선지자가 그들에게 말하길 그것은 하나님의 암낙타이니 그것 이 물을 마시매 방해하지 말라 하 였으나
Hapo Mtume wa Mwenyezi Mungu alipo waambia: Huyu ni ngamia wa Mwenyezi Mungu, mwacheni anywe maji fungu lake.
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
Ila akipenda Mwenyezi Mungu. Hakika Yeye anayajua yaliyo dhaahiri na yaliyo fichikana.
이것이야말로 지혜로운 성서의 말씀이며
Hizi ni Aya za Kitabu chenye hikima.
그러나 믿음으로 선을 실천하는 자들은 가장 의로운 자들로
Hakika walio amini na wakatenda mema, hao ndio bora wa viumbe.
그들 이전의 사악하고 오만 했던 노아의 백성도 그렇게 하였 노라
Na kabla yao kaumu ya Nuhu. Na hao hakika walikuwa ni madhaalimu zaidi, na waovu zaidi;
인간들이여 가장 은혜로우신 주님으로부터 무엇이 너희를 유혹 했느뇨
Ewe mwanaadamu! Nini kilicho kughuri ukamwacha Mola wako Mlezi Mtukufu?
그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 단절되지 않는 영원한 보상이 있을 것이라
Isipo kuwa wale walio amini na wakatenda mema; hao watakuwa na ujira usio malizika.
아브라함과 롯 백성도 그랬 노라
Na watu wa Ibrahim na watu wa Lut'i
하나님께서 그에게 큰 벌을내리실 것이요
Basi Mwenyezi Mungu atamuadhibu kwa adhabu iliyo kubwa kabisa!
당신 핸드 오버는 알라와 알라 당신의 걱정은 자신의 축복을 handsover.
wewe makabidhiano wasiwasi Mwenyezi Mungu, na Mwenyezi Mungu handsover baraka zake kwa wewe.
모르는 사람이 그를 죽였습니다.
(wao)Wote wanampenda.
그들 이전의 노아의 백성도 그랬으니 그들도 사악한 백성들이었노라
Na kaumu ya Nuhu hapo mbele. Hakika hao walikuwa watu wapotovu.
그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니
Na Mwenyezi Mungu anajua wanayo yadhamiria.
어떻게 하나님 앞에서 의로운 우리는?
Jinsi Je Sisi watu wema mbele ya Mungu?
잠시 불신자들을 그대로 두라 얼마후에 그들을 벌하리라
Basi wape muhula makafiri - wape muhula pole pole.
하늘과 대지의 왕국이 하나님 께 있으며 그분은 모든 것을 지켜 보고 계시니라
Hakika kutesa kwa Mola wako Mlezi ni kukali.
하나님 아닌 다른 신들을 숭배했던 자들이니 참혹한 고통 속 으로 던지라
Aliye weka mungu mwengine pamoja na Mwenyezi Mungu. Basi mtupeni katika adhabu kali.
그들이 그대를 거역한 것은 처음이 아니라 그들 이전의 노아 의 백성도 그랬으며 아드와 사무 드 백성도 그랬노라
Na wakikukanusha basi walikwisha kanusha kabla yao watu wa Nuhu, na kina A'ad na kina Thamud,
그것으로부터 당신은 무엇을 압니까?
Je, unaelewa nini kutoka kwao?
거짓하는 모든 죄인들에게 재앙이 있으리라
Ole wake kila mzushi mwenye dhambi!
우리는 당신만을 경배하오며 당신에게만 구원을 비노니
Wewe tu tunakuabudu, na Wewe tu tunakuomba msaada.
실로 죄악을 저지른 자들에 게는 그것 외에도 또 다른 벌이 있을 것이라 그러나 그들 대다수 는 알지 못하더라
Na hakika walio dhulumu watapata adhabu nyengine isiyo kuwa hii, lakini wengi wao hawajui.
예수 그리스도께서 말씀하시기를 "내가 온 것은 양(당신)으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라"고 하셨습니다.
"(Kristo anasema)Mimi nalikuja ili wawe na uzima, kisha wawe nao tele" (ili iwe ya maana)."
그들에게 고통스러운 벌이 있을 것이라는 것을 경고하라
Basi wabashirie adhabu chungu!
