Kuma waɗanda suka kãfirta, kuma suka ƙaryatã, game da ãyõyinMu, waɗannan su ne abõkan wuta.
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.


DAZIOTU OTUDƏNİZ KƏLƏMİ (Laminariya)
Zəfəranabənzər LevzeyЛИСТЬЯ ПОДОРОЖНИКА

Sama za ta tsãge a cikinsa, wa'adinsa yã kasance mai aukuwa.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.

Babu abin bautãwa fãce Shi. Yana rãyarwa Kuma Yana kashẽwa. (Shi ne) Ubangijinku, kuma Ubangijin ubanninku na farko.
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.

A kan mẽ suke tambayar jũna?
О чем они расспрашивают друг друга?

Lalle wɗdanda suka yi ĩmãni, Kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, sunã da wani sakamako wanda bai yankẽwa.
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготована неиссякаемая награда.

Allah Ya Girmama Mai Girma-Abubuwa Mai Girma Ya Yi!
Богу слава - великие дела, которые Он совершил!

Wannan shĩ ne Masanin fake da bayyane, Mabuwãyi, Mai jinƙai.
Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный,

Waɗancan ãyõyin Littãfin ne mai hikima.
Это - аяты мудрого Писания,

Mace a cikin Musulunci
Знамения в Небесах и на Земле

Kuma a lõkacin da Ubangijinka Ya kirãyi Mũsã, "Ka je wa mutãnen nan azzãlumai.
Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею): «Ступай к несправедливому народу -

Kuma da kowane rai wanda ya yi zalunci ya mallaki duka abin da yake a cikin ƙasa, to, da ya yi fansa da shi. Kuma suka dinga nadama a lokacin da suka ga azaba. (Surah Younus, 10:54)
Если бы несправедливый человек владел всеми богатствами земными, то он отдал бы их в качестве выкупа (Коран 10:54)

Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sũ sun kasance mafi zãlunci kuma mafi girman kai.
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.

Bone ya tabbata ga dukan mai yawan ƙiren ƙarya, mai laifi.
Горе всякому лживому грешнику!

ku mika your damuwa ga Allah, kuma Allah handsover ya albarka a gare ka.
You хэндовера ваши заботы к Аллаху и Аллах handsover его благословения вам.

Da mutãnen Ibrahim da mutãnen Lũɗu.
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)

Abin da ke cikin sammai da abin da ke cikin ƙasã ya yi tasbihi ga Allah, alhãli kuwa, Shĩ ne Mabuwãyi, Mai hikima.
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

Lalle waɗannan mutãne, haƙĩka, sunã cẽwa,
Воистину, они непременно скажут:

Waɗanda suka yi haƙuri, kuma sunã dõgara ga Ubangijinsu kawai.
которые были терпеливы и уповали на своего Господа!

Littãfi ne, an bayyana ãyõyinsa daki-daki, yanã abin karantãwa na Lãrabci, dõmin mutãnen dake sani
является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.

Waɗanda suke tsayar da salla, kuma daga abin da Muka azũrtã su sunã ciyarwa.
которые совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.

Kuma lalle, waɗannan da suka yi zãluncin, sunã da azãba (a nan dũniya) banda waccan, kuma mafi yawansu ba su sani ba.
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.

Yanã mai bãyar da bushãra kuma mai gargaɗi. Sai mafi yawansu suka bijire. Sabõda haka sũ, bã su saurãrãwa.
Оно возвещает благую весть и предостерегает, однако большинство их отворачивается и не слышит.

Waɗansunsu suka fuskanta zuwa ga waɗansu, sunã tambayar jũna.
Они будут расспрашивать друг друга.

Lalle, waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, sunã da gidãjen Aljannar ni'ima.
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.

Shin, ba su dũba ba zuwa ga ƙasa, da yawa Muka tsirar a cikinta, daga dukan nau'i mai kyau?
Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений?

Lalle ne Mun aiki Nũhu zuwa ga mutãnensa, cẽwa ka yi gargaɗi ga mutãnenka gabãnin wata azãba mai raɗaɗi ta zo musu.
Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания».

Saukar da Littafin bãbu shakka a gare shi, daga Ubangijin tãlikai yake.
Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров.

