Tu es vraiment l’Omnipotent, l’Omniscient, l’Informé.
Tu, em verdade, és o Todo-Poderoso, o Omnisciente, O de tudo informado.


sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.
Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!

Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.
Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.

À ceux qui ne se rendent pas compte du searchEstate ;
Àqueles que não estão cientes do searchEstate;

alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le grand Accueillant au repentir.
Celebra, então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque Ele é Remissório.

Et qui te dira ce qu'est la Hutamah ?
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?

Səbətə əlavə et
Yüklənilənlər - NetHorizontes

Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie.
Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrifício.

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres : ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.

Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges ?
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

[...] Qui sommes nous [...]
[…] Quem Somos […]

L'homme est certes, en perdition,
Que o homem está na perdição,

Nous parlerons juste de l'un d'entre eux (le dernier) plus loin.
Nós apenas falaremos sobre um deles (o último) ainda mais.

En union de prière
Em união de oração

Tel qu'il apparaît dans les registres [
Conforme os registros [

Tu es le Clément, le Bienveillant.
Tu és o Clemente, o Misericordioso.

Dis : "Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada;

Par le Livre (le Coran) explicite.
Pelo Livro lúcido.

L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Disse ainda o Senhor a Moisés e a Arão:

FAIT le [JOUR] de[ MOIS], [ANNÉE], par
Executado em [DIA] de[ MÊS], [ANO], por

Évite-la, n`y passe point; Détourne-t`en, et passe outre.
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

et que l'homme dira : "Qu'a-t-elle ? "
O homem dirá: Que ocorre com ela?

Səbətə əlavə et
Gələcəkdə təmin ediləcək.

de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot.
(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot.

La riposte de ton Seigneur est redoutable.
Em verdade, a punição do teu Senhor será severíssima,

Le Messager d'Allah leur avait dit : "La chamelle d'Allah ! Laissez-la boire"
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!

Dieu a dit, dans le Coran:
Deus disse no Alcorão:

Ne t`irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;
Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.

[et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!

les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Nos Livros de Abraão e de Moisés.

Si c'est une charge difficile,
Se é uma carga difícil,

Et rejoignez-le avec de l'adhésif;
E torne-o a reunir com esparadrapo;

Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam.

Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.
Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!

de Pharaon, et de Tamud?
Do Faraó e do povo de Samud?

Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges?
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.

Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;

Et qui te dira ce qu'est la voie difficile ?
E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?

Dis : "Il est Allah, Unique.
Dize: Ele é Deus, o Único!

C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
Tal é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo,

Voici les versets du Livre plein de sagesse,
Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.

vide poussé,
Aqueles terminados, após a laminação,

7 le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
7 À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados.

C’est Allah qui co - mence la création ; ensuite Il la refait ; puis, vers Lui vous serez ramenés (30:11)
Allah origina a criação, logo a reproduz, depois a Ele retornareis” (30:11)

Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
E testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.

Elan əlavə et
Səs ver Nəticələr

•(Le cas échéant) Litiges ; et,
(eventuais) Litígios; e,

Dieu de Moïse: Quand Dieu brise les chaînes
Deus de Moisés: Quando Deus quebra as correntes