Tú eres en verdad el Omnisciente, el Sapientísimo.
确然,祢是全知者,全智者。


según lo que tu Señor le inspire. 5
因为你的主已启示了它; 5

Tú eres, en verdad, el Todopoderoso, el Más Exaltado, Quien siempre perdona, el Más Generoso.
诚然,祢是全能者,至尊者,永恒宽恕者,至为慷慨者。

Tú eres el Perdonador, el Benévolo.
祢是赦免者,宽仁者。

porque el gran día de su ira ha llegado; їy quién podrá sostenerse en pie?
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?

No hay otro Dios más que Tú, el Único, el Incomparable, el Omnisciente, el Todo Sabio.
除祢之外别无上帝,祢是独一无二者,无与伦比者,全知者,全智者。

es un enviado de Allah?
奉安拉之名——万物的主宰。

¿Quiénes se beneficiarán;
谁将受益;

Predicar (da’wa) hacia Al-lah.
的确,你会得到你所期望的回报。

Los brotes y las estrellas extinguidas,
芽和熄灭明星,

Yüklənilənlər - GOautodial Inc.
Dəstək sorğuları - 云洛科技

El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
白日太阳必不伤你,夜间月亮必不害你。

nosotros:我们 [wǒ men] ellos:他们 [tā men]
Our: 我们的 [wǒ men de] Their: 他们的 [tā men de]

Ellos le dicen: Señor, que sean abiertos nuestros ojos.
他们说,主阿,要我们的眼睛能看见。

entonces los que estén en Judea, huyan a los montes.
那时,在犹太的,应当逃到山上。

Dirígenos por la vía recta,
求你引导我们上正路,

[…] Cómo descargar […]
[…] 如何下载 […]

Toda injusticia es pecado; pero hay pecado no de muerte.
凡不义的事都是罪。也有不至于死的罪。

Di: «¡Él es Alá, Uno, 1
你说:他是真主,是独一的主; 1

10 Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos.
10 所以为你们的缘故,天就不降甘露,地也不出土产。

¡Infieles! ¡No os disculpéis hoy! Se os retribuirá tan sólo según vuestras obras. 7
不信道的人们啊!今日,你们不要托辞,你们只受自己行为的报酬。 7

Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos.
所以为你们的缘故,天就不降甘露,地也不出土产。

Tú tienes que morir y ellos tienen que morir. 30
你确是要死的,他们也确是要死的。 30

Di: «¡Esperad! Yo espero con vosotros». 31
你说:你们等待吧!我确是与你们一同等待的。 31

ECHA tu pan sobre las aguas; que después de muchos días lo hallarás.
当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得着。

Cargas trago de agua,
水饮料负荷,

Pero ¡no! No temen la otra vida. 53
绝不然,他们不畏惧后世! 53

dijo: "Be with you en el infierno".
他说:: “你在地狱”.

¡No! Les creamos de lo que saben. 39
绝不然!我确已用他们所知道的物质创造了他们。 39

Y a tu Señor ¡deséale ardientemente!
先知(愿主赐福之,并使其平安)的礼拜方式

según lo que tu Señor le inspire.
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

José, pues, conoció a sus hermanos; pero ellos no le conocieron.
约瑟认得他哥哥们,他们却不认得他。

Y por lo que dice,: "No tengo una hoja de roble,
所以他说,: “我不是橡树叶,

me PTI[límite] de [fruta] y tierno inmaduro,
我PTI[极限] 从 [水果] 嫩 未成熟的,

¿Que es esto?
这是什么?

¡que sirvan, pues, al Señor de esta Casa,
先知(愿主赐福之,并使其平安)的礼拜方式

Se detecta la presencia de fuego o una llama.
它可以检测火灾或火焰的存在.

¿A qué estás esperando?
你还在等什么?

Mas él respondiendo, les dijo: ¿Qué os mandó Moisés?
耶稣回答说,摩西吩咐你们的是什么。

Por esto te dará gloria el pueblo fuerte, te temerá la ciudad de gentes robustas.
所以刚强的民,必荣耀你。强暴之国的城,必敬畏你。

Nadie puede castigar con fuego sino el Señor del fuego.
只有主宰火狱的主才能用火刑施罚。

Oh Jehová, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
耶和华我们的主阿,你的名在全地何其美。

y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.
也不盖房居住,也没有葡萄园,田地,和种子,

Hadiz: ¡Oh Señor, perdona a mis gentes, pues no saben lo que hacen!
圣训: 真主啊!原谅我的民众,因为他们不知道。

¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。

Tú dijiste: ¡Ay de mí ahora! porque me ha añadido Jehová tristeza sobre mi dolor; trabajé en mi gemido, y no he hallado descanso.
巴录(原文作你)曾说,哀哉。耶和华将忧愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。

Sigan adelante con amor en su corazón, con la certeza de que estás en el camino correcto.
带着你心中的爱继续前进吧,以明确的认知肯定你就在正确的道路上。

Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
海洋属他。是他造的。旱地也是他手造成的。

El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor, 6
人对于主, 确是孤负的。 6

Porque la gente no sabe;
因为人们不知道;