Tu, em verdade, és o Todo-Poderoso, o Omnisciente, O de tudo informado.
Tu eşti, cu adevărat, Cel Tare, Cel Atotştiutor, Cel Atotcunoscător.


E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
Cerul se va despica atunci, iar făgăduiala se va împlini.

despeje água fervente logo acima do seu nível;
se toarna apa fiarta chiar deasupra nivelului lor;

Ó meu Senhor! Ordena-lhes um quinhão abundante, uma recompensa especial e um prémio seguro.
O, Doamne! Hărăzeşte-le din plin partea ce li se cuvine şi orânduieşte-le o răsplată sigură.

O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,
adiţii, Faraon, fraţii lui Lot,

Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.
Acestea sunt versetele Cărţii înţelepte,

(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot.
poporul lui Abraham, poporul lui Lot,

Muito obrigado!
Va multumim!

"[Cristo diz] "O ladrão vem apenas para furtar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida, e a tenham plenamente" [para que a vida seja plena e significativa]."
"[Iisus a spus] "Eu am venit ca oile să aibă viață și s-o aibă din belșug" [o viață plină de sens, o viață împlinită]."

Isso eles nunca irão compartilhar,
Acest lucru ei nu vor împărtăși,

Alguém pode ajudar?
Ma poate ajuta cineva?

Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
Spune: “Aşteptaţi! Eu sunt cu voi printre cei care aşteaptă!”

Os segredos do coração de Deus são expostos, Deus é divulgada, ensina, […]
Secretele inimii lui Dumnezeu sunt expuse, Dumnezeu este descris, învață, […]

legumes e frutas;
legume și fructe;

E recita-lhes (ó Mensageiro) a história de Abraão,
Istoriseşte-le povestea lui Abraham!

Porém, se te desmentem (ó Mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de Noé, de Ad e de Tamud.
Dacă ei te socot mincinos, atunci să ştii că înaintea lor, poporul lui Noe, adiţii, tamudiţii

E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
Aşa a fost şi cu poporul lui Noe: Era un popor de desfrânaţi.

Porque não és mais do que um admoestador.
Tu nu eşti decât un predicator.

Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.
Ticăloşii vor avea parte de o osândă înaintea acesteia, însă cei mai mulţi dintre ei nu vor şti nimic.

Riyâd as-Sâlihîn [ Parte I ]
Coranul şi ştiinţa modernă

Maior é Deus do que todos os grandes!
Mai Măreţ este Dumnezeu decât toţi cei măreţi!

-detoxifica bədən;
maddələr: Qoyunqıran (Hypericum perforatum)

Nenhum outro Deus há além de Ti, o Todo-Poderoso, a Suprema Sabedoria.
Nu există alt Dumnezeu afară de Tine, Cel Atotputernic, Cel Atotînţelept.

Assim, o que farão, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos?
Cum va fi când îngerii îi vor lua la ei lovindu-le feţele şi spatele?

Em verdade, os seus antepassados desmentiram os Meus enviados. Porém, que terrível foi a Minha rejeição!
Cei dinaintea lor au hulit. Şi cum a fost mustrarea Mea!

E também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó.
Prevenirile au ajuns şi la oamenii lui Faraon,

quando seus olhos estão estressados ​​demais;
atunci când ochii sunt supra-stresați;

Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!
Noi L-am chemat şi mai înainte, căci El este Blândul, Milostivul”

Quer saber mais sobre nós?
Vrei să afli mai multe despre noi?

Tal é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo,
El cunoaşte tăinuitul şi mărturisitul. El este Puternicul, Milostivul

E começarão a interrogar-se reciprocamente.
Ei se vor întoarce unii către alţii întrebându-se.

Antes deles, desmentiram os mensageiros o povo de Noé, os moradores de Arrass e o povo de Samud.
Şi alţii înaintea lor au hulit: poporul lui Noe, oamenii din Ar-Rass, tamudiţii,

Tu és, em verdade, o Omnisciente, a Suma Sabedoria.
Tu eşti cu adevărat Cel Atotştiutor, Cel Atotînţelept.

Yüklənilənlər - NetHorizontes
Məlumat bazası - Cătălin Corozanu

E colocou neles a lua reluzente e o sol, como uma lâmpada?
Şi a făcut luna în ele precum o lumină şi soarele precum un opaiţ.

Até breve,
Ne vedem în curând,

Tu és, em verdade, o Omnipotente, o Supremo Perdão, o Compassivo.
Tu eşti cu adevărat Cel Tare, Cel Îngăduitor, Cel Plin de Compasiune.

Eis que dois (anjos da guarda), são apontados para anotarem (suas obras), um sentado à sua direita e o outro à esquerda.
Când cei doi trimişi la întâlnire se aşează de-a dreapta şi de-a stânga Sa,

Antes deles, haviam desmentido: o povo de Noé, o povo de Ad e o Faraó, o senhor das estacas.
Înaintea lor au hulit poporul lui Noe, adiţii şi Faraon — stăpânul stâlpilor,

Deus não está contando os pecados dos homens.
Dumnezeu nu este de numărare păcatele oamenilor.

dos Céus e da Terra terem sido lançados de um
cugetă la facerea cerurilor și a pământului,

Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos.
Să aducă o spusă asemenea lui, dacă spun adevărul!

(Depois da sentença será dito aos anjos da guarda): Precipitai no inferno todo o incrédulo obstinado,
Aruncaţi-l, amândoi, în Gheenă pe fiece tăgăduitor încăpăţânat,

Havíamos concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão, Aarão.
Noi i-am dăruit Cartea lui Moise şi l-am pus lângă el pe fratele său Aaron ca sfetnic.

Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro lúcido.
Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cărţii desluşite

Um alimento que engasga e um doloroso castigo.
şi mâncare înecătoare şi osândă dureroasă

Estes são os versículos do Livro lúcido.
Acestea sunt versetele Cărţii desluşite.

Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora.
Noi le-am creat întru Adevăr, însă cei mai mulţi nu ştiu!

Alá diz no Alcorão:
Allah spune în Coran:

Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!
Aduceţi-i pe taţii noştri, dacă spuneţi adevărul!”