En el nombre de Alá, el Compasivo el Misericordioso!
அல்லாஹ் மிக்க அருளாளர் அர்ரஹ்மான் என்ற பெயரில்
En el Nombre de Allâh (I), el Infinitamente Misericordioso, el Muy Misericordioso
அல்லாஹ்வின் பெயரால், அருளாளர், the Most Merciful
Éstas son las aleyas de la Escritura sabia,
இவை ஞானம் நிறைந்த வேதத்தின் வசனங்களாகும்.
¡Por la Escritura clara!
விளக்கமான இவ்வேதத்தின் மீது சத்தியமாக.
los aditas, Faraón, los hermanos de Lot,
'ஆது' (சமூகத்தாரும்) ஃபிர்அவ்னும் லூத்தின் சகோதரர்களும் (மறுத்தனர்).
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles.
அன்றியும், நிச்சயமாக அது காஃபிர்களுக்கு கைசேதமாக இருக்கிறது.
El cielo se entreabrirá. Se cumplirá Su promesa.
அதில் வானம் பிளந்து விடும் அவனுடைய வாக்குறுதி செயல்படுத்தப்படும்.
éstas son las aleyas de la Escritura clara.
இவை தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகும்.
Ó tu, acobertado,
போர்வை போர்த்திக் கொண்டிருப்பவரே!
“Él tiene pies, porque tú has creado la tierra. Los conduces por tu hijo, que vino de tu cuerpo.
“அவனுக்கு கால்கள் உண்டு, ஏனென்றால் நீ பூமியை படைத்தாய். உங்கள் உடலில் இருந்து வந்த உங்கள் மகனுக்காக அவற்றை ஓட்டுகிறீர்கள்.
¿En qué anuncio, después de éste, van a creer?
எனவே, இதன் பின்னர் எந்த விஷயத்தின் மீதுதான் அவர்கள் ஈமான் கொள்வார்கள்?
¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?
உங்களைப் படைத்தல் கடினமா? அல்லது வானத்தை (படைத்தல் கடினமா?) அதை அவனே படைத்தான்.
Plegada y llevar fácilmente;
மடிந்த மற்றும் எளிதாக வைத்திருப்பார்கள்;
¡Cuéntales la historia de Abraham!
இன்னும், நீர் இவர்களுக்கு இப்றாஹீமின் சரிதையையும் ஓதிக் காண்பிப்பீராக!
tendrán el Fuego como morada por lo que han cometido.
அவர்கள் சம்பாதித்த (தீமைகளின்) காரணமாக அவர்கள் தங்குமிடம் நரகம் தான்.
La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.
இவ்வேதம், யாவரையும் மிகைத்தோனும் ஞானம் மிக்கோனுமாகிய அல்லாஹ்விடமிருந்தே இறக்கியருளப்பட்டது.
Tú no eres sino un monitor.
நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவரேயன்றி வேறு அல்லர்.
Disponemos de cadenas y de fuego de gehena,
நிச்சமயாக நம்மிடத்தில் (அவர்களுக்காக) விலங்குகளும், நரகமும் இருக்கின்றன.
Dimos a Moisés la Escritura y pusimos a su hermano Aarón como ayudante suyo.
மேலும் நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு (தவ்றாத்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம் - இன்னும் அவருடன் அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனை உதவியாளராகவும் ஏற்படுத்தினோம்.
Tal es el Conocedor de lo oculto y de lo patente, el Poderoso, el Misericordioso,
அவனே மறைவானதையும், வெளிப்படையானதையும் நன்கு அறிந்தவன்; (அன்றியும் அவனே யாவற்றையும்) மிகைத்தவன்; அன்புடையோன்.
el pueblo de Abraham, el pueblo de Lot
(இவ்வாறே) இப்றாஹீமுடைய சமூத்ததினரும் லூத்துடைய சமூகத்தினரும் (பொய்ப்பிக்வே முற்பட்டார்கள்).
El día que tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en montones dispersos de arena...
அந்நாளில் பூமியும், மலைகளும் அதிர்ந்து, மலைகள் சிதறி மணல் குவியல்களாகிவிடும்.
Quienes fueron antes que ellos desmintieron y ¡cuál no fue Mi reprobación!
அன்றியும் அவர்களுக்கு முன் இருந்தார்களே அவர்களும் (நம் வசனங்களை இவ்வாறே) பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தனர், என் எச்சரிக்கை எவ்வளவு கடுமையாக இருந்தது?
Y eso no sería difícil para Alá.
இன்னும், இது அல்லாஹ்வுக்குக் கடினானதுமல்ல.
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe,
இன்னும் பூமியும் மலைகளும் தூக்கி (எறியப்பட்டு) பின்னர் ஒன்றோடு ஒன்று மோதி அவையிரண்டும் ஒரே தூளாக ஆக்கப்பட்டால் -
que entrega sus preocupaciones a Allah y Allah handsover sus bendiciones a usted.
