¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
那是全知幽明的、萬能的、至慈的主。
Lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a Alá. Él es el Poderoso, el Sabio.
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。
según lo que tu Señor le inspire.
因為你的主已啟示了它 ;
¡Por la Escritura clara!
以明白的經典盟誓,
Armonía y Belleza, El Señor del cielo y de la tierra,
天上和地下的主啊,
Ora, pues, a tu Señor y ofrece sacrificios.
故你應當為你的主而禮拜 ,并宰犧牲。
En verdad, el hombre camina hacia su perdición,
一切人確是在虧折之中,
Los Jardines de los Justos
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。
¡Sí, es duro el rigor de tu Señor!
你的主的懲治,確是嚴厲的。
Tú tienes que morir y ellos tienen que morir.
你確是要死的,他們也確是要死的。
éstas son las aleyas de la Escritura clara.
這些是明白的經典的節文。
Di: «¡Esperad! Yo espero con vosotros».
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」
Dirígenos por la vía recta,
求你引導我們上正路,
¿No habéis visto cómo ha creado Alá siete cielos superpuestos
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,
Y eso no sería difícil para Alá.
這在真主絕不是困難的。
en el que estarán eternamente, para siempre. No encontrarán amigo ni auxiliar.
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。
El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor,
人對于主 ,確是孤負的。
solo a Ti te adoramos y solo de Ti imploramos ayuda.
我們只崇拜你,只求你祐助,
Dimos a Moisés la Escritura y pusimos a su hermano Aarón como ayudante suyo.
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。
Alabado sea Alá, Señor del universo,
一切贊頌,全歸真主,全世界的主,
Dice: «He consumido una hacienda considerable».
他說:「我花費了許多財產!」
y les habríamos dirigido por una vía recta.
我必定指引他們一條正路。
No ha engendrado, ni ha sido engendrado.
他沒有生產,也沒有被生產;
¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena!
你們必定看見火獄 ,
Os he prevenido contra un fuego llameante,
故我警告你們一種發焰的火,
¿No es Alá quien mejor decide?
難道真主不是最公正的判決者嗎?
La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。
¡No! Les creamos de lo que saben.
絕不然!我確已用他們所知道的物質創造了他們。
Si Él quisiera, os haría desaparecer y os sustituiría por nuevas criaturas.
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。
Antes bien, ¡a Alá sirve y sé de los agradecidos!»
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」
Aquellos bloqueo que impiden su,常常不是誰或者環境;
那些阻你礙你的,常常不是誰或者環境;
Esos tales morarán en el Jardín eternamente, como retribución a sus obras.
這等人,是樂園的居民,將永居其中;這是為了報酬他們的行為。
Yüklənilənlər - GOautodial Inc.
Dəstək sorğuları - Yculer 歪酷人
Di: «Aunque seáis piedra, hierro
你說:「儘管你們變成石頭,或鐵塊,
¡Traed, pues, vuestra Escritura, si es verdad lo que decís!
拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人!
Un Enviado de Dios, que recitara hojas purificadas,
那個明証是真主所派遣的一個使者,他誦讀純潔的冊頁,
¡Por la noche cuando reina la calma!
誓以黑夜,當其寂靜的時候,
¡Sí, volveremos a nuestro Señor!
我們必定歸於我們的主。」
Los mensajeros de la muerte
死神的使者 (中文) - Os mensageiros da morte (葡萄牙文)
Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado,
在那日,朋友對於朋友,毫無裨益,他們也不蒙援助;
Él da la vida y da la muerte. Y seréis devueltos a Él.
他能使死者生,能使生者死;你們只被召歸於他。
Di: «¡Infieles!
你說:"不信道的人們啊!
Agradecido o desagradecido, le hemos dirigido por el Camino.
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。
¡Apártate, pues, de ellos y espera! ¡Ellos esperan!
你應當避開他們,你應當等待,他們必定是等待的。
¡Pero no! Desmentís el Juicio,
絕不然,但你們否認報應!
¿Quien somos?
我們是誰?
que ponía, junto con Alá, a otro dios! ¡Arrojadlo al castigo severo!»
以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!
Y se inclinó a tierra delante de él.
鞠躬到地面之前,他.
¡Por todo padre y lo que ha engendrado!
我以一個父親和他所生的子孫盟誓,
el Señor de Moisés y de Aarón».
即穆薩和哈倫的主。」