Places dans les montagnes,
Steder i fjellene,
Rincer sous l'eau courante;
Skyll under rennende vann;
[et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
Himmelen vil revne, og det Han har lovet, vil gå i oppfyllelse!
Versez de l'eau bouillante (un demi-litre).
Hell kokende vann (en halv liter).
Malheur à tout grand imposteur pécheur !
Ve over enhver full av falskhet og synd,
Quant aux fruits,
Som for frukt,
Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les Aad, les Tamud avant eux, ont aussi crié au mensonge (à l'égard de leurs messagers),
Om de kaller deg for løgner, så har før dem Noas folk, Ad og Thamod,
Dis : "Attendez ! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent".
Si: «Bare vent! Jeg venter sammen med dere.»
n Croire que le Jour du Jugement (ou Jour de la Résurrection) est bien réel et qu'il viendra, ainsi que Dieu l'a promis dans le Coran.
n Tro at dommedagen (dagen for gjenoppvekkelse) er sann, og at
N’hésitez pas à venir ( pensez à vous inscrire) et à en parler autours de vous.
Føl deg fri til å komme ( vurdere å registrere) et à en parler autours de vous.
Ce jour-là penser à notre passé,
På denne dag tenke på vår fortid,
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Og Noas folk tidligere, de var særlig onde og oppsetsige.
Le sol,
Oppdrett drivhuse,
Dieu a dit, dans le Coran:
Gud har sagt i Koranen:
Et récite-leur la nouvelle d'Abraham :
Les frem for dem historien om Abraham!
Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos sentiers. Allah est en vérité avec les bienfaisants. (29:69)
Og de som strever(Jahadou) i Oss, vil Vi føre dem til og hjelpe dem i Vår vei; og Gud er med de som gjør det riktige. (29:69)
Ceux-là (les Mecquois) disent :
Disse menneskene sier:
Toute âme qui a péché, si elle possédait tout ce qu'il y a sur la terre, voulut lui donner en rançon (Coran 10:54)
Om en urettferdig sjel eide alt på jorden, ville han prøve å løskjøpe seg med det. (Sura 10:54)
Bonne forme (courbe) entre les dos.
God form (buet) mellom ryggen.
Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Tamud crièrent au mensonge,
Fornektet sannheten har før dem Noas folk, Brønnfolket, Thamod,
Et connaissez-vous les sites de Palma de
Og kjenner du severdighetene til Palma de
que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite,
Kjenner ikke de vantro til at himlene og jorden var en sammenhengende enhet før Vi separerte dem?…
Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
De urettferdige har i vente en straff utover dette, men de fleste av dem vet ingenting.
C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
Slik er Han, som kjenner det skjulte og det åpenbare, den Mektige, den Nåderike,
quelque chose que l’on peut facilement croire ou accepter.
som man kan tro på eller akseptere (som sant).
Et quand foulé,
Og når tresket,
Səbətə əlavə et
Meppen (təmin) Utrext vs (Ned)
En vérité, c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien.
Sannelig, Vi har sendt ned Koranen, og Vi vil bevare den sikkert (mot korrupsjon).
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?
På hvilket budskap vil de vel tro etter dette?
Pourquoi est-ce si important ?
Hvorfor er dette viktig?
N'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés
Har dere ikke sett hvordan Gud har skapt syv himler lagvis,
celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment".
som setter en gud ved Guds side, kast ham i svær straff!»
Saisissez votre ID de connexion et votre mot de passe, puis sélectionnez [Connexion].
Skriv inn påloggings-ID-en og passordet ditt, og velg deretter [Logg på].
du soleil d'été, et mes fruits sont rafraîchissantes,
fra sommersolen, og mine frukt er forfriskende,
Les Croyants
Troende
Dis : "ô hommes ! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite".
Si: «Dere mennesker, jeg er bare en klar advarer for dere.»
En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant.
Vi gav Moses skriften, og satte hans bror Aron som medhjelper.
comme la fatigue et les envies, et ils diffèrent
som tretthet og sug etter bestemte matvarer, og de varierer
Dans le milieu de la nuit (Dans la chaleur de la nuit)
I midten av natten (I varmen av natten)
Plié et transporter facilement;
Foldet og bære lett;
Qu’est-ce que je peux faire pour toi?
Hva kan jeg gjøre for deg?
Sourate 47: 4 «Quand vous les rencontrez, qui sont infidèles, afin de les décapiter jusqu'à ce que vous avez embauché un bain de sang parmi eux! Battez - les dans les chaînes! "
Sura 47: 4 "Når du støter på dem, som er vantro, så halshugging dem før du leid et blodbad blant dem! Slå dem i lenker! "
Où pouvez-vous nous trouver?
Hvor finner du oss?
jour des morts (jeu de tir): c'est la fête des mor
Day of the Dead (skytespill): sitt den dagen de dø
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
I Guds, den Barmhjertiges, den Nåderikes navn
Avec l'aide de l'eau
Ved hjelp av vann
Et les Aad, les Tamud, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
Og Ad og Thamod og brønnfolket og mange slektledd derimellom.
monde qu'il a donné son Fils unique,
at han ga sin Sønn, den enbårne,
Quelques-uns d'entre nous sont arrivés en retard.
Noen [personer] av oss kom sent.
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront les Jardins des délices,
Dem som tror og handler rett, venter lykksalighetens haver.