Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?
Och vad kan låta dig förstå vad den nattliga besökaren betyder
Ты, воистину, Всемогущий, Всезнающий, Всеведущий.
Du är sannerligen den Allsmäktige, den Allvetande, den Allunderrättade.
Он не сон и не спать
Han skall varken Slumber eller sover
свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
i Abrahams och Moses uppenbarelser.
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
och före dem Noas folk - de var de syndigaste och mest hårdnackade [av alla] -
кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.
utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja.
о Фараоне и самудянах?
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?
Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».
trots att Guds sändebud sade till dem: "[Detta är] Guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
himlen skall rämna och Hans löfte bli verklighet
Измерьте два тона (в то же время) и их избиение.
Mät två toner (samtidigt) och deras slag.
Также Авраам, завет с Богом.
Likaså ingick Abraham ett förbund med Gud.
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),
och Aad och Farao och Lots bröder
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför
We почитайте Бога в дух и истина
We dyrka Gud i ande och i sanning
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
Han som äger herraväldet över himlarna och jorden. Men Gud är vittne till allt.
Они будут расспрашивать друг друга.
Och de går fram till varandra och frågar [om det förflutna]
Воистину, они непременно скажут:
Dessa [nutida förnekare] säger:
Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.
Men de som tror och lever ett rättskaffens liv, de är de bästa av alla skapade varelser.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Låt dem därför hållas, dessa förnekare, låt dem hållas [ännu] en liten tid!
Рожь он убирает,
Och när tröskas,
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
ALLT det som himlarna rymmer och det som jorden bär prisar Gud; Han är den Allsmäktige, den Vise.
Кем ты себя считаешь?
Vem tror du att du är?
[Подготовлено Могущественным Посланником Уверсы.]
[Avfattat under beskydd av en Mäktig Budbärare från Uversa.]
Аллах подвергнет величайшим мучениям.
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.
Воистину, это - горе для неверующих.
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.
De som ständigt begår orätt [skall straffas] redan innan [den Dagen kommer], men de flesta av dem är ovetande [om detta].
До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя), жители Расса и самудяне,
Före dem [som nu förnekar uppståndelsen] förnekades den av Noas folk och folket i Ar-Rass och [stammarna] Thamud
Это - аяты мудрого Писания,
DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdom,
А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
[Det innebär] också att vara en av dem som tror och som uppmanar varandra att ha tålamod och uppmanar varandra att visa medkänsla [med de sämre lottade].
Узорный покров
Och bergen svarade
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
VAD KOM dig, människa, att missta dig i fråga om din Herre, den Givmilde?
Если они сочтут тебя лжецом, то ведь еще раньше пророков считали лжецами народ Нуха (Ноя), адиты, самудяне,
OCH OM de beskyller dig för lögn [Muhammad, skall du veta att] före deras tid Noas folk och stammarna Aad och Thamud
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
och Abrahams och Lots folk
если увидите непривычные знаки, внимательно их рассмотрите и только после этого двигайтесь дальше;
om du ser ovanliga tecken, anser dem noga och först därefter gå vidare;
Ты - всего лишь предостерегающий увещеватель.
du är bara en varnare.
Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).
OCH BERÄTTA för dem om Abrahams besökare -
Куда вы хотите поехать?
Vart vill du åka?
Воистину, ты смертен, и они смертны.
Du skall dö [Muhammad], och de skall dö.
Экспо
Preem
Обрадуй же их мучительными страданиями,
Låt dem därför veta att de har att se fram mot ett plågsamt straff,
Ты, воистину, Защитник, Помогающий, Щедрый, Благой и Вечно Дарующий.
Sannerligen, Du är den Stödjande, Hjälparen, den Givmilde, den Frikostige, den Allgivande.
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd.
Также, пророк Мухаммад говорил: «Не уверует никто из вас до тех пор, пока не станет желать своему брату (по вере) того же, чего желает самому себе». (Бухари)
Allahs Sändebud (frid ochvälsignelser vare över honom) sade: "Ingen av er tror förrän han önskar sin bror det han önskar för sig själv" (Bukhari)
Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
Men de som envist framhärdar i att förneka Våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan.
С чего бы мне начать?
Vart ska jag börja?
Места в горах,
Platser i bergen,
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».
Säg: "Vänta gärna! Jag skall vänta med er!"
В какой же рассказ после этого вы уверуете?
På vilket budskap skall de hädanefter tro?
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
Men Gud vet vad de gömmer i sitt innersta.