А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.
และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา และปฏิเสธบรรดาโองการของเรานั้น ชนเหล่านี้แหละคือชาวนรก


кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.
เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เปิดเผยและสิ่งที่ซ่อนเร้น

за исключением тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบสิ่งดีงามทั้งหลาย โดยที่สำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัลอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».
แล้วร่อซูลของอัลลอฮฺ จึงกล่าวแก่พวกเขาว่า (อย่าทำร้าย) อูฐของอัลลอฮฺ และ(อย่าขัดขวาง)การดื่มน้ำของมัน

Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
และหมู่ชนของนูห.ก่อนหน้านี้ แท้จริงพวกเขาเป็นหมู่ชนที่ฝ่าฝืน

Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
(วันนั้น) ชั้นฟ้าจะปริแยกออก และสัญญาของพระองค์จะต้องเกิดขึ้น (อย่างไม่ต้องสงสัย)

и про- окружающая среда;
และสภาพแวดล้อม;

Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный,
นั่นคือพระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับ และเปิดเผย เป็นผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงเมตตาเสมอ

Скажи: «О неверующие!
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัดว่า โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย

а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
และหมู่ชนของนูหก่อนหน้านี้ แท้จริงพวกเขาเป็นผู้อธรรมยิ่ง และเป็นผู้ละเมิดยิ่ง

До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя), жители Расса и самудяне,
หมู่ชนของนูห.ได้ปฏิเสธมาก่อนหน้าพวกเขาแล้ว และชาวร็อส (บ่อน้ำ) และษะมูด

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
แผ่นดินและเทือกเขาจะถูกยกขึ้นแล้วมันทั้งสองจะถูกกระแทกกันแตกกระจายเป็นผุยผง

самудяне, народ Лута (Лота) и жители Айки. Это были соумышленники.
และษะมูด และหมู่ชนของลูฏ และชาวป่าทึบ ชนเหล่านี้เป็นแนวร่วม

Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания».
แท้จริงเราได้ส่งนูหฺไปยังหมู่ชนของเขา (โดยบัญชาว่า) เจ้าจงกล่าวตักเตือนหมู่ชนของเจ้า ก่อนที่การลงโทษอันเจ็บปวดจะมาถึงพวกเขา

Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый».
แล้วพวกเขาก็ผินหลังออกไปจากเขา และพวกเขากล่าวว่าเขา (มุฮัมมัด) เป็นคนบ้าที่ได้รับการเสี้ยมสอน

Прочти им историю Ибрахима (Авраама).
และจงเล่า เรื่องราวของอิบรอฮีม ให้แก่พวกเขา

Это - аяты ясного Писания.
เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์อันชัดแจ้ง

Алиф. Лам. Ра. Это - аяты Писания и ясного Корана.
อะลีฟ ลาม รอ เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์ และเป็นกรุอานอันชัดแจ้ง

А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา และตักเตือนกันให้มีความอดทน และตักเตือนกันให้มีความเมตตา

My Fotos (sexy).rar - Rндекс.Диск
เปลี่ยนเส้นทางของฉัน

является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.
คัมภีร์ซึ่งอายาตทั้งหลายได้ให้คำอธิบายไว้อย่างละเอียดเป็นอัลกุรอานภาษาอาหรับสำหรับหมู่ชนผู้มีความรู้

Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีทั้งหลาย พวกเขาจะได้รับสวนสวรรค์หลากหลายอย่างสุขสำราญ

Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.
แท้จริง บรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลาย ชนเหล่านั้น พวกเขาเป็นมนุษย์ที่ดียิ่ง

потому что Господь твой внушит ей это.
ว่าแท้จริงพระเจ้าได้มีบัญชาแก่มัน

Если они сочтут тебя лжецом, то ведь еще раньше пророков считали лжецами народ Нуха (Ноя), адиты, самудяне,
และหากพวกเขา (มุชริกีนมักกะฮ์) ปฏิเสธไม่ยอมเชื่อฟังเจ้า แม้จริงชนชาติของนูห์และอาาดและษะมูด ได้ปฏิเสธไม่เชื่อฟังนะบีของพวกเขามาก่อนหน้าพวกเขาแล้ว

Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут радоваться (или слушать пение) в Райском саду.
ดังนั้น สำหรับบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดี พวกเขาก็จะชื่นชมยินดีอยู่ในสวนสวรรค์

Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
มะลาอิกะฮฺและอัรรูหฺ (ญิบริล) จะขึ้นไปหาพระองค์ในวันหนึ่งซึ่งกำหนดของมันเท่ากับห้าหมื่นปี (ของโลกดุนยานี้)

который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».
ซึ่งตั้งพระเจ้าอื่นใดคู่เคียงกับอัลลอฮ. ดังนั้นเจ้าทั้งสองจงโยนเขาสู่การลงโทษอันสาหัส

