Wysławia Boga to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi. On jest Potężny, Mądry!
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。


Na Księgę jasną!
以明白的經典盟誓,

Zaprawdę, kara ta jest ciągłą torturą! Zaprawdę, nieszczęsna jest Gehenna jako miejsce schronienia i pobytu
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。

Zaprawdę, ty jesteś śmiertelny i oni są śmiertelni!
你確是要死的,他們也確是要死的。

To są znaki Księgi jasnej.
這些是明白的經典的節文。

Powiedz: "Oczekujcie! Oto ja jestem razem z wami między tymi, którzy oczekują!"
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」

Czyż nie widzieliście, jak Bóg stworzył siedem niebios, nałożonych warstwami?
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,

To dla Boga nie jest wcale trudne.
這在真主絕不是困難的。

Będą tam przebywać na wieki. I nie znajdą oni ani opiekuna; ani pomocnika.
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。

Daliśmy już Mojżeszowi Księgę i umieściliśmy razem z nim jego brata Aarona jako wezyra.
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。

I poprowadzilibyśmy ich drogą prostą.
我必定指引他們一條正路。

Objawienie Księgi pochodzi od Boga, Potężnego, Mądrego!
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。

Jeśli On zechce, to was zabierze, a sprowadzi nowe stworzenie.
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。

Przeciwnie! Czcij Boga i bądź między wdzięcznymi!
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」

Hosting dedykowany Səbətə bax
Dəstək sorğuları - Yculer 歪酷人

Powiedz: "Moglibyście nawet być kamieniem lub żelazem,
你說:「儘管你們變成石頭,或鐵塊,

Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人!

I, zaprawdę, my powrócimy do naszego Pana!"
我們必定歸於我們的主。」

Posłańcy śmierci
死神的使者 (中文) - Os mensageiros da morte (葡萄牙文)

To Dzień, kiedy przyjaciel nie wybawi przyjaciela od niczego; i oni nie będą mieli żadnej pomocy.
在那日,朋友對於朋友,毫無裨益,他們也不蒙援助;

Zaprawdę, poprowadziliśmy go prostą drogą - czy był on wdzięcznym czy niewdzięcznym.
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。

Odwróć się więc od nich i czekaj! Oni też czekają.
你應當避開他們,你應當等待,他們必定是等待的。

Kim jesteśmy?
我們是誰?

Który umieścił obok Boga innego boga! Wrzućcie go więc obydwaj do kary strasznej!"
以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!

I kłaniając się do ziemi przed nim.
鞠躬到地面之前,他.

Pana Mojżesza i Aarona! "
即穆薩和哈倫的主。」

Pożywienie, które staje w gardle, i karę bolesną
有噎人的食物,和痛苦的刑罰。

Zobaczysz niebawem, i oni zobaczą,
你將看見,他們也將看見,

Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc.
我­怚崇拜你,只求你祐助,

On zna skryte i jawne. On jest Potężny, Mądry!
他是全知幽明的,是萬能的,是至睿的。

Potem pochwyciłem tych, którzy nie uwierzyli. I jakież było Moje oburzenie!
然後,我懲罰了不信道者,我的譴責是怎樣的?

Zaprawdę, daliśmy tobie jasne zwycięstwo,
我確已賞賜你一種明顯的勝利,

I posłaliśmy Mojżesza z Naszymi znakami i z władzą oczywistą
我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去

Oni mówią: "Kiedy będzie to zwycięstwo, jeśli jesteście prawdomówni?"
他們說:「這種判決甚麼時候實現呢?如果你們是說實話的。」

Wyczekujcie, i My też wyczekujemy!"
你們等待吧,我們確是等待的!」

- tych, którzy byli cierpliwi i zaufali swojemu Panu.
他們是堅忍的,他們只信托他們的主。

Ci są na drodze prostej od ich Pana, oni są szczęśliwi.
這等人,是遵守他們的主的正道的,這等人確是成功的。

"Weźcie go i wrzućcie w środek czeluści piekielnych!
(主說)「你們捉住他,然後,把他拖入火獄中,

On powiedział: "Panie mój! Dopomóż mi przeciw temu ludowi, który szerzy zgorszenie!"
他說:「我的主啊!求你助我,以對抗傷風敗俗的人們。」

Zaprawdę, kara twego Pana spadnie niebawem!
你的主的刑罰,確是要實現的,

Zaprawdę, My posiadamy łańcuchy i ogień palący,
我那裡確有沉重的鐐和強烈的火,

Zadawali kłam już ci, którzy byli przed nimi. I jakież było Moje oburzenie!
在他們之前逝去的人們,確已否認眾使者,我的譴責是怎樣的?

Do Boga powrócicie. On jest nad każdą rzeczą wszechwładny!"
你們只歸於真主,他對萬事確是全能的。」

Dokąd się wybierasz?
你往那裡去?

Nikt Jemu nie jest równy!"
沒有任何物可以做他的匹敵。

Przed nimi kłam zadawali: lud Noego, lud Ad i Faraon - posiadacz pali namiotu
在他們之前,曾否認使者的,有努哈的宗族、阿德人、有武力的法老、

Skąd pochodzisz?
​您從哪裡來

Damy im niewielki czas używania, a potem poddamy ich surowej karze.
我使他們稍稍享受幸福,然後,強迫他們去受嚴厲的刑罰。

Taka jest kara! Lecz kara życia ostatecznego jest większa. O, gdybyście wiedzieli!
刑罰就是那樣的。後世的刑罰確是更重大的,假如他們知道。

Miejsca w górach,
地方在山上,