Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Dengan menyebut nama Allah Yang MahaPemurah lagi Maha Penyayang.


alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le grand Accueillant au repentir.
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Sungguh, Dia Maha Penerima tobat.

Səbətə əlavə et
Yüklənilənlər - Bukaka Host

Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu? -

selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.

Allah est certes capable de le ressusciter.
Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.

Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.

Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie.
Oleh itu, kerjakanlah sembahyang kerana Tuhanmu semata-mata, dan sembelihlah korban (sebagai bersyukur).

Allah ! Point de divinité que Lui ! Il possède les noms les plus beaux.
(Dialah) Allah, tidak ada tuhan selain Dia, yang mempunyai nama-nama yang terbaik.

Et qui te dira ce qu'est la Hutamah ?
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Al-Hutamah" itu?

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres : ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.

Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).

avec eux (excepté des dommages artificiels).
dengan mereka (kecuali kerusakan buatan).

Dis : "ô vous les infidèles !
Katakanlah (wahai Muhammad): "Hai orang-orang kafir!

Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.
Pada malam itu turun malaikat-malaikat dan malaikat Jibril dengan izin Tuhannya untuk mengatur segala urusan.

Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,

La révélation du Livre émane d'Allah, Le Puissant, Le Sage.
Kitab ini diturunkan dari Allah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad
Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad?

Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.
Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Dan kaum Nabi Nuh sebelum itu (telah juga dibinasakan). Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang sangat zalim dan sangat melampaui batas.

Ceux qui croient et accomplissent de bonnes oeuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka mendapat pahala yang tidak ada putus-putusnya.”

SƏBƏTƏ ƏLAVƏ ET
və mebel həlləri

Dis : "Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
Katakanlah, “Aku berlindung kepada Tuhan yang menguasai subuh (fajar),

que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.
kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

de Pharaon, et de Tamud?
(yaitu kaum) Firaun dan (kaum) Tsamud?

[C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
Turunnya Kitab ini dari Allah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.
Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu.

ô ! , toi , l'enveloppé [dans tes vêtements] !
Wahai orang yang berselimut!.

Toute âme qui a péché, si elle possédait tout ce qu'il y a sur la terre, voulut lui donner en rançon (Coran 10:54)
Dan kalau setiap diri yang zalim (muayrik) itu mempunyai segala apa yang ada di bumi ini, tentu dia menebus dirinya dengan itu (Qur’an 10:54)

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.

et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;
Dan (dengan berada dalam nikmat itu) mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bertanya-tanya.

Domen əldə et
Məlumat Mərkəzi

Le récit de Moïse t'est-il parvenu ?
Dan apakah telah sampai kepadamu kisah Musa?

Nous avons envoyé Noé vers son peuple : "Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux".
Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan perintah), “Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih.”

À Dieu soit la gloire - de grandes choses qu'il a faites!
Kemuliaan bagi Allah — Hal-Hal Besar yang Telah Dilakukan-Nya!

Ceux qui auront cru et accompli de bonnes oeuvres se réjouiront dans un jardin;
Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, maka mereka di dalam taman (surga) bergembira.

Quant aux fruits,
Adapun buah-buahan,

Et il dit:: samovar!
O dedi:: samovar!

du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.
karena pertolongan Allah. Dia menolong siapa yang Dia kehendaki. Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.

Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont des gens de l'Enfer.
Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu adalah penghuni neraka.

Maître du Jour de la rétribution.
Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat).

Səbətə əlavə et
Dəqiq kondisionerlər

et pour avertir ceux qui disent : "Allah S'est attribué un enfant."
Dan untuk memperingatkan kepada orang yang berkata, “Allah mengambil seorang anak.”

C'est vers notre Seigneur que nous retournerons".
"Dan sesungguhnya kepada Tuhan kamilah, kami akan kembali!"

De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.

et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d'Allah,
dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong,

qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur !
(yaitu) yang bersabar dan bertawakkal kepada Tuhannya.

du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.
Karena pertolongan Allah. Dia menolong siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Dialah Maha Perkasa lagi Penyayang.

Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent,
Kitab yang ayat-ayatnya dijelaskan, bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang mengetahui,