هلاك شديد ودمار لكل كذاب كثير الآثام.
Guai ad ogni bugiardo peccatore,


وسوف تجلب لك سوى رائحة الانحطاط,
Essa vi porterà solo l'odore di putrefazione,

وافترقنا, والسماء أراد,
E ci separammo, e il cielo ha voluto,

إذا كان حمولة صعبة ،
Se è un carico difficile,

قال المسيح : أما أنا فقد أتيت لتكون لهم حياه وليكون لهم أفضل.( حياة ممتلئة ولها هدف).
"[Gesù disse]: «Io sono venuto perché abbiano la vita e l'abbiano in abbondanza» [una vita vera e completa]."

متى umchitsya ظلام الليل,
Quando si umchitsya tenebre notte,

لا, нет, أنها ليست نذيرا من العذاب;
Нет, нет, non è un presagio di tormento;

1- مسح أثر النوم عن الوجه باليد : " وقد نص على استحبابه النووي وابن حجر لحديث ، [ فاستيقظ رسول الله ~صلى الله عليه و سلم ~ فجلس يمسح النوم عن وجهه بيده ] رواه مسلم .
Dire questa invocazione: “Lode ad Allah che ci ha donato la vita dopo averci fatto morire ed a Lui la Resurrezione.” (riportato da Al-Bukhari)

{ سبح لله ما في السماوات وما في الأرض } أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر { وهو العزيز } في ملكه { الحكيم } في صنعه.
Glorifica Allah ciò che è nei cieli e sulla terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.

اُولٰۤٮِٕكَ مَأْوٰٮهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
avranno come loro rifugio il Fuoco, per ciò che hanno meritato.

هذه الآيات آيات القرآن ذي الحكمة البالغة.
Questi sono i versetti del Libro saggio

{ وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة } أي الغيضة، وهم قوم شعيب عليه السلام { أولئك الأحزاب } .
e i Thamûd, e la gente di Lot, e quelli di Al - 'Aikah, erano questi i faziosi.

ما هي طبيعة هذا الحساب ؟
Che cos'è?

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلٰى قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
In verità inviammo Noè al suo popolo: «Avverti il tuo popolo prima che giunga loro un doloroso castigo».

{ إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية } الخليقة.
Quelli che invece credono e compiono il bene sono i migliori di tutta la creazione.

كيف نستطيع مساعدتك؟
Cosa possiamo fare per voi?

يمكن للشخص الى مساعدة؟
Qualcuno può aiutare?

{ ونفخ في الصور } للبعث { ذلك } أي يوم النفخ { يوم الوعيد } للكفار بالعذاب .
Sarà soffiato nel corno. Ecco il Giorno della minaccia!

ما نقوم به
Cosa posso fare per te?

{ الر } الله أعلم بمراده بذلك { تلك } هذه الآيات { آيات الكتاب } القرآن والإضافة بمعنى من { المبين } المظهر للحق من الباطل .
Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro esplicito.

لكن هناك بعضكم ممن لا يؤمنون ".
Ma ci sono alcuni di voi che non credono ".

الٓرٰ ۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْـكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ
Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti della Libro e la Recitazione esplicita.

و تم اختيار الألوان،
E i colori sono stati scelti,

إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ ( 30 )
In verità dovrai morire ed essi dovranno morire;

بالنسبة لأولئك الذين يتذكرون، الذين نسوا وأولئك الذين لا يعرفون.
Per chi ricorda, che ha dimenticato e coloro che non conoscono.

يقول متباهيًا; أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟
Dice: «Ho dilapidato una quantità di beni».

الذي اخترع لي عذاب;
Chi ha inventato il mio tormento;

{ كذبت قبلهم قوم نوح } تأنيث قوم باعتبار المعنى { وعاد وفرعون ذو الأوتاد } كان يتد لكل من يغضب عليه أربعة أوتاد يشد إليها يديه ورجليه ويعذبه .
Prima di loro accusarono di menzogna [gli Inviati] il popolo di Noè, gli 'Âd e Faraone, il Signore dei pali,

رسول الله وخاتم النبيين The Messenger of Allah and the last of the prophets
(Maometto non è mai stato il padre di uno dei tuoi uomini, ma il messaggero di Allah e l'ultimo dei profeti, Allah è Tutto-conoscitore.)