“Воистину, тому, кто отвернулся от Корана, предстоит провести жизнь в тяготах, а в День Воскресения Мы воскресим его слепым.” (Коран 20:124)
แท้จริงสำหรับเขาคือ การมีชีวิตอยู่อย่างคับแค้นและเราจะให้เขาฟื้นคืนชีพในวันกิยามะฮ์ในสภาพของคนตาบอด. (พระคัมภีร์ , 20:124)

Они скажут: «Горе нам! Это - День воздаяния!».
แล้วพวกเขาก็กล่าวว่า “โอ้ความหายนะแก่เรา นี่คือวันแห่งการตอบแทน”

свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
คือคัมภีร์ของอิบรอฮีมและมูซา

Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
ดังนั้น เจ้า (มุฮัมมัด) จงผ่อนปรนให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเถิด ข้าก็จะผ่อนปรนให้แก่พวกเขาระยะหนึ่ง

Воистину, ты смертен, и они смертны.
แท้จริงเจ้าจะต้องตาย และแท้จริงพวกเขาจะต้องตาย

Алиф. Лам. Ра. Это - аяты ясного Писания.
อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง

и человек спросит, что же с нею,
และมนุษย์จะกล่าวว่า เกิดอะไรขึ้นแก่มันเล่า

До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев,
ก่อนหน้าพวกเขา หมู่ชนของนูหฺและอ๊าด และฟิรเอานฺเจ้าของเสาหมุด ได้ปฏิเสธมาแล้ว

о Фараоне и самудянах?
ของฟิรเอานฺและซะมูด

Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
ฟิรเอานฺและพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด

Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!».
เขาจึงวิงวอนขอต่อพระเจ้าของเขาว่า แท้จริงข้าพระองค์ถูกพิชิตเสียแล้ว ได้โปรดช่วยเหลือ(ข้าพระองค์)ด้วย

Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи.
หากเราประสงค์ เราจะให้มีสัญญาณหนึ่งจากฟากฟ้ามายังพวกเขา แล้วคอของพวกเขาก็ยอมก้มลมต่อมัน

который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
ซึ่งจะครอบคลุมผู้คน นี่คือการลงโทษอันเจ็บปวด

Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним.
และไม่มีร่อซูลคนใดมายังพวกเขา เว้นแต่พวกเขาจะต้องเย้ยหยัน

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
และแท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้น แน่นอนพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงเมตตาเสมอ

Скажи: «О люди! Воистину, я для вас - предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “โอ้มนุษย์เอ๋ย ! แท้จริงฉันนั้นคือผู้ตักเตือนอันชัดแจ้งแก่พวกท่านเท่านั้น”

получая то, что даровал им их Господь. До этого они были творящими добро.
พวกเขาปิติยินดีในสิ่งที่พระเจ้าของพวกเขาได้ประทานให้แก่พวกเขา แท้จริงพวกเขาก่อนหน้านั้นเป็นผู้กระทำความดี

Жившие до них сочли это ложью. Каким же было Мое обличение!
และโดยแน่นอน บรรดา (หมู่ชน) ก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาก่อนแล้ว ดังนั้นการปฏิเสธคำเตือนของข้ามีผลเป็นอย่างไร?

Обещанное вам непременно сбудется.
แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

Горе всякому лживому грешнику!
ความหายนะจงประสบแด่ทุกคนที่เป็นผู้โกหก ผู้ทำบาปมาก

Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย

Поиск устройства: вход├ASI├IP├Tuner├CVBS├YPbPr├S-Видео├SDI├HDMI├RCA├XLR├AES Вывод├IP-MPTS├IP-SPTS├ASI├QAM├CVBS├YPbPr├SDI├HDMI├S-Видео├DVB-S / DVB-S2├DVB-Т├ATSC-Т├ISDB-Т├DTMB├Microwave├Analog КАМ├Wi-Fi├DVB-T2├DVB-С Внутренняя функция├Multiplexer├Scrambler├CAM├ISDB-Т├Biss├DPD├USB мощность├0dbm├12dbm
ค้นหาอุปกรณ์: อินพุต├ASI├IP├Tuner├CVBS├YPbPr├Sวิดีโอ├SDI├HDMI├RCA├XLR├AES เอาท์พุต├IP-MPTS├IP-SPTS├ASI├QAM├CVBS├YPbPr├SDI├HDMI├Sวิดีโอ├DVB-S / DVB-S2├DVB-T├ATSC-T├ISDB-T├DTMB├Microwave├Analog QAM├Wi-Fi├DVB-T2├DVB-C ฟังก์ชั่นภายใน├Multiplexer├Scrambler├CAM├ISDB-T├Biss├DPD├USB อำนาจ├0dbm├12dbm