْرًا عَزِيْزًا
我確已賞賜你一種明顯的勝利,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 23 )
我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去
إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور، هو المنقطع أثره، المقطوع من كل خير.
怨恨你者 ,確是絕后的。
الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ
這等人,是遵守他們的主的正道的,這等人確是成功的。
إن الذين حرقوا المؤمنين والمؤمنات بالنار؛ ليصرفوهم عن دين الله، ثم لم يتوبوا، فلهم في الآخرة عذاب جهنم، ولهم العذاب الشديد المحرق. (Arabic: تفسير المیسر)
迫害信士和信女而不悔過的人們,必受火獄的刑罰,並受火災的懲治。 (Chinese: Ma Jian - Traditional)
يجب أن يكون عمرك أكثر من 21 عامًا.
你應該超過21歲。
«فصلِّ لربك» صلاة عيد النحر «وانحر» نسكك. (Arabic: تفسير الجلالين)
故你應當為你的主而禮拜, 并宰犧牲。 (Chinese: Ma Jian - Traditional)
{ إن عذاب ربك لواقع } لنازل بمستحقه .
你的主的刑罰,確是要實現的,
{ ولقد كذب الذين من قبلهم } من الأمم { فكيف كان نكير } إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم، أي أنه حق.
在他們之前逝去的人們,確已否認眾使者,我的譴責是怎樣的?
اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
你們只歸於真主,他對萬事確是全能的。」