Atë ditë qielli do të çahet dhe premtimi i Tij do të realizohet.
Hapo mbingu zitapasuka! Ahadi yake itakuwa imetekelezwa.


Ato janë ajetet të librit me plot urtësi të përsosur.
Hizi ni Aya za Kitabu chenye hikima.

Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më shkatërrues dhe renegatë
Na kabla yao kaumu ya Nuhu. Na hao hakika walikuwa ni madhaalimu zaidi, na waovu zaidi;

All-llahun e madhëron me tesbih (duke i mohuar ato që nuk i takojnë atij) gjithçka ka në tokë, e Ai është i fuqishmi, i urti.
Vinamtakasa Mwenyezi Mungu viliomo katika mbingu na katika ardhi. Na Yeye ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima.

You dorëzimi shqetësimet tuaja ndaj Allahut dhe Allahu handsover bekimet e tij për ju.
wewe makabidhiano wasiwasi Mwenyezi Mungu, na Mwenyezi Mungu handsover baraka zake kwa wewe.

E këta (populli yt) me siguri do të thonë:
Hakika hawa wanasema:

Perëndia është Lavdia e Tij e Madhe që Ai ka bërë!
Kwa Mungu uwe Utukufu-Mambo Mkubwa Yeye Ameifanya!

Si Jemi Ne drejtë në sytë e Perëndisë?
Jinsi Je Sisi watu wema mbele ya Mungu?

I cili All-llahut i shoqëroi Zot tjetër, pra hidhnie atë në vuajtjet më të rënda”.
Aliye weka mungu mwengine pamoja na Mwenyezi Mungu. Basi mtupeni katika adhabu kali.

Ai është njohës i të (gjitha) fshehtës dhe të dukshmes, i gjithëfuqishmi, Mëshirëbërësi.
Huyu ndiye Mwenye kuyajua yasiyo onekana na yanayo onekana. Mwenye nguvu, Mwenye kurehemu.

Ç‘do gënjeshtar e shumë mëkatarë është i shkatërruar.
Ole wake kila mzushi mwenye dhambi!

Ty të adhurojmë dhe prej Teje ndihmë kërkojmë!
Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.

Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.
Na wasomee khabari za Ibrahim.

"Jezui tha: “Por unë kam ardhur që të kenë jetë e ta kenë me bollëk” [që ajo të jetë e begatë dhe kuptimplote]."
"(Kristo anasema)Mimi nalikuja ili wawe na uzima, kisha wawe nao tele" (ili iwe ya maana)."

Para tyre përgënjeshtruan populli i Nuhut, banorët e Bunarit (të pusit) dhe Themudi.
Kabla yao walikadhibisha kaumu ya Nuhu na wakaazi wa Rassi na Thamudi.

Ti nuk je tjetër vetëm i dërguar që tërheq vërejtjen.
Hukuwa wewe ila ni mwonyaji.

7 Në rrugën e atyre ndaj të cilëve ke bekimin, e jo në të atyre që je i hidhëruar , dhe që kanë humbur
7 Njia ya ulio waneemesha, siyo ya walio kasirikiwa, wala walio potea.

Më e mirë është që të kemi AHCI kur ju instaloni OS. Vetëm të ndryshojë kur ju e dini atë që bëni ju.
Bora ni kuwa na AHCI juu ya wakati wa kufunga OS. Tu kubadilika wakati unajua nini kufanya.

A është më i rëndë rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!
Je! Ni vigumu zaidi kukuumbeni nyinyi au mbingu? Yeye ndiye aliye ijenga!

5 Ty të adhurojmë dhe prej Teje ndihmë kërkojmë!
5 Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.

Dhe se kur dy engjëjt qëndrojnë pranë tij në të djathtë dhe në të majtë.
Wanapo pokea wapokeaji wawili, wanao kaa kuliani na kushotoni.

por do të, - ditën e përgjegjësisë pret.
lakini itakuwa, - Siku ya Hisabu watapata.

"Si do të me siguri qielli dhe toka, të kenë fëmijë, atëherë ai nuk ka grua?" (Kur'an 6: 101)
"Jinsi gani hakika mbingu na ardhi kupata watoto, basi hana mke?" (Quran 6: 101)

Forma e mirë (e lakuar) në mes të shpinës.
Sura nzuri (iliyopigwa) kati ya migongo.

