و تو نمی‌دانی کوبنده شب چیست!
Och vad kan låta dig förstå vad den nattliga besökaren betyder


در کتب ابراهیم و موسی.
i Abrahams och Moses uppenbarelser.

و نیز قوم نوح را پیش از آنها، چرا که آنان از همه ظالمتر و طغیانگرتر بودند!
och före dem Noas folk - de var de syndigaste och mest hårdnackade [av alla] -

مگر آنچه را خدا بخواهد، که او آشکار و نهان را می‌داند!
utom det som Gud vill [att du skall glömma]; Han vet vad [människorna] öppet tillkännager likaväl som det som [de vill] dölja.

لشکریان فرعون و ثمود؟!
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?

و فرستاده الهی [= صالح‌] به آنان گفت: «ناقه خدا [= همان شتری که معجزه الهی بود] را با آبشخورش واگذارید (و مزاحم آن نشوید)!»
trots att Guds sändebud sade till dem: "[Detta är] Guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"

و آسمان از هم شکافته می‌شود، و وعده او شدنی و حتمی است.
himlen skall rämna och Hans löfte bli verklighet

و همچنین قوم عاد و فرعون و قوم لوط،
och Aad och Farao och Lots bröder

و تو نمی‌دانی آن گردنه چیست!
Vad kan låta dig ana vad det innebär [att slå in på] den väg som bär brant uppför

We پرستش خدا در روح و حقیقت
We dyrka Gud i ande och i sanning

همان کسی که حکومت آسمانها و زمین از آن اوست و خداوند بر همه چیز گواه است!
Han som äger herraväldet över himlarna och jorden. Men Gud är vittne till allt.

در این هنگام رو به یکدیگر کرده (از گذشته) سؤال می‌نمایند؛
Och de går fram till varandra och frågar [om det förflutna]

اینها [= مشرکان‌] می‌گویند:
Dessa [nutida förnekare] säger:

(امّا) کسانی که ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، بهترین مخلوقات (خدا) یند!
Men de som tror och lever ett rättskaffens liv, de är de bästa av alla skapade varelser.

حال که چنین است کافران را (فقط) اندکی مهلت ده (تا سزای اعمالشان را ببینند)!
Låt dem därför hållas, dessa förnekare, låt dem hållas [ännu] en liten tid!

و UHL, آتش مشتعل,
och UHL, flammande eld,

آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است همه تسبیح خدا می‌گویند؛ و او شکست‌ناپذیر و حکیم است!
ALLT det som himlarna rymmer och det som jorden bär prisar Gud; Han är den Allsmäktige, den Vise.

که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‌کند!
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.

همچنین قوم نوح را پیش از آنها هلاک کردیم، چرا که قوم فاسقی بودند!
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.

و آن مایه حسرت کافران است!
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.

و برای ستمگران عذابی قبل از آن است (در همین جهان)؛ ولی بیشترشان نمی‌دانند!
De som ständigt begår orätt [skall straffas] redan innan [den Dagen kommer], men de flesta av dem är ovetande [om detta].

پیش از آنان قوم نوح و «اصحاب الرسّ» [= قومی که در یمامه زندگی می‌کردند و پیامبری به نام حنظله داشتند] و قوم ثمود (پیامبرانشان را) تکذیب کردند،
Före dem [som nu förnekar uppståndelsen] förnekades den av Noas folk och folket i Ar-Rass och [stammarna] Thamud

این آیات کتاب حکیم است (کتابی پرمحتوا و استوار)!
DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdom,

سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه می‌کنند!
[Det innebär] också att vara en av dem som tror och som uppmanar varandra att ha tålamod och uppmanar varandra att visa medkänsla [med de sämre lottade].

ای انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟!
VAD KOM dig, människa, att missta dig i fråga om din Herre, den Givmilde?

