Tu es vraiment l’Omnipotent, l’Omniscient, l’Informé.
Ti, me të vërtetë, je Fuqiploti, i Gjithëdijshmi, i Gjithinformuari.
Tu es, en vérité, l’Omniscient, le Très-Sage.
Ti je, me të vërtetë, i Gjithëdijshmi, Urtiploti.
Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.
Me lejen e Zotit të tyre në (atë natë) të zbresin engjëj dhe shpirti (Xhibrili) për secilën çështje.
Et les couleurs ont été choisies,
Dhe ngjyrat u zgjodhën,
qu'il a donné son Fils unique,
sa dha Birin e tij të vetëmlindurin,
Au Nom d'Allah, LE Plus Clément, Le Plus Miséricordieux,
Në emër të Allahut, të gjithmëshirshmit, Mëshirëplotit!
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më shkatërrues dhe renegatë
Bonne forme (courbe) entre les dos.
Forma e mirë (e lakuar) në mes të shpinës.
[C'est Jésus-Christ qui parle] « Moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie et qu’elles l’aient en abondance. » [Une vie épanouie et ayant un sens].
"Jezui tha: “Por unë kam ardhur që të kenë jetë e ta kenë me bollëk” [që ajo të jetë e begatë dhe kuptimplote]."
Ceux-là (les Mecquois) disent :
E këta (populli yt) me siguri do të thonë:
vous transfert vos soucis à Allah et Allah handsover pour vous ses bénédictions.
You dorëzimi shqetësimet tuaja ndaj Allahut dhe Allahu handsover bekimet e tij për ju.
de même que les Aad et Pharaon et les frères de Lot,
Edhe Adi, edhe Faraoni dhe vëllezërit e Lutit.
êtes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?
A është më i rëndë rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!
Maître du Jour de la rétribution.
Sunduesit të ditës së Gjykimit!
Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Tamud crièrent au mensonge,
Para tyre përgënjeshtruan populli i Nuhut, banorët e Bunarit (të pusit) dhe Themudi.
C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'estToi [Seul] dont nous implorons secours.
Ty të adhurojmë dhe prej Teje ndihmë kërkojmë!
Avec lui vous se souviennent apprennent.
Me atë që ju të mbani mend dhe të mësojnë.
Et qui te dira ce qu'est le fracas ?
E ç’është ajo që të njoftoi ç’është ai (Havije)?
celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment".
I cili All-llahut i shoqëroi Zot tjetër, pra hidhnie atë në vuajtjet më të rënda”.
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
Ai (Kur’ani) njëmend do të jetë dëshprim për jobesimtarët.
Et récite-leur la nouvelle d'Abraham :
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.
Si vous vous faites attraper, les peines sont sévères:
Në qoftë se ju merrni kapur, the penalties are severe:
Quelqu'un peut-il aider?
Mund të ndihmojë dikush?
C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
Ai është njohës i të (gjitha) fshehtës dhe të dukshmes, i gjithëfuqishmi, Mëshirëbërësi.
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront les Jardins des délices,
E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, për ata janë Xhennetet e begatshme,
Voici les versets du Livre plein de sagesse,
Ato janë ajetet të librit me plot urtësi të përsosur.
Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées commirent des fautes .
Erdhi faraoni dhe ata që ishin para tij si dhe të përmbysurit (fshatrat e popullit të Lutit), me punë të gabuara.
Par le Livre (le Coran) explicite.
Pasha librin (Kur’anin) sqarues!
Islam prétend qu'ils sont les descendants d'Abraham par Ismaël, et que Muhammad, comme Abraham reconnaît qu'il n'y a qu'un seul Dieu, Allah!
Islami pohon se ata janë pasardhës të Abrahamit nëpërmjet Ismaelit, dhe se Muhammedi, si Abrahami pranon se ka vetëm një Perëndi, Allah!
La révélation du Livre émane d'Allah, Le Puissant, Le Sage.
(Ky) Libër i shpallur prej All-llahut, të fuqishmit, të urtit.
Plié et transporter facilement;
Palosur dhe të kryejë lehtë;
Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos ?
E si do të jetë atëherë puna e tyre engjëjt t’ua marrin shpirtin duke i rrahur fytyrave dhe shpinave të tyre?
quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent .
Dhe se kur dy engjëjt qëndrojnë pranë tij në të djathtë dhe në të majtë.
le dernier qui a échoué si misérablement!”
e fundit që dështoi kaq pa fat!”
et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
Dhe të ngrihen toka e kodrat e t’i mëshojnë njëra-tjetrës me një të goditur.
Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.
Atë ditë kur toka e kodrat të dridhen, e kodrat bëhen rërë rrëshqitëse.
7 le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
7 Në rrugën e atyre ndaj të cilëve ke bekimin, e jo në të atyre që je i hidhëruar , dhe që kanë humbur
et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
Edhe ushqim që nuk gëlltitet edhe dënim të dhembshëm.
Ceci est un rappel . Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.
Këto janë një përkujtim qortues, e kush do, ai e zgjedh rrugën për te Zoti i vet.
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?
Për çka ata i bëjnë pyetje njëri-tjetri?
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
Pastaj ata do të hyjnë në Xhehennem.
Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),
Përgënjedhtruan para tyre populli i Nuhut, Adi dhe Firavni i ngrehinave të mëdha.
ô ! , toi , l'enveloppé [dans tes vêtements] !
O ti i mbështjellë!
Malheur à tout grand imposteur pécheur !
Ç‘do gënjeshtar e shumë mëkatarë është i shkatërruar.
Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,
Se me të vërtetë te Ne ka pranga e zjarr.
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
A nuk është informuar me atë që gjendet në fletushkat e Musait
À Dieu soit la gloire - de grandes choses qu'il a faites!
Perëndia është Lavdia e Tij e Madhe që Ai ka bërë!
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
Zoti i qiejve e i tokës, dhe çka ka ndërmjet tyre, që është mëshirues, të cilit nuk kanë të drejtë t’i bëjnë vërejtje.
Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques".
Nëse jeni të vërtetë çka thoni (u thonë Muhammedit e besimtarëve), na sillni pra (në jetë) etërit tanë (të vdekur)!
le chemin de ceux que Tu as comblés defaveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
Në rrugën e atyre ndaj të cilëve ke bekimin, e jo në tëatyre që je i hidhëruar , dhe që kanë humbur!