¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.


Yüklənilənlər - GOautodial Inc.
RM0.00 MYR Ödəniləcək məbləğ

Quienes no crean y desmientan Nuestros signos morarán en el fuego de la gehena.
Dan orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat Kami (Al-Quran), merekalah ahli neraka.

según lo que tu Señor le inspire.
Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).

en los que estarán eternamente. ¡Promesa de Alá verdad! Él es el Poderoso, el Sabio.
mereka kekal di dalamnya, sebagai janji Allah yang benar. Dan Dia Mahaperkasa, Mahabijaksana.

Y ¿cómo sabrás qué es la hutama ?
Dan tahukah kamu apa Huthamah itu?

En el nombre de Alá, el Compasivo el Misericordioso!
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang

como nuncio de buenas nuevas y como monitor. La mayoría, empero, se desvían y, así, no oyen.
yang membawa berita gembira dan peringatan, tetapi kebanyakan mereka berpaling (darinya) serta tidak mendengarkan.

Esto no es algo malo en […]
Ini bukanlah satu perkara yang buruk dalam […]

Tal es el Conocedor de lo oculto y de lo patente, el Poderoso, el Misericordioso,
Yang demikian itu ialah Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.

Pero han desmentido la Verdad cuando ha venido a ellos y se encuentran en un estado de confusión.
Bahkan mereka telah mendustakan kebenaran ketika (kebenaran itu) datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau.

Y ¿cómo sabrás qué es la Cuesta?
Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?

Los ángeles y el Espíritu descienden en ella, con permiso de su Señor, para fijarlo todo.
Pada Malam itu, turun malaikat dan Jibril dengan izin Tuhan mereka, kerana membawa segala perkara (yang ditakdirkan berlakunya pada tahun yang berikut);

La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!
Dan bagi (menjalankan perintah) Tuhanmu, maka hendaklah engkau bersabar (terhadap tentangan musuh)!

cuando fuerte viento soplo;
apabila angin kuat tamparan;

Tu Señor es, ciertamente, el Poderoso, el Misericordioso.
Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad) Dia lah sahaja Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani.

descendientes de los que llevamos con Noé!» Éste fue un siervo muy agradecido.
(Wahai) keturunan orang yang Kami bawa bersama Nuh. Sesungguhnya dia (Nuh) adalah hamba (Allah) yang banyak bersyukur.”

Haga salir de cuando él bajo (excédase) voltaje del ajuste;
Keluaran apabila ia berada di bawah (melebihi) tetapan voltan;

Cuando venga el auxilio de Alá, así como el éxito,
Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan,

Dice: «Mi Señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe».
Dia (Muhammad) berkata, “Tuhanku mengetahui (semua) perkataan di langit dan di bumi, dan Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui!”

¡Por la Escritura clara!
Demi Al-Quran Kitab yang menerangkan kebenaran.

caldo de verduras;cereales
buah-buahan segar dan sayuran;

para pedir cuenta de su sinceridad a los sinceros. Y para los infieles ha preparado un castigo doloroso.
agar Dia menanyakan kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka. Dia menyediakan azab yang pedih bagi orang-orang kafir.

Sí, es la palabra de un Enviado noble,
sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

Excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida.
Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.

Y cuando se trilla,
Dan apabila diirik,

Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha puesto en ella caminos. Quizás, así, seáis bien dirigidos.
Yang menjadikan bumi sebagai tempat menetap bagimu dan Dia menjadikan jalan-jalan di atas bumi untukmu agar kamu mendapat petunjuk.

Antes de ello, ya habían desmentido el pueblo de Noé, los habitantes de ar-Ras, los tamudeos,
Sebelum mereka (yang menentang Nabi Muhammad) itu - kaum Nabi Nuh, dan "Ashaabur-Rassi" serta Thamud (kaum Nabi Soleh), telah juga mendustakan Rasul masing-masing,

¿O tienen los tesoros de misericordia de tu Señor, el Poderoso, el Munífico?
Atau apakah mereka itu mempunyai perbendaharaan rahmat Tuhanmu Yang Mahaperkasa, Maha Pemberi?

Los impíos sufrirán, además, otro castigo, pero la mayoría no saben.
Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»
Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata: "(Ini adalah) dongeng-dongengan orang-orang dahulu kala".

y no tenga ya fuerza ni quien le auxilie.
maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.

En cambio, los que no creen en Nuestros signos, ésos son los de la izquierda.
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

el pueblo de Abraham, el pueblo de Lot
Dan (demikian juga) kaum Nabi Ibrahim dan kaum Nabi Lut;

Es, también, formar parte de los que creen, de los que se recomiendan mutuamente la paciencia y la misericordia.
Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

«Ve a Faraón. Se ha excedido.
(Lalu diperintahkan kepadanya): "Pergilah kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas (dalam kekufuran dan kezalimannya);

los tamudeos, el pueblo de Lot, los habitantes de la Espesura. Ésos eran los coalicionistas.
dan Tsamud, kaum Luth dan penduduk Aikah. Mereka itulah golongan-golongan yang bersekutu (menentang rasul-rasul).

las Hojas de Abraham y de Moisés.
Iaitu Kitab-kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa.

En cambio, los que crean y obren bien, ésos son lo mejor de la creación,
Seungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka itulah sebaik-baik makhluk.

verduras y frutas;
sayur-sayuran dan buah-buahan;

repelidos. Tendrán un castigo perpetuo.
untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,

Y si te desmienten, también desmintieron antes el pueblo de Noé, los aditas y los tamudeos,
Dan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan kamu, maka sesungguhnya telah mendustakan juga sebelum mereka kaum Nuh, 'Aad dan Tsamud,

y que a los que no creen en la otra vida les hemos preparado un castigo doloroso.
dan bahwa orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih.

Antes de ellos, otros desmintieron: el pueblo de Noé, los aditas y Faraón, el de las estacas,
Sebelum mereka itu, kaum Nabi Nuh, dan Aad (kaum Nabi Hud), serta Firaun yang mempunyai kerajaan yang kuat, telah juga mendustakan Rasul masing-masing.

¡Alabado sea Alá, que ha revelado la Escritura a Su siervo y no ha puesto en ella tortuosidad,
Segala puji bagi Allah yang telah menurunkan Kitab (Al-Qur'an) kepada hamba-Nya dan Dia tidak menjadikannya bengkok;

Y se volverán unos a otros para preguntarse.
Dan sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain saling tanya-menanya.

tendrán el Fuego como morada por lo que han cometido.
mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.

¿No es esto un juramento para el dotado de intelecto?
Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) bagi orang-orang yang berakal?

Alá ha prometido a quienes crean y obren bien perdón y una magnífica recompensa.
Allah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka akan beroleh keampunan dan pahala yang besar.

Dirígenos por la vía recta,
Tunjukilah kami jalan yang lurus.