كِتٰبٌ فُصِّلَتْ اٰيٰتُهٗ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَۙ
Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che conoscono,

{ ولقد كذب الذين من قبلهم } من الأمم { فكيف كان نكير } إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم، أي أنه حق.
Invero coloro che li precedettero già tacciarono di menzogna. Quale fu la mia riprovazione!

{ والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم } .
Quelli che sono miscredenti e tacciano di menzogna i segni Nostri, sono i compagni della Fornace

{ وقالوا } أي الكفار { يا } للتنبيه { ويْلنا } هلاكنا، وهو مصدر لا فعل له من لفظه وتقول لهم الملائكة: { هذا يوم الدين } يوم الحساب والجزاء .
e diranno: «Guai a noi! Ecco il Giorno del Giudizio!»

أراك الاسبوع القادم.
Ci vediamo settimana prossima.

نهاية العذاب الدنيوي وجيزة,
La fine di una breve tormento terrena,

Azəri - Surah Al-Furqan (The Criterion ) _ القرآن الكريم للجميع
[Ricorda] gli ‘Âd, i Thamûd e le genti di ar-Rass e molte altre generazioni intermedie!

{ ومن قبله } أي القرآن { كتاب موسى } أي التوراة { إماما ورحمة } للمؤمنين به حالان { وهذا } أي القرآن { كتاب مصدق } للكتب قبله { لسانا عربيا } قال لمن الضمير في مصدق { لينذر الذين ظلموا } مشركي مكة { و } هو { بشرى للمحسنين } المؤمنين .
La rivelazione del Libro proviene da Allah, l'Eccelso, il Saggio.

{ وجاء فرعون ومن قبَلَهُ } أتباعه، وفي قراءة بفتح القاف وسكون الباء، أي من تقدمه من الأمم الكافرة { والمؤتفكات } أي أهلها وهي قرى قوم لوط { بالخاطئة } بالفعلات ذات الخطأ.
Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le

{ فما لهم } أي الكفار { لا يؤمنون } أي أيُّ مانع من الإيمان أو أي حجة لهم في تركه مع وجود براهينه.
Cos'hanno dunque, che non credono

{ إذ تتلى عليه آياتنا } القرآن { قال } هي { أساطير الأولين } أي كذب بها لإنعامنا عليه بما ذكر، وفي قراءة أأن بهمزتين مفتوحتين.
Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: «Favole degli antichi!»

One of the […] واحدة من […]
Siete sposati? Se ci è […]

{ كذبت قبلهم قوم نوح } تأنيث قوم باعتبار المعنى { وعاد وفرعون ذو الأوتاد } كان يتد لكل من يغضب عليه أربعة أوتاد يشد إليها يديه ورجليه ويعذبه .
Prima di loro accusarono di menzogna [gli Inviati] il popolo di Noè, gli ‘Âd e Faraone, il Signore dei pali,

{ فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضةٍ } جنة { يحبرون } يسرون.
Coloro che avranno creduto e compiuto il bene, gioiranno in un prato fiorito.

كيف يكون ذلك ممكنًا؟
Come è questo possibile?

هم 99 أسماء الله والرسول محمد (صلى الله عليه وسلم) يعد: من يحفظ 99 أسماء الله ويتبعهم الذي سيدخل الجنة (إن شاء الله)
Sono 99 nomi di Allah e del Profeta Muhammad (che Allah lo benedica) promette: Chiunque memorizzerà Allah `s 99 nomi e che entreranno cielo (se Allah vuole) seguire

الله يغير الأشياء من دولة إلى أخرى.
Allah cambia le cose da uno stato all'altro.

{ إذ تتلى عليه آياتنا } القرآن { قال } هي { أساطير الأولين } أي كذب بها لإنعامنا عليه بما ذكر، وفي قراءة أأن بهمزتين مفتوحتين.
che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: «Favole degli antichi!»

ما رأيك؟
Cosa ne pensate di questo?

{ إنا لما طغا الماء } علا فوق كل شيء من الجبال وغيرها زمن الطوفان { حملناكم } يعني آباءكم إذ أنتم في أصلابهم { في الجارية } السفينة التي عملها نوح ونجا هو ومن كان معه فيها وغرق الاخرون.
e la terra e la montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo,

{ إنا لما طغا الماء } علا فوق كل شيء من الجبال وغيرها زمن الطوفان { حملناكم } يعني آباءكم إذ أنتم في أصلابهم { في الجارية } السفينة التي عملها نوح ونجا هو ومن كان معه فيها وغرق الاخرون.
e la terra e le montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo,