Jumalale tuleb au - suured asjad, mis tal on tehtud!
Kwa Mungu uwe Utukufu-Mambo Mkubwa Yeye Ameifanya!
Kuidas me õigeks Jumala?
Jinsi Je Sisi watu wema mbele ya Mungu?
[Kristuse sõnad] "Mina olen tulnud, et neil oleks elu, ja oleks seda ülirohkesti." [et see oleks täielik ja tähendusrikas]
"(Kristo anasema)Mimi nalikuja ili wawe na uzima, kisha wawe nao tele" (ili iwe ya maana)."
Parim on, et AHCI on installimisel OS. Muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
Bora ni kuwa na AHCI juu ya wakati wa kufunga OS. Tu kubadilika wakati unajua nini kufanya.
kuid, - arvestatav päeva ootab.
lakini itakuwa, - Siku ya Hisabu watapata.
2 Jumal, ära ole nii vait, ära vaiki! Ära jää vagusi, mu Jumal!
1 Ee Mungu, usistarehe, Ee Mungu, usinyamae, wala usitulie.
6 Päeval ei pista sind päike ega kuu öösel.
6 Jua halitakupiga mchana, Wala mwezi wakati wa usiku.
2 Sa sööd siis oma käte vaevast, sa oled õnnis ja su käsi käib hästi.
2 Taabu ya mikono yako hakika utaila; Utakuwa heri, na kwako kwema.
hea hinnaga hea kvaliteediga. Sa tead seda pärast võrdlust.
bei nzuri na bora. Wewe kujua ni baada ya kulinganisha.
Sellel päeval mõelda meie mineviku,
Katika siku hii kufikiria mambo ya zamani,
3 Teadke, et Issand on Jumal! Tema on meid teinud ja tema omad me oleme, tema rahvas ja tema karjamaa kari.
3 Jueni kwamba Bwana ndiye Mungu; Ndiye aliyetuumba na sisi tu watu wake; Tu watu wake, na kondoo wa malisho yake.
Volditud ja viia kergesti;
Folded na kufanya urahisi;
Räägi meile ja jagada oma sõpradega!
Kutuambia na kushiriki kwa rafiki yako!
Jumal lõi kõik ja tal on volitused üle.
Mungu aliumba kila kitu na yeye ana mamlaka juu yake.
ja ehitatud plaanid.
na mipango kama-kujengwa.
Kindlasti headus ja heldus alati järgida
Hakika wema na fadhili atakuwa daima kufuata
Hea tugevus ja kõvadus;
nguvu nzuri na ugumu;
1 Kiitke Issandat, kõik paganad, ülistage teda, kõik rahvahõimud!
1 Haleluya. Enyi mataifa yote, msifuni Bwana, Enyi watu wote, mhimidini.
3 Anna meile armu, Issand! Anna meile armu, sest meil on enam kui küllalt põlgusest!
3 Uturehemu, Ee Bwana, uturehemu sisi, Kwa maana tumeshiba dharau.
5 Ei sa siis karda öö hirmu ega noolt, mis päeval lendab,
5 Hutaogopa hofu ya usiku, Wala mshale urukao mchana,
Oktoober 2017
OKTOBA 2017
2 Jeruusalemma ümber on mäed ja Issand on oma rahva ümber nüüd ja igavesti.
2 Kama milima inavyouzunguka Yerusalemu, Ndivyo Bwana anavyowazunguka watu wake, Tangu sasa na hata milele.
Astmete arv C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
Idadi ya hatua C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
11 Ja nad ütlevad: 'Kuidas Jumal võib seda tunda ja kas Kõigekõrgemal on sellest teadmist?'
11 Nao husema, Mungu ajuaje? Yako maarifa kwake aliye juu?
15 Sina ise aga lähed rahuga oma vanemate juurde, sind maetakse heas vanuses.
15 Lakini wewe utakwenda kwa baba zako kwa amani, utazikwa katika uzee mwema.
8 Õiged näevad seda ja kardavad; ja nad naeravad teda:
6 Nao wenye haki wataona; Wataingiwa na hofu na kumcheka;
5 Sest Issand on hea, tema heldus kestab igavesti ja tema ustavus põlvest põlve.
5 Kwa kuwa Bwana ndiye mwema; Rehema zake ni za milele; Na uaminifu wake vizazi na vizazi.
4 Tulge sisse ta väravaist tänuga, tema õuedesse kiitusega; ülistage teda ja andke tänu ta nimele!
4 Ingieni malangoni mwake kwa kushukuru; Nyuani mwake kwa kusifu; Mshukuruni, lihimidini jina lake;
2 Issand, ära nuhtle mind oma vihas ja ära karista mind oma vihaleegis!
1 Bwana, usinikemee kwa hasira yako, Wala usinirudi kwa ghadhabu yako.
3 Sest õela valitsuskepp ei jää paigale õigete liisuosal, et õiged oma käsi ei sirutaks ülekohtu järele.
3 Kwa maana fimbo ya udhalimu Haitakaa juu ya fungu la wenye haki; Wenye haki wasije wakainyosha Mikono yao kwenye upotovu.
1 Palveteekonna laul. Ma tõstan oma silmad sinu poole, kes istud taevas.
1 Nimekuinulia macho yangu, Wewe uketiye mbinguni.
4 Issand on õiglane, ta on õelate köied katki lõiganud.
4 Bwana ndiye mwenye haki, Amezikata kamba zao wasio haki.
8 ja möödaminejad ei ütle: 'Issanda õnnistus olgu teiega! Me õnnistame teid Issanda nimega!'
8 Wala hawasemi wapitao, Amani ya Bwana ikae nanyi, Twawabariki kwa jina la Bwana.
5 Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Naam, Mungu wetu ni mwenye rehema.
Kahtlemata, kauni aia jaoks mitte ainult päeva jooksul,
Bila shaka, kwa bustani nzuri sio tu wakati wa mchana,
Ta oli 90 aastat vana.
Alikuwa na umri wa miaka 90.
5 Aga kes käänduvad oma kõveraile teedele, need saatku Issand hukka ühes nurjatusetegijatega! Rahu Iisraelile!
5 Bali wao wanaozigeukia njia zao zilizopotoka, Bwana atawaondoa pamoja na watenda maovu. Amani ikae na Israeli.
Häid jõule teile!
Krismasi Njema kwenu!
6 Aga mina olen vilets ja vaene: oh Jumal, tõtta mu juurde! Sina oled mu abi ja mu päästja; Issand, ära viivita!
5 Nami ni maskini na mhitaji, Ee Mungu, unijilie kwa haraka. Ndiwe msaada wangu na mwokozi wangu, Ee Bwana, usikawie.
Just pime teile, pime vaesed.
Tu kipofu na wewe, kipofu kwa fukara.
2 Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
2 Wazao wake watakuwa hodari duniani; Kizazi cha wenye adili kitabarikiwa.
Mis və mis Tube
" ANKO məhsula zəmanət şərtləri"
9 Nemad vaaruvad ja langevad; meie aga tõuseme ja seisame püsti.
8 Wao wameinama na kuanguka, Bali sisi tumeinuka na kusimama.
Loodame teid varsti näha!
Matumaini ya kuona kwenu hivi karibuni!
See on selgeks teha teile.
Hii ni kuweka bayana kwenu.
Kas oskate nõu anda palun?
Je, unaweza ushauri tafadhali?
Mida ma veel peaksin teadma?
Nini kingine ninahitaji kujua?
4 Issand, tee head neile, kes on head, ja neile, kes on õiglased oma südames!
4 Ee Bwana, uwatendee mema walio wema, Nao walio wanyofu wa moyo.
Teine küsimus palun.
Swali la pili tafadhali.
Rohkem 131,697 ettevõtted on juba meie!
Zaidi 131,697 makampuni tayari na sisi!