災いなるかな,凡ての罪深い嘘付き者たちよ。
ہر جھوٹے گنہگار پر افسوس ہے


「アッラーとムハンマド以外には神(ムハンマド)使徒と最後の預言者ではありません。」
کوئی معبود نہیں سوائےاللہ کے اور محمد صلٰی اللہ علیہ وسلم اللہ کے رسول ہیں

天使たちや聖霊(大天使ジブリール)は,一日にして,かれの許に登る,その(一日の)長さは,5万年である。
ملائکہ اور روح اُس کے حضور چڑھ کر جاتے ہیں ایک ایسے دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال ہے

アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
سوائے اُس کے جو اللہ چاہے، وہ ظاہر کو بھی جانتا ہے اور جو کچھ پوشیدہ ہے اُس کو بھی

(事物を)明瞭にする啓典にかけて(誓う)。
کتاب روشن کی قسم

これは英知の啓典の微節(印)であり,
یہ حکمت کی (بھری ہوئی) کتاب کی آیتیں ہیں

7夜8日にわたり,かれらに対し絶え間なく(嵐が)襲い,それで朽ちたナツメヤシの木のように,(凡ての)民がそこに倒れているのを,あなたは見たであろう。
اللہ تعالیٰ نے اُس کو مسلسل سات رات اور آٹھ دن اُن پر مسلط رکھا (تم وہاں ہوتے تو) دیکھتے کہ وہ وہاں اِس طرح پچھڑے پڑے ہیں جیسے وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں

やがてかれらは,互いに近づき尋ね合う。
اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے آپس میں گفتگو کریں گے

その日,天は裂け散るであろう。かれの約束は,必ず完遂されるのである。
(اور) جس سے آسمان پھٹ جائے گا۔ یہ اس کا وعدہ (پورا) ہو کر رہے گا

険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
اور تم کیا سمجھے کہ گھاٹی کیا ہے؟

天にあり地にある凡てのものは,アッラーを讃える。本当にかれは偉力ならびなく英明であられる。
اللہ کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اور وہ غالب اور حکیم ہے

だが信仰して善行に勤しむ者たち,これらは,衆生の中最善の者である。
(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے وہ تمام خلقت سے بہتر ہیں

イブラーヒームやムーサーの啓典にもある。
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں

またアードの民も,フィルアウンも,ルートの同胞も,
اور عاد اور فرعون اور لوط کے بھائی

本当に主の懲罰は必ず下る。
کہ تیرے رب کا عذاب ضرور واقع ہونے والا ہے

あなたの主がムーサーに呼びかけ,こう仰せられた時を思いなさい。「不法な民の許に行け。
اِنہیں اس وقت کا قصہ سناؤ جب کہ تمہارے رب نے موسیٰؑ کو پکارا "ظالم قوم کے پاس جا

以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。
اور اس سے پہلے (ہم) نوح کی قوم کو (ہلاک کرچکے تھے) بےشک وہ نافرمان لوگ تھے

アッラーの使徒(サーリフ)はかれらに,「アッラーの雌骼駝である。それに水を飲ませなさい。」と言った。
تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو

本当にわれは,ヌーフをその民に遣わし,「痛ましい懲罰があなたの民に下る前に,あなたは,かれらに警告しなさい。」(と命じた)。
ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا (اس ہدایت کے ساتھ) کہ اپنی قوم کے لوگوں کو خبردار کر دے قبل اس کے کہ ان پر ایک دردناک عذاب آئے

男は自身が義することはできません。
انسان خود کو راستباز نہیں بنا سکتے.

アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。
الٓرا۔ یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں

だが信仰を拒否してわが印を偽りであるとする者,これらは火獄の住人である。
رہے وہ لوگ جو کفر کریں اور اللہ کی آیات کو جھٹلائیں، تو وہ دوزخ میں جانے والے ہیں

礼拝の務めを守り,われが授けたものを(施しに)使う者たち,
جو نماز قائم کرتے ہیں اور جو کچھ ہم نے ان کو دیا ہے اس میں سے (ہماری راہ میں) خرچ کرتے ہیں

かれら以前も,(使徒を)嘘付き呼ばわりした者があった。ヌーフの民も,ラッスの仲間もサムードも,
ان سے پہلے نوح کی قوم اور کنوئیں والے اور ثمود جھٹلا چکے ہیں

アリフ・ラーム・ラー。これらは英知に満ちた,啓典の御印である。
آلرا ۔ یہ بڑی دانائی کی کتاب کی آیتیں ہیں

最後の審きの日の主宰者に。
انصاف کے دن کا حاکم

かれの外に神はなく,生を授け死を授けられる。あなたがたの主,またあなたがたの祖先の主であられる。
کوئی معبود اُس کے سوا نہیں ہے وہی زندگی عطا کرتا ہے اور وہی موت دیتا ہے تمہارا رب اور تمہارے اُن اسلاف کا رب جو پہلے گزر چکے ہیں