E si do të jetë atëherë puna e tyre engjëjt t’ua marrin shpirtin duke i rrahur fytyrave dhe shpinave të tyre?
Basi itakuwaje Malaika watakapo wafisha wakawa wanawapiga nyuso zao na migongo yao!

Sunduesit të ditës së Gjykimit!
Mwenye Kumiliki Siku ya Malipo.

Edhe Adi, edhe Faraoni dhe vëllezërit e Lutit.
Na A'di na Firauni na kaumu ya Lut'i.

1 Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.
1 Hiki ndicho kitabu cha vizazi vya Adamu. Siku ile Mungu alipoumba mtu, kwa sura ya Mungu alimfanya;

Përgënjedhtruan para tyre populli i Nuhut, Adi dhe Firavni i ngrehinave të mëdha.
Walikanusha kabla yao kaumu ya Nuhu, na kina A'adi na Firauni mwenye majengo.

Ju të dy (engjëjt) hidhinie në Xhehennem secilin mohues kryeneç.
Mtupeni katika Jahannamu kila kafiri mwenye inda,

Nëse jeni të vërtetë çka thoni (u thonë Muhammedit e besimtarëve), na sillni pra (në jetë) etërit tanë (të vdekur)!
Basi warudisheni baba zetu, ikiwa nyinyi mnasema kweli.

Dhe të ngrihen toka e kodrat e t’i mëshojnë njëra-tjetrës me një të goditur.
Na ardhi na milima ikaondolewa, na ikavunjwa kwa mvunjo mmoja,

A nuk është informuar me atë që gjendet në fletushkat e Musait
Au hakuambiwa yaliyomo katika Vitabu vya Musa?

Ndërkaq, kriminelët janë në vuajtje të përjetshme të Xhehennemit.
Kwa hakika wakosefu watakaa katika adhabu ya Jahannamu.

Pasha librin (Kur’anin) sqarues!
Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha.

Atëherë tmerrshëm e dënoi atë, për këtë të fundit dhe për atë të parën.
Basi hapo Mwenyezi Mungu akamshika kumuadhibu kwa la mwisho na la mwanzo.

çmim të mirë me cilësi të mirë. Ju do të dini atë pas krahasimit.
bei nzuri na bora. Wewe kujua ni baada ya kulinganisha.

Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë!
Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.

Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju!
Basi leteni Kitabu chenu kama mnasema kweli.

E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, për ata janë Xhennetet e begatshme,
Hakika walio amini na wakatenda mema watakuwa nazo Bustani za neema.

Pendimi është një dhuratë nga Perëndia. Ne nuk mund të veten pendohen për fuqinë e tyre. Është veprim i Perëndisë dhe punojnë në ne.
Toba ni zawadi kutoka kwa Mungu. Hatuwezi sisi wenyewe kutubu nguvu zao wenyewe. Ni kazi ya Mungu na kazi ndani yetu.

Atë ditë kur toka e kodrat të dridhen, e kodrat bëhen rërë rrëshqitëse.
Siku ambayo ardhi itatikiswa na milima pia, na milima itakuwa kama tifutifu la mchanga!

Shtatë hapa në rrugën e besimit
Hatua saba katika njia ya imani

Por, Ne i krijuam të dyja me qëllim të caktuar, mirëpo shumica e tyre nuk dinë.
Hatukuviumba hivyo ila kwa Haki, lakini wengi wao hawajui.

Në këtë ditë të mendojnë për të kaluarën tonë,
Katika siku hii kufikiria mambo ya zamani,

Palosur dhe të kryejë lehtë;
Folded na kufanya urahisi;

O ti i mbështjellë!
Ewe uliye jifunika!

Por përgënjeshtroi dhe ktheu shpinën.
Bali alikanusha, na akageuka.

(Ky) Libër i shpallur prej All-llahut, të fuqishmit, të urtit.
Uteremsho wa Kitabu umetoka kwa Mwenyezi Mungu, Mwenye nguvu, Mwenye hikima.

Vëërtet, ky Kur’ani u rrëfen beni israilve të shumtën e asj që ata ishin të përçarë.
Hakika Qur'ani hii inawasimulia Wana wa Israili mengi wanayo khitalifiana nayo.