Au Nom d’Allah, Le Clément, Le Très Miséricordieux.
அல்லாஹ்வின் பெயரால், the Most Beneficent, அர்ரஹ்மான்.


Voici les versets du Livre plein de sagesse,
இவை ஞானம் நிறைந்த வேதத்தின் வசனங்களாகும்.

Par le Livre (le Coran) explicite.
விளக்கமான இவ்வேதத்தின் மீது சத்தியமாக.

de même que les Aad et Pharaon et les frères de Lot,
'ஆது' (சமூகத்தாரும்) ஃபிர்அவ்னும் லூத்தின் சகோதரர்களும் (மறுத்தனர்).

mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
அன்றியும், நிச்சயமாக அது காஃபிர்களுக்கு கைசேதமாக இருக்கிறது.

[et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
அதில் வானம் பிளந்து விடும் அவனுடைய வாக்குறுதி செயல்படுத்தப்படும்.

Voici les versets du Livre explicite.
இவை தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகும்.

ô ! , toi , l'enveloppé [dans tes vêtements] !
போர்வை போர்த்திக் கொண்டிருப்பவரே!

«Il a des pieds, car vous avez créé la terre. Vous les conduisez pour votre fils, qui vient de votre corps.
“அவனுக்கு கால்கள் உண்டு, ஏனென்றால் நீ பூமியை படைத்தாய். உங்கள் உடலில் இருந்து வந்த உங்கள் மகனுக்காக அவற்றை ஓட்டுகிறீர்கள்.

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?
எனவே, இதன் பின்னர் எந்த விஷயத்தின் மீதுதான் அவர்கள் ஈமான் கொள்வார்கள்?

êtes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?
உங்களைப் படைத்தல் கடினமா? அல்லது வானத்தை (படைத்தல் கடினமா?) அதை அவனே படைத்தான்.

Plié et transporter facilement;
மடிந்த மற்றும் எளிதாக வைத்திருப்பார்கள்;

Et récite-leur la nouvelle d'Abraham :
இன்னும், நீர் இவர்களுக்கு இப்றாஹீமின் சரிதையையும் ஓதிக் காண்பிப்பீராக!

leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.
அவர்கள் சம்பாதித்த (தீமைகளின்) காரணமாக அவர்கள் தங்குமிடம் நரகம் தான்.

La révélation du Livre émane d'Allah, Le Puissant, Le Sage.
இவ்வேதம், யாவரையும் மிகைத்தோனும் ஞானம் மிக்கோனுமாகிய அல்லாஹ்விடமிருந்தே இறக்கியருளப்பட்டது.

Tu n'est qu'un avertisseur.
நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவரேயன்றி வேறு அல்லர்.

Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,
நிச்சமயாக நம்மிடத்தில் (அவர்களுக்காக) விலங்குகளும், நரகமும் இருக்கின்றன.

En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant.
மேலும் நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு (தவ்றாத்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம் - இன்னும் அவருடன் அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனை உதவியாளராகவும் ஏற்படுத்தினோம்.

C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
அவனே மறைவானதையும், வெளிப்படையானதையும் நன்கு அறிந்தவன்; (அன்றியும் அவனே யாவற்றையும்) மிகைத்தவன்; அன்புடையோன்.

de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot.
(இவ்வாறே) இப்றாஹீமுடைய சமூத்ததினரும் லூத்துடைய சமூகத்தினரும் (பொய்ப்பிக்வே முற்பட்டார்கள்).

Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.
அந்நாளில் பூமியும், மலைகளும் அதிர்ந்து, மலைகள் சிதறி மணல் குவியல்களாகிவிடும்.

En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation !
அன்றியும் அவர்களுக்கு முன் இருந்தார்களே அவர்களும் (நம் வசனங்களை இவ்வாறே) பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தனர், என் எச்சரிக்கை எவ்வளவு கடுமையாக இருந்தது?

et cela n'est nullement difficile pour Allah.
இன்னும், இது அல்லாஹ்வுக்குக் கடினானதுமல்ல.

et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
இன்னும் பூமியும் மலைகளும் தூக்கி (எறியப்பட்டு) பின்னர் ஒன்றோடு ஒன்று மோதி அவையிரண்டும் ஒரே தூளாக ஆக்கப்பட்டால் -

vous transfert vos soucis à Allah et Allah handsover pour vous ses bénédictions.
நீங்கள் ஒப்படைத்தல் அல்லாஹ் மற்றும் அல்லாஹ் உங்கள் கவலைகள் நீங்கள் அவரது ஆசீர்வாதம் handsover.