Da taimakon Allah Yanã taimakon wanda Yake so. Kuma Shĩ ne Mabuwãyi, Mai jin ƙai.
помощи Аллаха. Он помогает, кому пожелает. Он - Могущественный, Милосердный.

Zuriyar waɗanda Muka ɗauka tãre da Nũhu. Lalle ne shi ya kasance wani bãwa mai gõdiya.
О потомки тех, кого Мы перенесли вместе с Нухом (Ноем)! Воистину, он был благодарным рабом».

abin da na gaba?
Что дальше?

Rayuwar Annabi Sallallahu Alaihi Wasallama A Lokacin Aikin HajjiALKUR'ANI MAI GIRMA Da Kuma Tarjaman Ma'anõninsa Zuwa Ga Harshen HAUSARUKUNAN MUSULUNCIKYAKKYAWAR SAFIYAALKUR'ANI MAI GIRMA Da Kuma Tarjaman Ma'anõninsa Zuwa Ga Harshen HAUSA
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.

A cikin yanayi na karan tsaye kan al'adu da dabi'un musulunci Jami'ar Al-mustafa ta yanar gizo ta samar da dama dan yada al'adu,dabi'u,ilimin musulunci da sauran su..
Посланник Аллаха (ДБАР) сказал: «Поистине, я оставляю среди вас две кладези: Книгу Аллаха и мое семейство – Ахль-уль-Байт, и, поистине, они не разделимы, пока снова не встретят меня у райского источника аль-Хауз» (Шейх Кулейни, «Аль-Кафи», т.1, стр.294)

Ka ce: "Ku yi jira, domin nĩ ma lalle inã a cikin mãsu jira tãre da ku."
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».

Lalle kai mai mutuwa ne, kuma su mã lalle mãsu mutuwa ne.
Воистину, ты смертен, и они смертны.

Da Ãdãwa da Samũdãwa, da mutanen Rassi, da waɗansu al'ummomi, a tsakãnin wannan, mãsu yawa.
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.

Kuma ka karanta, a kansu, lãbãrin Ibrãhĩm.
Прочти им историю Ибрахима (Авраама).

Sunã dawwama a cikinsu Allah Yã yi alkawarin, Ya tabbatar da shi. Kuma shĩ ne Mabuwãyi, Mai hikima.
Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. Он - Могущественный, Мудрый.

Kuma lalle ne, idan ka tambaye su, "Wãne ne ya halitta sammai da ƙasa?" Lalle zã su ce, "Mabuwãyi Mai ilmi ne Ya halitta su."
Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?». - они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий».

Kuma Ya yi gargaɗi ga waɗanda suka ce: "Allah yanã da ɗa."
и чтобы предостеречь тех, которые говорят: «Аллах взял Себе сына».

Lalle mãsu laifi madawwama ne a cikin azãbar Jahannama.
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.

"Ya sanya watã a cikinsu, yana mai haske, Ya sanya rãnã babbar fitila?"
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?

haliccin shi – ka'idodin shi – hikma a cikin shi
Аллах говорит в Коране:

Inã rantsuwa da Al-ƙur'ãni Mai hikima.
Клянусь мудрым Кораном!

Kuma idan sun ƙaryata ka, to lalle haƙĩƙa, mutãnen Nũhu da Ãdãwa da Samũdawa, sun ƙaryata a gabaninsu.
Если они сочтут тебя лжецом, то ведь еще раньше пророков считали лжецами народ Нуха (Ноя), адиты, самудяне,

Kuma waɗanda suka yi mãkirci ga ãyõyinMu, sunã mãsu gajiyarwa, waɗannan sunã da wata azãba daga azãba mai raɗaɗi.
А тем, которые старались ослабить Наши знамения, уготованы страдания от мучительного наказания.

Ürək damar bərpa mərkəzi
Qələmi Saqqal Рвотные Позывы

Lalle ne, a wurinMu, akwai wasu marũruwa mãsu nauyi da Jahĩm.
Воистину, есть у Нас оковы и Ад,

Gõdiya ta tabbata ga Allah wanda Ya saukar da Littafi a kan bãwansa kuma bai sanya karkata ba a gare shi.
Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем неправды,

Ina rantsuwa da Littãfi Mabayyani.
Клянусь ясным Писанием!