ወደ ይዘት ዘልለው ይሂዱ
Und die Farben wurden gewählt,


የእነዚያን በነርሱ ላይ በጎ የዋልክላቸውን በነሱ ላይ ያልተቆጣህባቸውንና ያልተሳሳቱትንም ሰዎች መንገድ (ምራን፤ በሉ)፡፡
den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden!

የፍርዱ ቀን ባለቤት ለኾነው፡፡
Der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes!

እንዴት ነው ለማዘዝ
Was kann ich für Sie tun?

እናንተ ርክክብ አላህ ወደ አላህ የእርስዎን ጭንቀት በእናንተ ዘንድ ያለውን በረከት handsover.
Sie Übergabe Ihre Sorgen zu Allah und Allah handsover seinen Segen zu Ihnen.

ቀጥተኛውን መንገድ ምራን፡፡
Führe uns den geraden Weg

የእነዚያን በነርሱ ላይ በጎ የዋልክላቸውን በነሱ ላይ ያልተቆጣህባቸውንና ያልተሳሳቱትንም ሰዎች መንገድ (ምራን፤ በሉ)፡፡
Den Weg derer, die Du begnadet hast, die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen.

የእነዚያን በነርሱ ላይ በጎ የዋልክላቸውን በነሱ ላይ ያልተቆጣህባቸውንና ያልተሳሳቱትንም ሰዎች መንገድ (ምራን፤ በሉ)፡፡
den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, nicht (den Weg) derer, die(Deinen) Zorn erregt haben, und nicht (den Weg) der Irregehenden.

ቀጥተኛውን መንገድ ምራን፡፡
Führe uns den geraden Weg,

ለምሳሌ:
Zum Beispiel:

እንዴት ልንረዳዎ እንችላለን?
Wie können wir Ihnen helfen?

በአላህ ስም እጅግ በጣም ሩኅሩህ በጣም አዛኝ በኾነው፡፡
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

አንተን ብቻ እንግገዛለን፤ አንተንም ብቻ እርዳታን እንለምናለን፡፡
Dir (allein) dienen wir, und Dich (allein) bitten wir um Hilfe.

ለበደለችም ነፍስ ሁሉ በምድር ላይ ያለው ሁሉ ቢኖራት ኖሮ በእርግጥ በተበዠችበት ነበር፡ (ቁርአን 10:54)
Und wenn eine jede Seele, die Unrecht begeht, alles besäße, was auf Erden ist, sie würde versuchen, sich damit loszukaufen. (Koran 10:54)

አላህም በቁርዐን እንዲህ ብሏል:
Allah sagte im Koran:

እንዴት ልንረዳዎት እንችላለን?
Wie können wir Ihnen helfen?

1 ፤ የአዳም የትውልዱ መጽሐፍ ይህ ነው። እግዚአብሔር አዳምን በፈጠረ ቀን በእግዚአብሔር ምሳሌ አደረገው፤
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;

አንተን ብቻ እንግገዛለን፤ አንተንም ብቻ እርዳታን እንለምናለን፡፡
Dir dienen wir, und Dich bitten wir um Hilfe.

አመሰግናለሁ,
Vielen Dank.

1 ፤ የአዳም የትውልዱ መጽሐፍ ይህ ነው። እግዚአብሔር አዳምን በፈጠረ ቀን በእግዚአብሔር ምሳሌ አደረገው፤
1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;

ያስሱ ...
Bitte warten Sie...

የተጣጠፈ እና በቀላሉ መሸከም;
Gefaltet und tragen leicht;

አምላክ በሰማይ ውስጥ ሰዎችን ይጠብቃል ጊዜ, በመንግሥቱ ውስጥ ከተወለዱት ይጠብቃል. ይህ ብቻ እዚያ ይመጣል ሰዎች ነው.
Als Gott die Menschen in seinem Himmel erwartet, erwartet er sie, die in sein Reich geboren werden. Es ist nur diejenigen, die dort kommen.

ምንድን ነው?
Was ist das hier?

