Niebo rozerwie sie wtedy - dopelni sie Jego obietnica.
Hapo mbingu zitapasuka! Ahadi yake itakuwa imetekelezwa.
To są znaki Księgi pełnej mądrości:
Hizi ni Aya za Kitabu chenye hikima.
A przedtem lud Noego - ponieważ oni byli najbardziej niesprawiedliwi i byli największymi buntownikami -
Na kabla yao kaumu ya Nuhu. Na hao hakika walikuwa ni madhaalimu zaidi, na waovu zaidi;
Wysławia Boga to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi. On jest Potężny, Mądry!
Vinamtakasa Mwenyezi Mungu viliomo katika mbingu na katika ardhi. Na Yeye ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima.
Wszyscy ją kochają.
(wao)Wote wanampenda.
... a jeszcze wcześniej o Noem? Zaprawdę, oni byli ludem występnym!
Na kaumu ya Nuhu hapo mbele. Hakika hao walikuwa watu wapotovu.
Zaiste, ci zapewne powiedzą:
Hakika hawa wanasema:
Chwała Bogu - wielkie rzeczy, które On uczynił!
Kwa Mungu uwe Utukufu-Mambo Mkubwa Yeye Ameifanya!
Jak mamy Sprawiedliwych w oczach Boga?
Jinsi Je Sisi watu wema mbele ya Mungu?
Który umieścił obok Boga innego boga! Wrzućcie go więc obydwaj do kary strasznej!"
Aliye weka mungu mwengine pamoja na Mwenyezi Mungu. Basi mtupeni katika adhabu kali.
Co z tego rozumiesz?
Je, unaelewa nini kutoka kwao?
Zaprawdę, ty jesteś śmiertelny i oni są śmiertelni!
Kwa hakika wewe utakufa, na wao watakufa.
To On wie, co skryte i co jawne. On jest Potężny, Litościwy!
Huyu ndiye Mwenye kuyajua yasiyo onekana na yanayo onekana. Mwenye nguvu, Mwenye kurehemu.
Biada każdemu kłamcy, grzesznikowi!
Ole wake kila mzushi mwenye dhambi!
I opowiedz im historię Abrahama!
Na wasomee khabari za Ibrahim.
I, zaprawdę, tych, którzy byli niesprawiedliwi, czeka jeszcze inna kara! Lecz większość z nich nie wie.
Na hakika walio dhulumu watapata adhabu nyengine isiyo kuwa hii, lakini wengi wao hawajui.
Czyż nie widzieliście, jak Bóg stworzył siedem niebios, nałożonych warstwami?
Kwani hamwoni jinsi Mwenyezi Mungu alivyo ziumba mbingu saba kwa matabaka?
A przed nimi zaprzeczali prawdzie: lud Noego i mieszkańcy Ar-Rass, i lud Samud;
Kabla yao walikadhibisha kaumu ya Nuhu na wakaazi wa Rassi na Thamudi.
Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc.
Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.
- ty, jesteś tylko ostrzegającym.
Hukuwa wewe ila ni mwonyaji.
Najlepiej jest mieć AHCI na podczas instalacji systemu operacyjnego. Zmienić tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz.
Bora ni kuwa na AHCI juu ya wakati wa kufunga OS. Tu kubadilika wakati unajua nini kufanya.
Kiedy spotykają się dwaj spotykający, siedząc z prawej strony i z lewej,
Wanapo pokea wapokeaji wawili, wanao kaa kuliani na kushotoni.
Alif. Lam. Ra. To są znaki Księgi jasnej.
Alif Lam Raa. Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.
Dzień Ziemi niemal zniknął →
Siku ambayo Dunia ilipotea karibu →
- tych, którzy byli cierpliwi i zaufali swojemu Panu.
Ambao walisubiri, na wakamtegemea Mola wao Mlezi.
ale, - dzień rozrachunku czeka.
lakini itakuwa, - Siku ya Hisabu watapata.
Jakże to będzie, kiedy aniołowie ich zabiorą, bijąc ich po twarzy i po plecach?
Basi itakuwaje Malaika watakapo wafisha wakawa wanawapiga nyuso zao na migongo yao!
Lud Ad i Faraon, i bracia Lota;
Na A'di na Firauni na kaumu ya Lut'i.
Powiedz: "Oczekujcie! Oto ja jestem razem z wami między tymi, którzy oczekują!"
Sema: Tarajieni, na mimi pia ni pamoja nanyi katika kutarajia.
I jak umieścił na nich księżyc jako światło, a słońce uczynił lampą?
Na akaufanya mwezi ndani yake uwe nuru, na akalifanya jua kuwa taa?
Przed nimi kłam zadawali: lud Noego, lud Ad i Faraon - posiadacz pali namiotu
Walikanusha kabla yao kaumu ya Nuhu, na kina A'adi na Firauni mwenye majengo.
A jeśli chodzi o ludy Ad i Samud i mieszkańców Ar-Rass, i liczne pokolenia między nimi
Na tuliwaangamiza kina A'di na Thamudi na watu wa Rass na vizazi vingi vilivyo kuwa kati yao.
"Rzućcie do Gehenny każdego uporczywie niewiernego,
Mtupeni katika Jahannamu kila kafiri mwenye inda,
Przyprowadźcie nam więc naszych ojców, jeśli mówicie prawdę!"
Basi warudisheni baba zetu, ikiwa nyinyi mnasema kweli.
2 O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
1 Ee Mungu, usistarehe, Ee Mungu, usinyamae, wala usitulie.
Niech więc przytoczą podobne do tego opowiadanie, jeśli mówią prawdę!
Basi nawalete masimulizi kama haya ikiwa wao wanasema kweli.
6 We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy.
6 Jua halitakupiga mchana, Wala mwezi wakati wa usiku.
Czy nie został on powiadomiony o tym, co znajduje się na kartach Mojżesza
Au hakuambiwa yaliyomo katika Vitabu vya Musa?
bo nadszedł Wielki Dzień Jego gniewu, a któż zdoła się ostać?
Maana siku maalum ya ghadhabu yao imefika. Nani awezaye kuikabili?"
Zaprawdę, grzesznicy w karze Gehenny będą przebywać na wieki!
Kwa hakika wakosefu watakaa katika adhabu ya Jahannamu.
Na Księgę jasną!
Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha.
dobra cena z dobrej jakości. Będziesz wiedzieć, to po stosunku.
bei nzuri na bora. Wewe kujua ni baada ya kulinganisha.
To są znaki Księgi jasnej.
Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.
Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
Basi leteni Kitabu chenu kama mnasema kweli.
Zaprawdę, dla tych, którzy uwierzyli i którzy czynili dobre dzieła - będą Ogrody szczęśliwości!
Hakika walio amini na wakatenda mema watakuwa nazo Bustani za neema.
Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę?
Basi maneno gani baada ya haya watayaamini?
My przecież wzywaliśmy Go przedtem. Zaprawdę, On jest Dobry; Litościwy!"
Hakika sisi zamani tulikuwa tukimwomba Yeye tu. Hakika Yeye ndiye Mwema Mwenye kurehemu.
- na ten Dzień, kiedy zatrzęsie się ziemia i góry, a góry staną się jak ruchome wydmy piasku.
Siku ambayo ardhi itatikiswa na milima pia, na milima itakuwa kama tifutifu la mchanga!
Siedem kroków na drodze wiary
Hatua saba katika njia ya imani
Stworzyliśmy je w całej prawdzie; lecz większość ludzi nie wie.
Hatukuviumba hivyo ila kwa Haki, lakini wengi wao hawajui.