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
வானமும் பூமியும் ஒழிந்துபோம், என் வார்த்தைகளோ ஒழிந்துபோவதில்லை.

Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées commirent des fautes .
அன்றியும் ஃபிர்அவ்னும், அவனுக்கு முன் இருந்தோரும் தலை கீழாய்ப்புரட்டப்பட்ட ஊராரும், (மறுமையை மறுத்து) பாவங்களைச் செய்து வந்தனர்.

La peur (les dieux), au ciel et sur la terre
வானத்திலும் பூமியிலும் (தெய்வங்களுக்கு) அஞ்சுங்கள்

Et cela n'est point difficile pour Allah.
இது அல்லாஹ்வுக்குக் கடினமானதுமல்ல.

Et Allah sait mieux.
மேலும், அல்லாஹ் தெரிகிறது.

Nous vous invitons à venir adorer le Seigneur avec nous. Toutes les églises du Christ vous souhaitent la bienvenue.
எங்களுடன் வந்து இறைவனை வணங்கும்படி உங்களை அழைக்கிறோம். கிறிஸ்துவின் தேவாலயங்கள் அனைத்தும் உங்களை வரவேற்கின்றன.

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
(தொண்டையில்) விக்கிக் கொள்ளும் உணவும், நோவினை செய்யும் வேதனையும் இருக்கின்றன.

Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux.
இவர்கள் தாம் தம் இறைவனின் நேர் வழியில் இருப்பவர்கள்; மேலும் இவர்களே வெற்றியாளர்கள்.

et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
அதில், மலைகளையும் அவனே நிலை நாட்டினான்.

Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
அல்லது, மூஸாவின் ஸுஹுஃபில் - வேதத்தில் இருப்பது அவனுக்கு அறிவிக்கப்படவில்லையா?

Ceci est un rappel . Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.
நிச்சயமாக இது நினைவூட்டும் நல்லுபபதேசமாகும் ஆகவே எவர் விரும்புகிறாரோ அவர் தம்முடைய இறைவனிடம் (செல்லும் இவ்)வழியை எடுத்துக் கொள்வாராக.

Il est entendu,
அது புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது,

Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques".
"நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால், எங்கள் மூதாதையரை (திரும்பக்) கொண்டு வாருங்கள்."

Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தாருக்கும் அச்சமூட்டும் எச்சரிக்கைகள் வந்தன.

Et les Aad, les Tamud, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
இன்னும் 'ஆது' 'ஸமூது' (கூட்டத்தாரையும்), ரஸ் (கிணறு) வாசிகளையும், இவர்களுக்கிடையில் இன்னும் அநேக தலைமுறையினரையும் (நாம் தண்டித்தோம்).

T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham ?
இப்றாஹீமின் கண்ணியம் மிக்க விருந்தினர்களின் செய்தி உமக்கு வந்ததா?

Ce jour-là penser à notre passé,
இந்த நாளில் நாம் கடந்த யோசிக்க,

Dis : "ô hommes ! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite".
"மனிதர்களே! நான் உங்களுக்குத் தெளிவாக எச்சரிப்பவனாகவே இருக்கின்றேன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.

Voilà les infidèles, les libertins.
அவர்கள்தாம், நிராகரித்தவர்கள,; தீயவர்கள்.

Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
இன்னும், மலைகளைப் போல் கடலில் செல்பவையும், அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளவையாகும்.

une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
(அது) நேரான வழிகாட்டியாகவும் அறிவுடையோருக்கு நல்லுபதேசமாகவும் இருந்தது.

Nous avons reçu l' ordre de vous (voir fichier).
இல் இருந்து (கோப்பு பார்க்கவும்) ஆர்டரை நாங்கள் பெற்றுள்ளோம் என.

et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe ?
"இன்னும் அவற்றில் சந்திரனைப் பிரகாசமாகவும், சூரியனை ஒளிவிளக்காகவும் அவனே ஆக்கியிருக்கின்றான்.

Et ils disent : "A quand cette victoire, si vous êtes véridiques" ?
"நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் (வாக்களிக்கப்பட்ட) அந்த வெற்றித் (தீர்ப்பு நாள்) எப்பொழுது (வரும்)?" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.

Alors tous les Anges se prosternèrent,
அது சமயம் மலக்குகள் யாவரும் ஸுஜூது செய்தார்கள்.