ሐጅን የሚመለከት የትውውቅ መቅድም
Das Buch des Fastens

7 ፤ ከብታቸው ስለ በዛ በአንድነት ይቀመጡ ዘንድ አልቻሉም፤ በእንግድነት የተቀመጡባትም ምድር ከከብታቸው ብዛት የተነሣ ልትበቃቸው አልቻለችም።
7 Denn ihre Habe war zu groß, daß sie nicht beieinander wohnen konnten; und das Land, darin sie Fremdlinge waren, mochte sie nicht ertragen wegen ihrer Herden.

እነዚህ ሰዎች ልብስ ወይም የካዱት ሰዎች ልብስ ይመስላሉ አይገባም.
Sie sollten nicht Männerkleidung oder die Kleidung der Ungläubigen ähneln.

5 ከእርሱም የሰማናት ለእናንተም የምናወራላችሁ መልእክት። እግዚአብሔር ብርሃን ነው ጨለማም በእርሱ ዘንድ ከቶ የለም የምትል ይህች ናት።
5 Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm gar keine Finsternis ist.

እኛ ማን ነን?
Wer sind wir ?

እንዴት ነው ለማዘዝ
Was darf ich für Sie tun?

2 ኛ ተሰልንቄ 2: 3 . ማንም በማናቸውም መንገድ አያስታችሁ. ምድረ አስቀድሞ አደረገ: ኃጢአት ሰው: አይደርስምና ቆይቷል በቀር በዚያ ቀን ያህል አይሆንም ልጅ [ማለትም አንድ ሰው], ተገለጠ.
2 Thes 2: 3 . Lassen Sie niemand in irgendeiner Weise täuschen. Für diesen Tag wird nicht, es sei denn , der Abfall bereits gemacht wurde, und der Mensch der Sünde, Verdammnis Sohn [dh ein Mann], haben gezeigt worden.

አመሰግናለሁ
VIELEN DANK.

እንዴት ነው ለማዘዝ
Was kann ich für dich tun?

13 እናንተም ደግሞ የእውነትን ቃል፥ ይኸውም የመዳናችሁን ወንጌል፥ ሰምታችሁ ደግሞም በክርስቶስ አምናችሁ፥ በተስፋው መንፈስ በመንፈስ ቅዱስ ታተማችሁ፤
13 In ihm seid auch ihr, die ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, nämlich das Evangelium von eurer Seligkeit – in ihm seid auch ihr, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden mit dem heiligen Geist, der verheißen ist,

ይህ ሰው በጣም ጥቅም ማግኘት ይሆናል jumma ማን ይጠብቃቸዋል እና ይዘጋጃሉ
Allah weiß, was das Beste für Dich ist, und wenn es am besten für Sie, es zu haben.

5 ከእርሱም የሰማናት ለእናንተም የምናወራላችሁ መልእክት። እግዚአብሔር ብርሃን ነው ጨለማም በእርሱ ዘንድ ከቶ የለም የምትል ይህች ናት።
5 Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm ist keine Finsternis.

× እንዴት ነው ልረዳህ የምችለው?
× Wie kann ich ihnen helfen?

የፍርዱ ቀን ባለቤት ለኾነው፡፡
dem Herrscher am Tage des Gerichts!

ጥያቄ አልዎት?
Noch Fragen?

× እንዴት ነው ልረዳህ የምችለው?
× Womit kann ich Ihnen behilflich sein?

እንዴት ነው ለማዘዝ
Wie kann ich Ihnen helfen?

ምስጋና ለአላህ ይገባው የዓለማት ጌታ ለኾነው፤
Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten

እንዴት እንደሚሰራ
WIE FUNKTIONIERT´S

እሱም ገነት እንዲገቡ ተደርጓል,
Er wurde gemacht Paradies zu betreten,

ምን ቋንቋ እርስዎ ይናገራሉ?
Welche Sprache sprechen Sie?

እርግጠኛ ነህ?
Bist du sicher?

ምን ማድረግ ይቻላል?
Was kannst du tun?

መልካም ገና እና መልካም አዲስ ዓመት
Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr

እርግጠኛ ነህ?
Bist Du sicher?

ለምንድን ነው?
Warum ist das so?