kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan serta saling menasihati untuk kebenaran dan saling menasihati untuk kesabaran.
Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!


Pada Malam itu, turun malaikat dan Jibril dengan izin Tuhan mereka, kerana membawa segala perkara (yang ditakdirkan berlakunya pada tahun yang berikut);
Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.

RM0.00 MYR Ödəniləcək məbləğ
Yüklənilənlər - NetHorizontes

Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.
Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.

Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Em nome de Allah o Clemente o Misericordioso

Demi Al-Quran Kitab yang menerangkan kebenaran.
Pelo Livro lúcido.

Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun); "Apa yang sudah terjadi kepada bumi?"
O homem dirá: Que ocorre com ela?

Dəhşətli kabus
Gələcəkdə təmin ediləcək.

Dan (demikian juga) kaum Nabi Ibrahim dan kaum Nabi Lut;
(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot.

Sesungguhnya azab Tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
Em verdade, a punição do teu Senhor será severíssima,

Keluaran apabila ia berada di bawah (melebihi) tetapan voltan;
Output fora de quando ele sob (exceda) a tensão do ajuste;

Maka berkatalah Rasul Allah (Nabi Soleh) kepada mereka: " (Janganlah kamu ganggu) unta betina dari Allah itu, dan (janganlah kamu menyekatnya daripada mendapat) air minumnya (supaya kamu tidak ditimpa azab)!"
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!

Langit (yang demikian besarnya) akan pecah belah dengan sebab kedahsyatan hari itu. (Ingatlah), janji Allah adalah perkara yang tetap dilakukanNya.
E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!

Iaitu Kitab-kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa.
Nos Livros de Abraão e de Moisés.

dan kaum Ibrahim dan kaum Lut,
(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot.

Oleh itu janganlah engkau hendakkan segera kebinasaan orang-orang kafir itu, berilah tempoh kepada mereka sedikit masa.
Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!

Bukankah Allah Hakim yang seadil-adilnya?
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.

Yang demikian itu ialah Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tal é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo,

7 Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
7 À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados.

əsəbilik;
Səs ver Nəticələr

dan kaum Ad, kaum Firaun dan kaum Lut,
O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,

Hai manusia, apakah yang telah memperdayakan kamu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Maha Pemurah.
Ó humano, o que te fez negligente em relação ao teu Senhor, o Munificentíssimo,

Dan juga Aad (kaum Nabi Hud), dan Firaun, serta kaum Nabi Lut,
O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,

Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

Jangan menyuntik semasa bahagian kehamilan (ketiga) yang terakhir.
Não injetar durante a última (terceira) parte da gestação.

Dan kaum Nuh (Kami juga telah binasakan) sebelum itu; sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik - derhaka.
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.

Seungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka itulah sebaik-baik makhluk.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,

Ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,
Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.

Dan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan kamu, maka sesungguhnya telah mendustakan juga sebelum mereka kaum Nuh, 'Aad dan Tsamud,
Porém, se te desmentem (ó Mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de Noé, de Ad e de Tamud.

(Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh).
Do Faraó e do povo de Samud?

Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

Apabila air mengalir,
Quando a água secar,

Segala yang ada di langit dan di bumi tetap mengucap tasbih kepada Allah; dan Dia lah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.

Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados.

Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.

Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

Kecuali apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan; sesungguhnya Ia mengetahui (segala keadaan yang patut berlaku), dan yang tersembunyi.
Senão o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o que é secreto.

"Yang menyembah benda yang lain bersama-sama Allah; maka humbankanlah oleh kamu berdua akan dia ke dalam azab seksa yang seberat-beratnya".
Que atribuía a Deus outras divindades. Arrojai-o, pois, no severo tormento!

sayur-sayuran dan buah-buahan;
legumes e frutas;

Seseorang yang boleh membantu?
Alguém pode ajudar?

Fəzlullahi Bijan (ABŞ)
Əlaqə :: DMX E-Xidmətlər

Tunjukilah kami jalan yang lurus.
Guia-nos à senda reta,

"Al-Quran (Laisvas)
Alcorão (Livre)

Maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,

Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
Ao Qual pertence o reino dos céus e da terra; e Deus é, de tudo, Testemunha.

Allah menciptakan segala sesuatu dan dia mempunyai kuasa ke atasnya.
Deus criou tudo e ele tem autoridade sobre ele.

Dan (demikian juga Kami telah binasakan) Aad dan Thamud serta Ashaabur-Rassyi dan banyak lagi dalam zaman-zaman di antara masa yang tersebut itu.
E (exterminamos) os povos de Ad, de Tamud, e os habitantes de Arras e, entre eles, muitas gerações.

Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
E ele é uma angústia para os incrédulos;

Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya.
E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente.