kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan serta saling menasihati untuk kebenaran dan saling menasihati untuk kesabaran.
кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!


Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Pada Malam itu, turun malaikat dan Jibril dengan izin Tuhan mereka, kerana membawa segala perkara (yang ditakdirkan berlakunya pada tahun yang berikut);
В эту ночь ангелы и Дух (Джибрил) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям.

Dan orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat Kami (Al-Quran), merekalah ahli neraka.
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.

Yang dilalui oleh malaikat-malaikat dan Jibril ke pusat pemerintahanNya (untuk menerima dan menyempurnakan tugas masing-masing, terutama) pada satu masa yang adalah tempohnya (dirasai oleh orang-orang yang bersalah) sungguh panjang, (kerana banyak hitungan hisab dan berat soal jawabnya).
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.

Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.
за исключением тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.

Kecuali apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan; sesungguhnya Ia mengetahui (segala keadaan yang patut berlaku), dan yang tersembunyi.
кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).
потому что Господь твой внушит ей это.

Langit (yang demikian besarnya) akan pecah belah dengan sebab kedahsyatan hari itu. (Ingatlah), janji Allah adalah perkara yang tetap dilakukanNya.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.

Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia; Dia lah Yang menghidupkan dan Yang mematikan; (Dia lah jua) Tuhan kamu dan Tuhan datuk nenek kamu yang telah lalu.
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.

Iaitu Kitab-kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa.
свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).

Kepada Tuhan menjadi Kemuliaan-Perkara Yang Hebat Yang Telah Dilakukan!
Богу слава - великие дела, которые Он совершил!

Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?

Katakanlah, “Sesungguhnya Tuhanku mewahyukan kebenaran. Dia Maha Mengetahui segala yang ghaib.” (34: 48) Katakanlah, “Kebenaran telah datang dan yang batil…
Возвести (о, Пророк) рабам Моим, что Я – Я Прощающий (и) Милосердный, [15:49]

Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan yang menguasai rumah (Kaabah) ini,
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),

Oleh itu janganlah engkau hendakkan segera kebinasaan orang-orang kafir itu, berilah tempoh kepada mereka sedikit masa.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!

Yang demikian itu ialah Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный,

Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.

Ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,
Это - аяты мудрого Писания,

RM0.00 MYR Ödəniləcək məbləğ
İtirilmiş şifrə yenilənməsi - Релком ХОСТ (Relcom Host)

Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): "Datangilah kaum yang zalim itu,
Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею): «Ступай к несправедливому народу -

(Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh).
о Фараоне и самудянах?

Yang diarahkannya menyerang mereka tujuh malam lapan hari terus-menerus; (kalaulah engkau menyaksikannya) maka engkau akan melihat kaum itu bergelimpangan mati, seolah-olah mereka: batang-batang pohon kurma yang (tumbang dan) lompang.
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.

Maka berkatalah Rasul Allah (Nabi Soleh) kepada mereka: " (Janganlah kamu ganggu) unta betina dari Allah itu, dan (janganlah kamu menyekatnya daripada mendapat) air minumnya (supaya kamu tidak ditimpa azab)!"
Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».

Bahkan mereka telah mendustakan kebenaran ketika (kebenaran itu) datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau.
Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.

Apabila air mengalir,
Когда вода иссякнет,

Kita bertanggungjawab untuk mereka yang dijinakkan.
Мы в ответе за тех, кого приручили.

(Kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai Muhammad), tidakkah engkau perhatikan, bagaimana Tuhanmu telah melakukan terhadap kaum Aad (yang kufur derhaka)
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -

Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.

Seungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka itulah sebaik-baik makhluk.
Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.

Dan (demikian juga) kaum Nabi Ibrahim dan kaum Nabi Lut;
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)

Tunjukilah kami jalan yang lurus.
Веди нас прямым путем,

Segala yang ada di langit dan di bumi tetap mengucap tasbih kepada Allah; dan Dia lah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

15. Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!

Dan juga Aad (kaum Nabi Hud), dan Firaun, serta kaum Nabi Lut,
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),

dan kaum Ibrahim dan kaum Lut,
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)

Sebuah Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu; iaitu Al-Quran yang diturunkan dalam bahasa Arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya.
является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.

Dan engkau melihat manusia masuk dalam ugama Allah beramai-ramai, -
когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,

"Yang menyembah benda yang lain bersama-sama Allah; maka humbankanlah oleh kamu berdua akan dia ke dalam azab seksa yang seberat-beratnya".
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».

Dan kaum Nuh (Kami juga telah binasakan) sebelum itu; sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik - derhaka.
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.

Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах – Cвидетель всякой вещи!

Iaitu orang-orang yang mendirikan sembahyang dan yang mendermakan sebahagian dari apa yang Kami kurniakan kepada mereka.
которые совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.

Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.

Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.

yang membawa berita gembira dan peringatan, tetapi kebanyakan mereka berpaling (darinya) serta tidak mendengarkan.
Оно возвещает благую весть и предостерегает, однако большинство их отворачивается и не слышит.

dan kaum Ad, kaum Firaun dan kaum Lut,
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),

Sesungguhnya azab Tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka akan beroleh Syurga yang penuh dengan berbagai nikmat,
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.

Tahukah engkau akan orang yang mendustakan ugama (meliputi hari pembalasan)?
Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние?

Sesungguhnya Kami telah mengutus Nabi Nuh kepada kaumnya, (dengan berfirman kepadanya): "Berikanlah peringatan dan amaran kepada kaummu sebelum mereka didatangi azab yang tidak terperi sakitnya".
Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания».