¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
Dengan menyebut nama Allah Yang MahaPemurah lagi Maha Penyayang.


entonces, ¡celebra las alabanzas de tu Señor y pide Su perdón! Es indulgente.
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Sungguh, Dia Maha Penerima tobat.

Yüklənilənlər - GOautodial Inc.
Yüklənilənlər - Bukaka Host

Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu? -

según lo que tu Señor le inspire.
karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.

En verdad, Él es capaz de volverle,
Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).

Excepto quienes crean, obren bien, se recomienden mutuamente la verdad y se recomienden mutuamente la paciencia.
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.

Tu Señor es, ciertamente, el Poderoso, el Misericordioso.
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.

Ora, pues, a tu Señor y ofrece sacrificios.
Oleh itu, kerjakanlah sembahyang kerana Tuhanmu semata-mata, dan sembelihlah korban (sebagai bersyukur).

¡Alá! ¡No hay más dios que Él! Posee los nombres más bellos.
(Dialah) Allah, tidak ada tuhan selain Dia, yang mempunyai nama-nama yang terbaik.

Y ¿cómo sabrás qué es la hutama ?
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Al-Hutamah" itu?

Excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida.
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.

¡No y no! ¡Ya verán...!
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).

Di: «¡Infieles!
Katakanlah (wahai Muhammad): "Hai orang-orang kafir!

Los ángeles y el Espíritu descienden en ella, con permiso de su Señor, para fijarlo todo.
Pada malam itu turun malaikat-malaikat dan malaikat Jibril dengan izin Tuhannya untuk mengatur segala urusan.

¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar,
sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,

La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.
Kitab ini diturunkan dari Allah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

¿No has visto cómo ha obrado tu Señor con los aditas,
Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad?

Lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a Alá. Él es el Poderoso, el Sabio.
Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

y, antes, al pueblo de Noé, que fue tan impío y rebelde,
Dan kaum Nabi Nuh sebelum itu (telah juga dibinasakan). Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang sangat zalim dan sangat melampaui batas.

Quienes crean y obren bien, recibirán una recompensa ininterrumpida».
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka mendapat pahala yang tidak ada putus-putusnya.”

Xəbərlər en
və mebel həlləri

Di: «Me refugio en el Señor del alba
Katakanlah, “Aku berlindung kepada Tuhan yang menguasai subuh (fajar),

salvo lo que Alá quiera. Él conoce lo patente y lo escondido.
kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

Revelación procedente del Compasivo, del Misericordioso.
Turunnya Kitab ini dari Allah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

Su həll gübrə
dəmir-beton

Rafael Həsənov
Dilarə Cəfərova

No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.
Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu.

Ó tu, acobertado,
Wahai orang yang berselimut!.

Todo impío que poseyera cuanto hay en la tierra, lo ofrecería como rescate. Disimularán su pena cuando vean el castigo (Corán 10:54)
Dan kalau setiap diri yang zalim (muayrik) itu mempunyai segala apa yang ada di bumi ini, tentu dia menebus dirinya dengan itu (Qur’an 10:54)

Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años.
Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.

Y se volverán unos a otros para preguntarse.
Dan (dengan berada dalam nikmat itu) mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bertanya-tanya.

Dəstək İstəkləri - GuateServicios
Məlumat Mərkəzi

¿Te has enterado de la historia de Moisés?
Dan apakah telah sampai kepadamu kisah Musa?

Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!»
Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan perintah), “Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih.”

¡A Dios sea la gloria! ¡Grandes cosas que ha hecho!
Kemuliaan bagi Allah — Hal-Hal Besar yang Telah Dilakukan-Nya!

quienes hayan creído y obrado bien, serán regocijados en un prado;
Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, maka mereka di dalam taman (surga) bergembira.

Como para frutas,
Adapun buah-buahan,

Aləm: Vegetabilia, Phytobiota və ya Plantae - Bitkilər
Çoxhüceyrəlilər (Metazoa)

Y dijo:: samovar!
O dedi:: samovar!

del auxilio de Alá. Auxilia a quien Él quiere. Es el Poderoso, el Misericordioso.
karena pertolongan Allah. Dia menolong siapa yang Dia kehendaki. Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.

Quienes no crean y desmientan Nuestros signos morarán en el fuego de la gehena.
Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu adalah penghuni neraka.

Dueño del día del Juicio,
Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat).

mədə Mide
Dəqiq kondisionerlər

y para advertir a los que dicen que Alá ha adoptado un hijo!
Dan untuk memperingatkan kepada orang yang berkata, “Allah mengambil seorang anak.”

¡Sí, volveremos a nuestro Señor!
"Dan sesungguhnya kepada Tuhan kamilah, kami akan kembali!"

Y al pueblo de Noé. Fue un pueblo perverso.
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.

y veas que los hombres entran en masa en la religión de Alá,
dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong,

que tienen paciencia y confían en su Señor!
(yaitu) yang bersabar dan bertawakkal kepada Tuhannya.

Escritura cuyas aleyas han sido explicadas detalladamente como Corán árabe para gente que sabe.
Kitab yang ayat-ayatnya dijelaskan, bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang mengetahui,