In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。


Coloro che Allah ha esentato dal digiuno
アッラーがサウムを免除した人々

Questi sono i versetti del Libro saggio
これは英知の啓典の微節(印)であり,

Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.
以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。

Fuoco o delle acque reflue;
火災や下水;

e gli ‘Âd e Faraone e i fratelli di Lot
またアードの民も,フィルアウンも,ルートの同胞も,

grave mal di gola;
重度の咽頭痛;

Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le
またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も,罪を犯していた。

Risciacquare con acqua corrente;
引き締め効果を引き締めています。

E' magia questa? O siete voi che non vedete?
これでも魔術なのか。それともあなたがたは,見えないのか。

Sarà soffiato nel corno. Ecco il Giorno della minaccia!
そしてラッパが吹かれる。これはあの約束された日である。

Prima di loro tacciarono di menzogna [i Nostri segni] il popolo di Noè e quelli di ar - Rass, i Thamûd
かれら以前も,(使徒を)嘘付き呼ばわりした者があった。ヌーフの民も,ラッスの仲間もサムードも,

Colui al Quale appartiene la sovranità dei cieli e della terra. Allah è Testimone di ogni cosa.
かれに,天と地の大権は属する。アッラーは凡てのことの立証者であられる。

di Faraone e dei Thamûd?
フィルアウンとサムード(の民の)。

Prima di loro accusarono di menzogna [gli Inviati] il popolo di Noè, gli 'Âd e Faraone, il Signore dei pali,
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,

Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: «Favole degli antichi!»
かれにわが印が読唱されると,「それは昔の物語です。」と言う。

I ribelli, invece, saranno combustibile dell'Inferno".
だが正道から逸れる者は火獄の薪となろう。』と。」

Quelli che sono miscredenti e tacciano di menzogna i segni Nostri, sono i compagni della Fornace
だが信仰を拒否してわが印を偽りであるとする者,これらは火獄の住人である。

E dicono: “Quando verrà questa vittoria, se siete veridici?”.
かれらは,「もしあなたがたが言うことが真実ならば勝利はいつ来るのですか。」と言う。

Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro esplicito.
アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。

Signore dei cieli e della terra e di quello che vi è in mezzo, il Signore degli Orienti!».
天と地,そしてその間にある凡てのものの主,また日の出を司どる主である。

Guai ad ogni bugiardo peccatore,
災いなるかな,凡ての罪深い嘘付き者たちよ。

Dice: «Ho dilapidato una quantità di beni».
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。

Quelli che invece credono e compiono il bene sono i migliori di tutta la creazione.
だが信仰して善行に勤しむ者たち,これらは,衆生の中最善の者である。

Siamo in attesa per l'altro (prossimo).
我々は、他の(次の)を待っている。

mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.
だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。

e della luna ha fatto una luce e del sole un luminare.
また月をその中の明りとされ,太陽を(燃える)灯明となされたかを。

in verità ciò sarà un rimpianto per i miscredenti;
本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。

e i Thamûd, e la gente di Lot, e quelli di Al - 'Aikah, erano questi i faziosi.
またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。

cosa stai cercando?
あなたは何を探しています?

Invocò il suo Signore: «Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa».
それでかれは主に,「わたしは,本当に力尽きました。どうか御助け下さい。」と祈った。

Stia alla larga dalla fonte del fuoco;
火の源から保って下さい;

E TU, CHI SEI?
あなたは誰?

Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti della Libro e la Recitazione esplicita.
アリフ・ラーム・ラー。これは啓典の印で,まごうかたないクルアーンの印である。

In verità inviammo Noè al suo popolo: «Avverti il tuo popolo prima che giunga loro un doloroso castigo».
本当にわれは,ヌーフをその民に遣わし,「痛ましい懲罰があなたの民に下る前に,あなたは,かれらに警告しなさい。」(と命じた)。

Glorifica Allah ciò che è nei cieli e sulla terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
天にあり地にある凡ての有は,アッラーを讃える。本当にかれは偉力ならびなく英明であられる。

In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso.
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

Lo sapevate ?
知ってますか ?

Sorğunu təsdiqlə - Iweblab di Giuseppe Semeraro
メンテナンス実施のお知らせ (Təyin edildi)

Questo è davvero un segno, ma la maggior parte di loro non crede.
本当にその中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che conoscono,
印が詳細に解明された啓典,理解ある民へのアラビア語のクルアーンで,

e la terra e la montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo,
大地や山々は持ち上げられ,一撃で粉々に砕かれ,

Nulla di quel che è sulla terra o nei cieli è nascosto ad Allah.
本当に地においても天にあっても,アッラーに隠す何ものもない。

Non avete considerato come Allah ha creato sette cieli sovrapposti
あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。

"[Gesù disse]: «Io sono venuto perché abbiano la vita e l'abbiano in abbondanza» [una vita vera e completa]."
"キリストは、 「わたしが来たのは、羊〔あなた〕がいのちを得、またそれを豊かに持つためです。」 と言われました。(充実した意義深い人生)"

Capisco.
わかります。

il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo. Se solo ne foste convinti!
天と地,そしてその間の凡てのものの主である。もしあなたがた(の信仰)が確かならば。

Questi sono i versetti del Libro chiarissimo.
これらは,明白な天啓の書の御印である。

Re del Giorno del Giudizio
最後の審きの日の主宰者に。

ed ambiente pro-;
そして親環境;