به نام خداوند رحمتگر مهربان)
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
این آیات کتاب حکیم است (کتابی پرمحتوا و استوار)!
これは英知の啓典の微節(印)であり,
مگر آنچه را خدا بخواهد، که او آشکار و نهان را میداند!
アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
همچنین قوم نوح را پیش از آنها هلاک کردیم، چرا که قوم فاسقی بودند!
以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。
و همچنین قوم عاد و فرعون و قوم لوط،
またアードの民も,フィルアウンも,ルートの同胞も,
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و همچنین اهل شهرهای زیر و رو شده [=قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند،
またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も,罪を犯していた。
آیا این سحر است یا شما نمیبینید؟!
これでも魔術なのか。それともあなたがたは,見えないのか。
و در «صور» دمیده میشود؛ آن روز، روز تحقّق وعده وحشتناک است!
そしてラッパが吹かれる。これはあの約束された日である。
پیش از آنان قوم نوح و «اصحاب الرسّ» [= قومی که در یمامه زندگی میکردند و پیامبری به نام حنظله داشتند] و قوم ثمود (پیامبرانشان را) تکذیب کردند،
かれら以前も,(使徒を)嘘付き呼ばわりした者があった。ヌーフの民も,ラッスの仲間もサムードも,
لشکریان فرعون و ثمود؟!
フィルアウンとサムード(の民の)。
پیش از آنان قوم نوح و عاد و فرعون صاحب قدرت (پیامبران ما را) تکذیب کردند!
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
(همان کسی که) وقتی آیات ما بر او خوانده میشود میگوید: «این افسانههای پیشینیان است!»
かれにわが印が読唱されると,「それは昔の物語です。」と言う。
و امّا ظالمان آتشگیره و هیزم دوزخند!
だが正道から逸れる者は火獄の薪となろう。』と。」
و کسانی که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند، اهل دوزخند.
だが信仰を拒否してわが印を偽りであるとする者,これらは火獄の住人である。
(پروردگارا!) تنها تو را میپرستیم؛ و تنها از تو یاری میجوییم.
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え、あなたにのみ御助けを請い願う。
آنان میگویند: «اگر راست میگویید، این پیروزی شما کی خواهد بود؟!»
かれらは,「もしあなたがたが言うことが真実ならば勝利はいつ来るのですか。」と言う。
در کتب ابراهیم و موسی.
イブラーヒームやムーサーの啓典にもある。
الر، آن آیات کتاب آشکار است!
アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها!
天と地,そしてその間にある凡てのものの主,また日の出を司どる主である。
وای بر هر دروغگوی گنهکار...
災いなるかな,凡ての罪深い嘘付き者たちよ。
میگوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کردهام!»
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。
(امّا) کسانی که ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، بهترین مخلوقات (خدا) یند!
だが信仰して善行に勤しむ者たち,これらは,衆生の中最善の者である。
و کسانی که آیات ما را انکار کردهاند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده میشود).
だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。
همچنین به باغها و چشمهها!
園圃和源泉。
و ماه را در میان آسمانها مایه روشنایی، و خورشید را چراغ فروزانی قرار داده است؟!
また月をその中の明りとされ,太陽を(燃える)灯明となされたかを。
و آن مایه حسرت کافران است!
本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。
و (نیز) قوم ثمود و لوط و اصحاب الأیکه [= قوم شعیب]، اینها احزابی بودند (که به تکذیب پیامبران برخاستند)!
またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。
باتشکر.
ありがとうございます。
چه شما جستجو می شوند؟
あなたは何を探しています?
او به درگاه پروردگار عرضه داشت: «من مغلوب (این قوم طغیانگر) شدهام، انتقام مرا از آنها بگیر!»
それでかれは主に,「わたしは,本当に力尽きました。どうか御助け下さい。」と祈った。
این دستورها در کتب آسمانی پیشین (نیز) آمده است،
これは本当に,昔の啓典にあり,
الر، این آیات کتاب، و قرآن مبین است.
アリフ・ラーム・ラー。これは啓典の印で,まごうかたないクルアーンの印である。
آیا آنان به شتر نمینگرند که چگونه آفریده شده است؟!
かれらは骼駝に就いて,如何に創られたかを考えてみないのか。
ما نوح را به سوی قومش فرستادیم و گفتیم: «قوم خود را انذار کن پیش از آنکه عذاب دردناک به سراغشان آید!»
本当にわれは,ヌーフをその民に遣わし,「痛ましい懲罰があなたの民に下る前に,あなたは,かれらに警告しなさい。」(と命じた)。
آیا می دانید ؟
知ってますか ?
Sorğunu təsdiqlə - سی می پلاس
メンテナンス実施のお知らせ (Təyin edildi)
در این ماجرا، نشانه (و عبرتی) است؛ ولی بیشتر آنان مؤمن نبودند!
本当にその中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
کتابی که آیاتش هر مطلبی را در جای خود بازگو کرده، در حالی که فصیح و گویاست برای جمعیّتی که آگاهند!
印が詳細に解明された啓典,理解ある民へのアラビア語のクルアーンで,
و زمین و کوهها از جا برداشته شوند و یکباره در هم کوبیده و متلاشی گردند،
大地や山々は持ち上げられ,一撃で粉々に砕かれ,
هیچ چیز، در آسمان و زمین، بر خدا مخفی نمیماند. (بنابر این، تدبیر آنها بر او مشکل نیست.)
本当に地においても天にあっても,アッラーに隠す何ものもない。
آیا نمیدانید چگونه خداوند هفت آسمان را یکی بالای دیگری آفریده است،
あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。
و فرستاده الهی [= صالح] به آنان گفت: «ناقه خدا [= همان شتری که معجزه الهی بود] را با آبشخورش واگذارید (و مزاحم آن نشوید)!»
アッラーの使徒(サーリフ)はかれらに,「アッラーの雌骼駝である。それに水を飲ませなさい。」と言った。
مسیح می گوید: «من آمده ام تا ایشان حیات یابند و آن را زیادتر (منظور کامل و معنادار) حاصل کنند.»
"キリストは、 「わたしが来たのは、羊〔あなた〕がいのちを得、またそれを豊かに持つためです。」 と言われました。(充実した意義深い人生)"
(همان) پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آنهاست، اگر اهل یقین هستید!
天と地,そしてその間の凡てのものの主である。もしあなたがた(の信仰)が確かならば。
اینها از آیات کتاب مبین است!
これらは,明白な天啓の書の御印である。
دادار روز جزا
最後の審きの日の主宰者に。
و محیط زیست؛
そして親環境;
(در ماه) (در اینچ) (در پوند)
(月で) (インチで) (ポンドで)
ما پیش از اینها قوم فرعون را آزمودیم و رسول بزرگواری به سراغشان آمد،
かれら以前にも,われはフィルアウンの民を試みた。その時かれらに尊い使徒(ムーサー)が来て,
آیا کسی از آنها را باقی میبینی؟!
それであなたは,かれらの中,誰か残っている者を見るのか。