アッラー,かれの外に神はないのである。最も美しい御名はかれに属する。
وہ اللہ ہے، اس کے سوا کوئی خدا نہیں، اس کے لیے بہترین نام ہیں

それでわれは燃え盛る業火に就いてあなたがたに警告した。
سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا

かれらは主の使徒に従わないので,かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した。
ان سب نے اپنے رب کے رسول کی بات نہ مانی تو اُس نے اُن کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑا

もしわれがそのつもりとなり,天から印を下せば,かれらはそれに恐れ入って謙虚になるであろう。
ہم چاہیں تو آسمان سے ایسی نشانی نازل کر سکتے ہیں کہ اِن کی گردنیں اس کے آگے جھک جائیں

これはよく耐え忍び,自分の主を信頼している者(への報奨である)。
جو صبر کرتے اور اپنے پروردگار پر بھروسہ رکھتے ہیں

人間よ,何があなたを恵み深い主から惑わせ(背かせ)たのか。
اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا دیا

フィルアウンとサムード(の民の)。
(یعنی) فرعون اور ثمود کا

もしあなたがかれらに向かって,「天と地を創造したのは誰ですか。」と問えば,かれらは必ず,「偉力ならびなく全知な御方が創造なされたのです。」と言う。
اگر تم اِن لوگوں سے پوچھو کہ زمین اور آسمانوں کو کس نے پیدا کیا ہے تو یہ خود کہیں گے کہ انہیں اُسی زبردست علیم ہستی نے پیدا کیا ہے

またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も,罪を犯していた。
اور فرعون اور جو لوگ اس سے پہلے تھے اور وہ جو الٹی بستیوں میں رہتے تھے سب گناہ کے کام کرتے تھے

本当にあなたは(何時かは)死ぬ。かれらもまた死ぬのである。
(اے پیغمبر) تم بھی مر جاؤ گے اور یہ بھی مر جائیں گے

大地や山々は持ち上げられ,一撃で粉々に砕かれ,
اور زمین اور پہاڑ دونوں اٹھا لئے جائیں گے۔ پھر ایک بارگی توڑ پھوڑ کر برابر کردیئے جائیں گے

本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。
نیز یہ کافروں کے لئے (موجب) حسرت ہے

本当にあなたがた以前の者たちも,(わが警告を)嘘であるとした。それであが不興が如何に(恐ろしいもので)あったか。
اور جو لوگ ان سے پہلے تھے انہوں نے بھی جھٹلایا تھا سو (دیکھ لو کہ) میرا کیسا عذاب ہوا

本当にあなたの主の捕え方(懲罰)は強烈である。
بےشک تمہارے پروردگار کی پکڑ بڑی سخت ہے

かれらは,かの大地を見ないのか。如何に多くの,凡ての尊いものを,われはそこで育てるかを。
اور کیا انہوں نے کبھی زمین پر نگاہ نہیں ڈالی کہ ہم نے کتنی کثیر مقدار میں ہر طرح کی عمدہ نباتات اس میں پیدا کی ہیں؟

そしてそれらすべてを楽しんだ, .
اور ان سب کا لطف اٹھایا, .

かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
ان سے پہلے نوح کی قوم اور عاد اور میخوں والا فرعون (اور اس کی قوم کے لوگ) بھی جھٹلا چکے ہیں

罪を犯した者は,地獄の懲罰の中に永遠に住む。
(اور کفار) گنہگار ہمیشہ دوزخ کے عذاب میں رہیں گے

サムード(の民)は,その法外な行いによって(預言者を)嘘付き呼ばわりした。
(قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے سبب (پیغمبر کو) جھٹلایا

本当にわれの手元には鎖があり,また炎もある。
کچھ شک نہیں کہ ہمارے پاس بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی ہوئی آگ ہے

わたしたちはあなたにのみ崇め仕え、あなたにのみ御助けを請い願う。
(اے پروردگار) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں

われがヌーフと一緒に(方舟で)運んだ者の子孫よ。本当にかれは感謝するしもベであった。
تم اُن لوگوں کی اولاد ہو جنہیں ہم نے نوحؑ کے ساتھ کشتی پر سوار کیا تھا، اور نوحؑ ایک شکر گزار بندہ تھا

また月をその中の明りとされ,太陽を(燃える)灯明となされたかを。
اور چاند کو ان میں (زمین کا) نور بنایا ہے اور سورج کو چراغ ٹھہرایا ہے