En el nombre de Alá, el Compasivo el Misericordioso!
U ime Allaha Milostivog Većina Milosrdnog
para que todo el que cree en él, no se pierda,
da nijedan, koji u njega vjeruje, ne pogine,
Esto no es algo malo en […]
To nije loša stvar u […]
Yüklənilənlər - GOautodial Inc.
Yüklənilənlər - NETKOM
Por (a) lo haría, si se les da una pegatina
Do (a) će, ako se daju naljepnice
por si acaso quieren ayuda
Može li netko pomoći?
¿Este Eres tu?
Jesi li to ti?
¿Y QUE HABÍA QUE VER?
I ŠTO SE MOGLO VIDJETI?
que entrega sus preocupaciones a Allah y Allah handsover sus bendiciones a usted.
Vi primopredaja vaše brige Allahu i Allahovom handsover svoj blagoslov na vas.
Sol (sol),
Tla (zemlja),
Entiendo.
Razumijem.
Para aquellos que recuerdan, que se olvidó y aquellos que no lo saben.
Za one koji se sjećaju, koji su zaboravili i oni koji ne znaju.
la néodermite ,
pročišćena voda;
Al-Korán (Free)
Al-Kur'an (besplatno)
Dirígenos por la vía recta,
Uputi nas na Pravi put,
突然変異 [totsuzenheni] mutación
なだれ [nadare] lavina
Reemplazo del calentador de agua;
MMO Cink za tekucu vodu
Alabado sea Alá, Señor del universo,
Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo,
Plegada y llevar fácilmente;
Presavijeni i nositi se lako;
Ciertamente Nosotros hemos revelado el Corán y somos Nosotros sus custodios. (15:9)
Mi, uistinu, Kur’an objavljujemo i zaista ćemo Mi nad njim bdjeti (15:9)
Y si Él confía en usted, su obligación, ante Él, si usted confía en Él, es confiar, también, en ti mismo, diestra de Él!
A ako On vjeruje vama, vašoj obvezi, Njemu, ako vjerujete u Njega, to je povjerenje u sebe, također, u Njegovom danu!
Dueño del día del Juicio,
Vladara Dana sudnjeg,
Excepto la Voluntad que les dice: “Espere!”
Do volje koja im govori: “Istraj!”
¿Qué puedo hacer por ti?
Što mogu učiniti za tebe?
Lugares en las montañas,
Mjesta u planinama,
la vía de los que Tú has agraciado, no de los que han incurrido en la ira, ni de los extraviados.
na Put onih kojima si milost Svoju darovao, a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali!
se sueltan y se retiran,
su raskliman i ukloniti,
Sura del Corán. Suras del Sagrado Corán
Sura Kur'ana. Suru Časnog Kur'ana
solo a Ti te adoramos y solo de Ti imploramos ayuda.
Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo!
¡Te deseo un gran éxito!
Želim vam veliki uspjeh!
Le deseamos una estancia agradable!
Želimo Vam ugodan boravak,
retarse entre ellos;
izazivati jedni druge;
Súplica por quien dice: “Que Allah te perdone”
Allahu, ne kori me zbog onoga što govore, oprosti mi ono što oni ne znaju i učini me boljim nego što me oni smatraju.
Moniliosis
Adi dəlibəng (Datura stramonium)
�Por qu�?
Zašto?
¿Cuánto cuesta 5 menos 2?
Koliko je 5 minus 2?
Nos vemos la próxima semana!
Vidimo se sljedeći tjedan!
Sevitabbāsevitabbasuttaṃ catutthaṃ.
Ajjeva kiccaṃ ātappaṃ ko jaññā maraṇaṃ suve,
¿Qué tienes que perder?
Što imate za izgubiti?!
"Nada es lo que parece".
"Ništa nije kao što se čini".
Hasta la próxima, mi amigo.
Vidimo se sljedeći put, prijatelju.
Entonces, ¿quiénes son ellos - Kuriles?
Pa čije su oni - Kurili?
¡Mucha suerte chicas!
Sretno djevojke!
Y que todas las tardes, cuando ella nuevamente te contacte, puedes reflexionar:
I da biste svakog poslijepodneva, kad vam se opet obrati, mogli razmisliti:
¿Cuándo quieres alojarte aquí?
Kada biste željeli odsjesti ovdje?
¿Qué puedo hacer?
Što mogu napraviti?
Aumento de lagrimeo,
Povećano kidanje,
Jane:¿Puedo ayudarle?
Jane:Mogu li vam pomoći?
Cuéntanos y compartir con tus amigos!
Recite nam i podijelite sa svojim prijateljima!
Le deseamos un buen viaje.
Želimo Vam ugodno putovanje.