நீங்கள் ஒப்படைத்தல் அல்லாஹ் மற்றும் அல்லாஹ் உங்கள் கவலைகள் நீங்கள் அவரது ஆசீர்வாதம் handsover.
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
வானமும் பூமியும் ஒழிந்துபோம், என் வார்த்தைகளோ ஒழிந்துபோவதில்லை.
Pecaron Faraón, los que fueron antes de él y las vueltas de arriba abajo.
அன்றியும் ஃபிர்அவ்னும், அவனுக்கு முன் இருந்தோரும் தலை கீழாய்ப்புரட்டப்பட்ட ஊராரும், (மறுமையை மறுத்து) பாவங்களைச் செய்து வந்தனர்.
Miedo (los dioses), en el cielo y en la tierra.
வானத்திலும் பூமியிலும் (தெய்வங்களுக்கு) அஞ்சுங்கள்
Y eso no sería difícil para Alá.
இது அல்லாஹ்வுக்குக் கடினமானதுமல்ல.
Y Allah sabe más.
மேலும், அல்லாஹ் தெரிகிறது.
7- Al-A’raf
அலிஃப், லாம், மீம்.
de alimento que se atraganta y de castigo doloroso.
(தொண்டையில்) விக்கிக் கொள்ளும் உணவும், நோவினை செய்யும் வேதனையும் இருக்கின்றன.
Esos tales están dirigidos por su Señor, ésos son los que prosperarán.
இவர்கள் தாம் தம் இறைவனின் நேர் வழியில் இருப்பவர்கள்; மேலும் இவர்களே வெற்றியாளர்கள்.
¿No se le ha informado del contenido de las Hojas de Moisés
அல்லது, மூஸாவின் ஸுஹுஃபில் - வேதத்தில் இருப்பது அவனுக்கு அறிவிக்கப்படவில்லையா?
Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia su Señor!
நிச்சயமாக இது நினைவூட்டும் நல்லுபபதேசமாகும் ஆகவே எவர் விரும்புகிறாரோ அவர் தம்முடைய இறைவனிடம் (செல்லும் இவ்)வழியை எடுத்துக் கொள்வாராக.
Se entiende,
அது புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது,
No lo sé
எனக்கு தெரியாது
¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!»
"நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால், எங்கள் மூதாதையரை (திரும்பக்) கொண்டு வாருங்கள்."
Y, ciertamente, la gente de Faraón fue advertida.
ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தாருக்கும் அச்சமூட்டும் எச்சரிக்கைகள் வந்தன.
A los aditas, a los tamudeos, a los habitantes de ar-Rass y a muchas generaciones intermedias...
இன்னும் 'ஆது' 'ஸமூது' (கூட்டத்தாரையும்), ரஸ் (கிணறு) வாசிகளையும், இவர்களுக்கிடையில் இன்னும் அநேக தலைமுறையினரையும் (நாம் தண்டித்தோம்).
¿Te has enterado de la historia de los huéspedes honrados de Abraham?
இப்றாஹீமின் கண்ணியம் மிக்க விருந்தினர்களின் செய்தி உமக்கு வந்ததா?
En este día pensar en nuestro pasado,
இந்த நாளில் நாம் கடந்த யோசிக்க,
Di: «¡Hombres! Yo sólo soy para vosotros un monitor que habla claro».
"மனிதர்களே! நான் உங்களுக்குத் தெளிவாக எச்சரிப்பவனாகவே இருக்கின்றேன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
ésos serán los infieles, los pecadores.
அவர்கள்தாம், நிராகரித்தவர்கள,; தீயவர்கள்.
como dirección y amonestación para los dotados de intelecto.
(அது) நேரான வழிகாட்டியாகவும் அறிவுடையோருக்கு நல்லுபதேசமாகவும் இருந்தது.
Hemos recibido orden de usted (ver archivo).
இல் இருந்து (கோப்பு பார்க்கவும்) ஆர்டரை நாங்கள் பெற்றுள்ளோம் என.
y puesto en ellos la luna como luz y el sol como lámpara?
"இன்னும் அவற்றில் சந்திரனைப் பிரகாசமாகவும், சூரியனை ஒளிவிளக்காகவும் அவனே ஆக்கியிருக்கின்றான்.
Y dicen: «¿Para cuándo ese fallo, si es verdad lo que decís?»
"நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் (வாக்களிக்கப்பட்ட) அந்த வெற்றித் (தீர்ப்பு நாள்) எப்பொழுது (வரும்)?" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.
Los ángeles se prosternaron, todos juntos,
அது சமயம் மலக்குகள் யாவரும் ஸுஜூது செய்தார்கள்.