하나님게서 층을 두어 일곱 개의 하늘을 만드신 것을 알지 못하느뇨
Kwani hamwoni jinsi Mwenyezi Mungu alivyo ziumba mbingu saba kwa matabaka?
베스트는 OS를 설치할 때 AHCI를하는 것입니다. 당신은 당신이 무엇을 알고있는 경우에만 변경합니다.
Bora ni kuwa na AHCI juu ya wakati wa kufunga OS. Tu kubadilika wakati unajua nini kufanya.
너희를 창조하는 것이 더 어렵느뇨 아니면 그분이 세우신 하 늘이겠느뇨
Je! Ni vigumu zaidi kukuumbeni nyinyi au mbingu? Yeye ndiye aliye ijenga!
두명이 임명되어 우측과 좌 측에 앉아 인간의 행위를 관찰하 고 있노라
Wanapo pokea wapokeaji wawili, wanao kaa kuliani na kushotoni.
하나님이 꾸란을 아랍어로 계시하사 너희는 깨달을 것이라
Alif Lam Raa. Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.
지구가 거의 사라진 날 →
Siku ambayo Dunia ilipotea karibu →
이들은 믿음에 인내하고 그 들의 주님께 의지하는 자들이라
Ambao walisubiri, na wakamtegemea Mola wao Mlezi.
천사들 모두가 부복하더라
Na uwape khabari za wageni wa Ibrahim.
실로 이것은 옛 성서에도 계 시되어 있으며
Hakika haya yamo katika Vitabu vya mwanzo,
귀하의 계정에 로그인
Sura nzuri (iliyopigwa) kati ya migongo.
그러나 하나님의 말씀을 거역하는 자들은 좌편에 있는 동료 들로
Lakini walio zikataa Ishara zetu, hao ndio watu wa shari wa kushotoni.
저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서
Mwenye Kumiliki Siku ya Malipo.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
1 Hiki ndicho kitabu cha vizazi vya Adamu. Siku ile Mungu alipoumba mtu, kwa sura ya Mungu alimfanya;
달을 두시매 빛을 반사케 하고 태양을 두시매 등불이 되게 하 셨노라
Na akaufanya mwezi ndani yake uwe nuru, na akalifanya jua kuwa taa?
그들 이전의 선지자들을 거 역한 노아의 백성과 아드와 오만 함의 주인 파라오의 백성이 그랬 노라
Walikanusha kabla yao kaumu ya Nuhu, na kina A'adi na Firauni mwenye majengo.
아드족과 사무드족과 라스의 주민들과 그밖의 많은 세대들도 멸망케 했노라
Na tuliwaangamiza kina A'di na Thamudi na watu wa Rass na vizazi vingi vilivyo kuwa kati yao.
저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서
Tuongoe njia iliyo nyooka,
그러나 죄인들에게는 지옥의벌이 있을 것이며 그들은 그곳에 서 영주하게 되노라
Kwa hakika wakosefu watakaa katika adhabu ya Jahannamu.
사실을 밝혀주는 이 성서에 맹세하니라
Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha.
하나님은 그에게 내세와 현 세의 벌을 내리셨느니라
Basi hapo Mwenyezi Mungu akamshika kumuadhibu kwa la mwisho na la mwanzo.
좋은 품질과 좋은 가격. 당신은 비교 후를 알 수 있습니다.
bei nzuri na bora. Wewe kujua ni baada ya kulinganisha.
이것은 사실을 밝혀주는 성서의 말씀으로
Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.
그러나 실로 믿음을 갖고 선 을 실천하는 자들에게는 축복의 천국이 있거늘
Hakika walio amini na wakatenda mema watakuwa nazo Bustani za neema.
이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨
Basi maneno gani baada ya haya watayaamini?
회개는 하나님의 선물이다. 우리는 우리 자신은 자신의 힘으로 회개 할 수 없다. 그것은 우리 안에있는 하나님의 행동과 작품입니다.
Toba ni zawadi kutoka kwa Mungu. Hatuwezi sisi wenyewe kutubu nguvu zao wenyewe. Ni kazi ya Mungu na kazi ndani yetu.
이렇듯 하나님은 그 인간을 부활케 하실 수 있으시며
Hakika Yeye ana uweza wa kumrudisha.