اگر تو را تکذیب کنند، (امر تازه‌ای نیست؛) پیش از آنها قوم نوح و عاد و ثمود (پیامبرانشان را) تکذیب کردند.
OCH OM de beskyller dig för lögn [Muhammad, skall du veta att] före deras tid Noas folk och stammarna Aad och Thamud

و همچنین قوم ابراهیم و قوم لوط؛
och Abrahams och Lots folk

و به آنها از مهمانهای ابراهیم خبر ده!
OCH BERÄTTA för dem om Abrahams besökare -

کجا میخوای بری؟
Vart vill du åka?

تو می‌میری و آنها نیز خواهند مرد!
Du skall dö [Muhammad], och de skall dö.

پس آنها را به عذابی دردناک بشارت ده!
Låt dem därför veta att de har att se fram mot ett plågsamt straff,

و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و همچنین اهل شهرهای زیر و رو شده [=قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند،
Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd.

و کسانی که آیات ما را انکار کرده‌اند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده می‌شود).
Men de som envist framhärdar i att förneka Våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan.

بگو: «انتظار بکشید که من هم با (شما انتظار می‌کشم شما انتظار مرگ مرا، و من انتظار نابودی شما را با عذاب الهی)!»
Säg: "Vänta gärna! Jag skall vänta med er!"

(و اگر آنها به این قرآن ایمان نمی‌آورند) پس به کدام سخن بعد از آن ایمان می‌آورند؟!
På vilket budskap skall de hädanefter tro?

و خداوند آنچه را در دل پنهان می‌دارند بخوبی می‌داند!
Men Gud vet vad de gömmer i sitt innersta.

(به خاطر بیاورید) هنگامی را که دو فرشته راست و چپ که ملازم انسانند اعمال او را دریافت می‌دارند؛
När de två [änglarna som har till uppgift] att skriva ned [hennes ord och hennes handlingar] skriver, sittande på höger och vänster sida,

(همچنین) قوم عاد و ثمود و اصحاب الرّس [= گروهی که درختان صنوبر را می‌پرستیدند] و اقوام بسیار دیگری را که در این میان بودند، هلاک کردیم!
Och [minns] stammarna Aad och Thamud och folket i Ar-Rass och många släkten däremellan.

آیا نمی‌دانید چگونه خداوند هفت آسمان را یکی بالای دیگری آفریده است،
Ser ni inte att Gud har skapat sju himlar, som välver sig över varandra,

این کتاب از سوی خداوند عزیز و حکیم نازل شده است!
UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds, den Allsmäktiges, den Vises, verk.

============پایان=========
============SLUTET=========

مطمئنا خوبی و رحمت همیشه باید دنبال
Säkert godhet och nåd skall alltid följa

مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، که برای آنان پاداشی است قطع‌نشدنی!
om de inte [vänder om och] antar tron och lever rättskaffens; [då] väntar dem en belöning utan ände.

پیش از آنان قوم نوح و عاد و فرعون صاحب قدرت (پیامبران ما را) تکذیب کردند!
Före dem förkastade Noas folk sanningen och [stammen] Aad och [de otaliga] tältmasternas Farao

- گنجینه ای که برای باران به ارمغان می آورد،
när de är i sin största kraft,

(همه) آنها جایگاهشان آتش است، بخاطر کارهایی که انجام می‌دادند!
de skall ha sin hemvist i Elden, [lönen] för deras handlingar.

گرفتن قهرآمیز و مجازات پروردگارت به یقین بسیار شدید است!
Din Herres hämnd är fruktansvärd!

بلکه تنها هدفش جلب رضای پروردگار بزرگ اوست؛
men av kärlek till sin Herre, den Högste.

حال آنها چگونه خواهد بود هنگامی که فرشتگان (مرگ) بر صورت و پشت آنان می‌زنند و جانشان را می‌گیرند؟!
Hur [skall de förhålla sig] när dödsänglarna hämtar deras själar medan de slår dem i ansiktet och i ryggen?

سوگند به قرآن حکیم.
VID DENNA Koran, ur vilken visdomen [flödar]!