Cele din ceruri şi de pe pământ îl preamăresc pe Dumnezeu. El este Puternicul, Înţeleptul.
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。


Pe Cartea cea desluşită!
以明白的經典盟誓,

— Rea este Gheena ca locuinţă şi loc de şedere! —
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。

Iată-te mort şi iată-i şi pe ei morţi!
你確是要死的,他們也確是要死的。

Acestea sunt versetele Cărţii desluşite.
這些是明白的經典的節文。

Spune: “Aşteptaţi! Eu sunt cu voi printre cei care aşteaptă!”
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」

N-aţi văzut cum Dumnezeu a creat cele şapte ceruri aşezate unul asupra celuilalt?
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,

Aceasta nu este greu pentru Dumnezeu.
這在真主絕不是困難的。

unde vor veşnici şi unde nu vor afla nici oblăduitor, nici ajutor.
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。

Noi i-am dăruit Cartea lui Moise şi l-am pus lângă el pe fratele său Aaron ca sfetnic.
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。

şi i-am călăuzi pe o dreaptă cale.
我必定指引他們一條正路。

Pogorârea Cărţii este de la Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul.
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。

Dacă ar voi, v-ar lua pe voi şi ar aduce o nouă creaţie.
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。

Închină-te doar lui Dumnezeu şi fii printre cei mulţumitori!”
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」

Aceştia sunt soţii Raiului, unde vor veşnici ca răsplată a ceea ce au făptuit.
這等人,是樂園的居民,將永居其中;這是為了報酬他們的行為。

Məlumat bazası - Cătălin Corozanu
Dəstək sorğuları - Yculer 歪酷人

Veniţi cu Cartea voastră, dacă spuneţi adevărul!”
拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人!

ziua când nimeni nu va putea oblădui pe nimeni şi când oamenii nu vor mai fi ajutaţi,
在那日,朋友對於朋友,毫無裨益,他們也不蒙援助;

L-am călăuzit pe Calea cea Dreaptă, fie că va fi mulţumitor, fie că va fi tăgăduitor.
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。

Îndepărtează-te de ei şi aşteaptă! Căci şi ei aşteaptă...
你應當避開他們,你應當等待,他們必定是等待的。

Să Îl Răsplătim pe Dumnezeu pentru Harul Său
我們若是被撒但的迷惑打敗,成為撒但的奴僕,因世俗的貪欲陷入試探而犯罪,那麼在靈的世界中上帝就會代替我們受痛苦。 即使撒但利用我們最大的弱點來試探我們, 我們也要以信心選擇正確的道路,仰望靈的世界才行。 ( 樹立戰勝試探榜樣的耶穌、亞伯拉罕、大衛)

Cine suntem noi?
我們是誰?

Aruncaţi-l în osânda cea înfricoşătoare pe cel care-I alătură lui Dumnezeu un alt dumnezeu!
以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!

Domnul lui Moise şi al lui Aaron.”
即穆薩和哈倫的主。」

şi mâncare înecătoare şi osândă dureroasă
有噎人的食物,和痛苦的刑罰。

Ai să vezi şi au să vadă,
你將看見,他們也將看見,

Pe înţeleptul Coran!
以智慧的《古蘭經》發誓,

Spune: “Voi, oameni! Eu nu vă sunt vouă decât un predicator limpede la vorbă.”
你說:「眾人啊!我對你們只是一個直爽的警告者。」

El cunoaşte tăinuitul şi mărturisitul. El este Puternicul, Înţeleptul.
他是全知幽明的,是萬能的,是至睿的。

Eu i-am luat apoi pe cei care tăgăduiau. Şi cum a fost mustrarea Mea!
然後,我懲罰了不信道者,我的譴責是怎樣的?

Dintre semnele Sale sunt şi corăbiile pe mare ca însemnele drumului în deşert.
他的蹟象之一,是在海中象山岳一般的船舶。

Noi l-am trimis pe Moise cu semnele Noastre şi cu împuternicire desluşită
我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去

Ei spun: “Când va veni biruinţa aceasta, dacă spuneţi adevărul?”
他們說:「這種判決甚麼時候實現呢?如果你們是說實話的。」

Aşteptaţi, căci şi noi aşteptăm!
你們等待吧,我們確是等待的!」

Aceştia sunt călăuziţi de Domnul lor. Aceştia vor fi cei fericiţi!
這等人,是遵守他們的主的正道的,這等人確是成功的。

Osânda Domnului tău va cădea fără tăgadă
你的主的刑罰,確是要實現的,

Noi avem fiare şi iad,
我那裡確有沉重的鐐和強烈的火,

Cei dinaintea lor au hulit. Şi cum a fost mustrarea Mea!
在他們之前逝去的人們,確已否認眾使者,我的譴責是怎樣的?

La Dumnezeu este întoarcerea voastră. El asupra tuturor are putere.”
你們只歸於真主,他對萬事確是全能的。」

Unde vrei sa mergi?
你往那裡去?

Înaintea lor au hulit poporul lui Noe, adiţii şi Faraon — stăpânul stâlpilor,
在他們之前,曾否認使者的,有努哈的宗族、阿德人、有武力的法老、

De unde ești?
​您從哪裡來

Îi vom lăsa să se bucure o vreme de Viaţa de Acum, apoi îi vom sili la o grea osândă.
我使他們稍稍享受幸福,然後,強迫他們去受嚴厲的刑罰。

Aceasta le-a fost osânda, însă osânda din Viaţa de Apoi va fi mult mai mare. O, dacă ar şti!
刑罰就是那樣的。後世的刑罰確是更重大的,假如他們知道。

Locuri în Munții,
地方在山上,

Putem să te ajutăm?
我們可以幫你嗎?

“Toate acestea vă vor fi vouă răsplată a trudei voastre drept mulţumire!”
(將對他們說:)「這確是你們的報酬,你們的勞績是有報酬的。」

Noi L-am chemat şi mai înainte, căci El este Blândul, Milostivul”
以前我們的確常常祈禱他,他確是仁愛的,確是至慈的。」

Vă rugăm să încercați din nou mai târziu
請稍後再試。

Dacă ar fi avut dreptate, ar fi venit la el smeriţi.
如果他們有理,他們就貼服地忙來見他。